« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Deborah P. Kolodji
USA
haikui


Gergely László fordításai:

vándormadarak
húznak délre - jön a sok
távcsöves ember

kormorán siklik
narancsszín hínár felett -
tengerpart ősszel

Hiroshima-nap
a barátságkertben dísz-
pontyvillogtatás

brokátpontytavi
narancsszín szitakötő
Hiroshima-nap

izzó viszketés
a távollétedben is
mérgező tölgyfa

Leonida-raj
villogása gyöngyöző
nevetésedben

útmenti bivaly
egy cowboy emeli a
digikamerát

orionidák -
még az ég se alhatik
ma éjjel

egyedül a pusztában -
az augusztusi hold
betölti az eget

lüktető medúzák
szimfonikus zenekar
némára állítva

tengerifű virága
karámba zárt okker csillag
az apálytóban

hat hangya
mászik elő a laptopjából -
nyári egyetem

várakozás
az autóvezetői tesztre...
hangyák a járdán

stoplámpasor
elhatározom hogy ebédre
készet veszünk

citromvirágok
frissen mosott ingek
a szárítókötélen

engem figyel egy szarvas -
nyúlok a kameráért
késő

szürke szitálás -
egy sárga rózsa szirmait
vetkezi le

egy cserépben lóhere nő
az ablakpárkányon
ír ízű hangok a szélben

közelgő vihar -
a lánya nem szólt neki
a koccanásról

vad papagájcsapat
hirtelen megszaporodott a zöld
a téli ágakon

dzsakarandaszirmok
szőnyege a májusi utcákon
lila konfetti

gyökeres rózsakötegeket
kínálnak a diszkontáruházban
már rügyeznek

 

Terebess Gábor fordításai:

eltörpülök
Lincoln fehér márvány
lába előtt

lüktető meduzák
szimfonikus zenekara
csendet játszik