« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Максім Танк / Maksim Tank (1912-1995)
(Eredeti név: Яўген Іванавіч Скурко)
Belarusz (Fehéroroszország)

haikui


Káliz Endre fordításai:


Над Фудзіямай -
драконы бліскавіцаў.
Цьвіце сакура.

Fuji-san fölött
sárkány-villámok, szépek
a cseresznyefák...

*

Рэкі, як людзі,
сьпяшаюцца да акіяну -
сваёй нірваны.

A folyók, miként
az emberek, rohannak a
nirvána felé...

 

Terebess Gábor fordításai:

Пацеркі пэрлаў -
сьлёзы асірацелых
рыбацкіх удоў.

Igazgyöngyök -
árvák könnycseppjei
halászözvegyeké.

*

Бічую, бы Ксэркс,
мора за разьбітыя
мае караблі.

Megkorbácsolnám,
akár Xerxész, a tengert,
törött hajómért.

*

Неразлучнымі
толькі пакінуў нам Буда
Жыцьцё і Сьмерць.

Buddha ránkhagyta
elválaszhatatlanul
éltet és halált.

*

Быццам той алень,
што згубіў панты,
бягу і падаю.

Akár a szarvas,
elvesztettem agancsom,
futtam és buktam.