« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Марина Хаген / Marina Hagen (1974-)
[Марина Анатольевна Хаген, Marina Anatoljevna Hagen]
Oroszország
haikui


Terebess Gábor fordításai


щекотно
бабочка пьет
из моего пупка

csikland
pillangó iszik
köldöklikamból

*

вся семья в сборе
старик топчется
между могилами

együtt a család
öregember toporog
a sírok körül

*

иероглифы
тени моих волос
в книге

hieroglifák
hajam árnyéka
a könyvben

*

некуда спешить
часы и те
который день стоят

nincs hová sietni
az óra is
napok óta áll

*

зима пришла
вода
остолбенела

megjött a tél
ledermedt
a víz

*

ночь
пустая комната
полна вчерашней тоской

éjszaka
tegnapi búval bélelt
az üres szoba

*

щенок
из лужи
лакает свое отражение

kutyakölyök
pocsolyából lefetyeli
saját tükörképét

*

пуст карман
только тень
могу бросить нищему в шапку

üres zsebbel
csak árnyékom
adhatom a koldusnak

*

в тени ветвей
скачет
тень воробья

ágak árnyai közt
ugra-bugrál
a veréb árnyéka

*

зима
сквозь бутылочное стекло
все зеленеет

tél
egy palack üvegén át
minden zöldebb

*

на грани весны
одной ногой по снегу,
другой по луже

tavasz határán
fél lábbal hóban
fél lábbal tócsában

*

узкая улица
тень прохожего падает
под колеса машины

keskeny utca
járókelő árnyéka
kocsikerekek alatt

*

в оконной раме
старое кладбище
на холме

ablakkeretben
öreg temető
a dombon

*

похудела бабушка
собственная кожа
ей велика

nagyi lefogyott
túl bő lett
a bőre

*