« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

John Bird
Ausztrália
haikui
In English
Terebess Gábor fordításai


holdfény gyerekszoba -
a csecsemő
az eget markolja

tavaszi eső -
üres hinta lóg
pocsolyája fölé

téli park -
a kisfiú csupasz lába
kutyájára talál

folyón félhomály -
idegen hangok a sötéttel
öblösödnek

felhős hajnal -
madárdal a sírkert
minden zugából

onkológia -
a váróban most is
műanyag virágok

esőcsepp -
nem lehet félrenézni
míg növekszik

reggeli napfény
fatörzsek vágják szét
szeletekbe

hideg eső -
állatkereskedés ablakán
kölyökkutya nyelve

városi busz -
milyen ügyesen kerüljük
egymás tekintetét

földalatti vasút
kifut a napfényre -
senki se mosolyog

távol a férje -
hálószobájuk tele van
egy szúnyoggal

ásol még, wombat?
neked is
le kéne fogynod

csermely csobog -
kezemben a kő
némán szárad

újévi tüzijáték -
bozóttűz hamuja ülepszik
az úszómedencében

elöntött utca -
a verandán
hintaszék ring

lebegő pára -
a szivárványos lóri
kifakult