« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Aneta Michelucci
Lengyelország
haikui


Káliz Endre fordításai

egyre hangosabb
az ócska panzióban
az eső zaja

szánvonatot húz
a kutyák csaholása
végig a falun

úsznak a rétek
a ködben, mindenfelől
cseng-bong az idő

júliusi est
fenyőillat a légben
tücskök éneke

hasad a hajnal
formálódik az agyag
ujjaim alatt

a zsonglőr orosz
ónos eső szemetel
a cirkusz sátrán

új esztendő bús
findzsám, feketekávé
illattal köszön

már megint ősz van
egész éjjel zakatol
az ócska SINGER

egy őszi estén
húgom a hó ízére
lenne kíváncsi

elnyúló dombok
egy kóbor visszhang felel
sápadt hangomra

 

Terebess Gábor fordításai

tavaszi eső -
az első
összetaposott csigák

késő ősz -
semmi melegség
a leveledben