« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja
John
Bird
Ausztrália
haikui
In
English
Terebess
Gábor fordításai
holdfény gyerekszoba
-
a csecsemő
az eget markolja
tavaszi
eső -
üres hinta lóg
pocsolyája fölé
téli
park -
a kisfiú csupasz lába
kutyájára talál
folyón
félhomály -
idegen hangok a sötéttel
öblösödnek
felhős
hajnal -
madárdal a sírkert
minden zugából
onkológia
-
a váróban most is
műanyag virágok
esőcsepp
-
nem lehet félrenézni
míg növekszik
reggeli
napfény
fatörzsek vágják szét
szeletekbe
hideg
eső -
állatkereskedés ablakán
kölyökkutya nyelve
városi
busz -
milyen ügyesen kerüljük
egymás tekintetét
földalatti
vasút
kifut a napfényre -
senki se mosolyog
távol
a férje -
hálószobájuk tele van
egy szúnyoggal
ásol
még, wombat?
neked is
le kéne fogynod
csermely
csobog -
kezemben a kő
némán szárad
újévi
tüzijáték -
bozóttűz hamuja ülepszik
az úszómedencében
elöntött
utca -
a verandán
hintaszék ring
lebegő
pára -
a szivárványos lóri
kifakult