« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Adelaide Crapsey (1878-1914)
USA
Ötsorosok (1911-1913)

In English
Sislay József fordításai


NIAGARA

Gyenge,
S fönt terjedelmes
Zuhanva vizet áraszt,
S elenyésző az összes.
És sápadt.


A FIGYELMEZTETÉS

Épp most
Kint ismeretlen
S hogy homály teszi párolgóvá
Fehér moly foly: S mért tesz engem
Fagyossá?


NOVEMBERI ÉJSZAKA

Figyelj...
Gyenge száraz hangra,
Mintha lélek járna itt.
S levél tör le fagyos ágról ma.
És lehull.


SUZANNA ÉS AZ IDŐSEK
[= Zsuzsánna és a vének, szerk.]

Mért vagy
Te olyan merengő,
S gonosz, lány ellen.
Hisz gyönyörű, kedves ő,
S előkelő.


HÁRMAS

Jönni fog,
Három csendes gond,
A hulló hó... az óra,
Hajnal előtt lehangolt
Halált hozza.


Forrás: Sislay József amerikai magyar költő művei, VIII. kötet: Műfordítások. Modern amerikai költők antológiája. Háttér Kiadó, Budapest, 2000, 122-124. oldal