« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Владислав Христов / Vladiszlav Hrisztov (1976-)
Bulgária
haikui


Terebess Gábor fordításai:


оризово поле
жаба чака
своя щъркел

rizsföld
béka várja
a gólyát

*

няма го котарака
в краката ми
мърка бълха

eltűnt a macska
lábamnál
bolha dorombol

*

какво ли намери
в съня си просяка
че така потрива ръце

mit talált
álmában a koldus
dörzsöli kezét

*

не затваряй книгата
преди да се увериш
че всички пеперуди са отлетели

ne csukd be a könyvet
előbb győződj meg
elszálltak-e a lepkék

*

сънува вентилаторът
през зимата
разголени жени

ventilátor álma
télen
meztelen nők

*

подритва вятърът
парцалена топка
моето детство

rongylabdába
rúg a szél
gyerekkorom

*

след сватбата
две скъсани копчета
продължават да танцуват

esküvő után
két leszakadt gomb
tovább táncol

*

ранно утро
денят е още млад
играе си със кукли

kora reggel
fiatal még a nap
babákkal játszik

*

щастливи са пияниците
над тях винаги светят
по няколко луни

boldogok a részegek
mindig világít nekik
néhány hold

*

времето лети
птиците
му подражават

repül az idő
a madarak
utánozzák

*

 


Szondi György fordításait lásd:
Más-más csönd, Bolgár haikuantológia, Napkút Kiadó, Budapest, 2012, 113. oldal