« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja
Amy
Lowell (1874-1925)
USA

HAIKUK
Haiku
in English
Terebess Gábor fordításai
Modern
nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 155-157. oldal
Nüansz
Az
írisz is hajlik
Ha pillangó száll le rá.
Őszi köd
Egy
szitakötő
Vagy juharlevél puhán
Libben a vízre
Arány
Hold
az égen és csillagok,
És sárga pillék repdesik be
Kertem fehér azálea
bokrát.
A halász neje
Egyedül
vagyok,
a fenyők közt úgy fúj a szél,
mint hullámok súrlása
a ladik
oldalán.
Huszonnégy
modern témájú hokku
A
What’s O’clock (Minő óra), 1925, c. kötetből
VI
Hát
reggel van.
Nem vigasztaltok,
Hideg-színű virágok?
IX
Ha
mosolyogsz is,
bánat ül a szemedben.
Megsajnálhattál.
XV
Éj
hever mellém,
Hideg mint egy éles kard.
Egyedül vagyunk.
XVI
Esett
az éjjel.
Most, elhagyott hajnalon
Szajkók kiáltoznak.