« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Sandra Simpson
Új-Zéland
haikui


Gergely László fordításai

az első ecsetvonás
fekete
és dörög az ég

matt unalmas nap…
ahogy csepp eső fut le
banánlevélen

lepedők mögött
szekrény sarkába gyűrve
molylepkeszárnyak

utolsó rózsa
és milyen rózsaszín
ez a reggel

nyárközepi este -
fűben heverünk
és butákat beszélünk

a nyírógépek leállnak
kis ideig senki sem
szólal meg

tánc a szabadban -
a férfiak mégis izzadnak
a fülük mögött

megtöri a szárazságot
ha nedves
a szád

útmenti stand
utolsó liliomok
napnyugta előtt

vidéki fogadó
a vaj
sziklakemény

megint esik -
naptáramban átlapozok
a nyárra

nyári zöld levél
sima és rugalmas
mint a szerelmed

az első táncnál
hold
a hajéke

halódik a nyár
nekem jön lassan
a ház árnyéka

gázlómadarak
kínai írásjegyekkel
jelzik az apályt

*

 

Terebess Gábor fordítása

every morning
starting all over
day lilies

minden reggel
kezdik újra
napliliomok