« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Михаил Бару / Mihail Baru (1958-)
[Михаил Борисович Бару / Mihail Boriszovics Baru]
Oroszország
haikui


Terebess Gábor fordításai:


Как распелась душа!
Только жаль, что при этом
Изрядно фальшивит…

Szívemből szól a nóta!
Milyen kár
Hogy hamisan...

*

утро
открываю все окна
выветриваю одиночество

reggel
kinyitok minden ablakot
kiengedem a magányt

*

только приобнял
снежную бабу -
уж и тает...

alig ölelem át
a hóasszonyt -
máris olvadozik...

*

Не до хороших манер!
Три воробья
Возле хлебной корки.

Nincs jómodor!
Három veréb
Kenyérmorzsáért küzd.

*

сельский автобус
шофер просыпается
на дорожных ухабах

távolsági busz
a sofőrt föl-fölébresztik
a kátyúk

*

Раннее утро.
Сосед прибивает полку
Прямо к моей голове…

Kora reggel.
A szomszéd polcot szögel
Egyenesen a fejemre…

*

весенний ветер
кальсоны твоего мужа
машут мне с балкона

tavaszi szél
férjed gatyája integet
le az erkélyről

*