« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Hanne Hansen (1944-)
Dánia
haikui


Lázár Marianna, Vihar Judit fordításai

seprű hangjától
izmos ember kezében
elillan a hó

mancsok nyomai
a hófödte udvaron:
kutyák póráz nélkül

ünnepi díszben
ül lován a testőr:
új év virrad ránk!

sárban, latyakban
félve gondolok fagyra
jeges pokolként

minden latyakos
fagyközeli időben
hosszú a csizmám

roskadozó busz
vonatról jött utasok
telepakolták

hógolyót gyúr
két gyapjúkesztyűs lány
tanítás előtt

igazi csoda:
gregorián betlehem-
játék, örömtánc!

befagyott a tó
már kócsag sem lakja be:
nyílt vízre vágyik.

észak-keletről
síruhás szél érkezik:
tél Dániában

 

Terebess Gábor fordításai

aranybarna fasor
de egy kivágott fa
még fektében is zöld

*

Min brudebuket
Engens og markens ukrudt
Blandet med roser

esküvői csokrom
mezei vadvirágok
körében rózsák

*

gesztenye az úton
tüskés burka zsebemben
ízületi ellen

 


Haiku kötetei:

Orienten retur. Haiku-digte, Net-Bog-Klubben, 2000.
Stunder. Haiku-digte, Attika, 2001
Krummepikkende spurve. Digte, Attika, 2002
At skrive haiku, Hanne Hansen og Sys Matthiesen. Net-Bog-Klubben, 2003