« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Amy Lowell (1874-1925)
USA

HAIKUK
Haiku in English
Terebess Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 155-157. oldal

 

Nüansz

Az írisz is hajlik
Ha pillangó száll le rá.

 

Őszi köd

Egy szitakötő
Vagy juharlevél puhán
Libben a vízre

 

Arány

Hold az égen és csillagok,
És sárga pillék repdesik be
Kertem fehér azálea bokrát.

 

A halász neje

Egyedül vagyok,
a fenyők közt úgy fúj a szél,
mint hullámok súrlása
a ladik oldalán.

 

Huszonnégy modern témájú hokku
A What’s O’clock (Minő óra), 1925, c. kötetből

VI

Hát reggel van.
Nem vigasztaltok,
Hideg-színű virágok?

 

IX

Ha mosolyogsz is,
bánat ül a szemedben.
Megsajnálhattál.

 

XV

Éj hever mellém,
Hideg mint egy éles kard.
Egyedül vagyunk.

 

XVI

Esett az éjjel.
Most, elhagyott hajnalon
Szajkók kiáltoznak.