« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Jeffrey
Winke (1954-)
USA
haikui
In English
Gergely László fordításai
ha
úgy akarod
csokor - barnává száradt
körömvirágok
ezernyi
álmom
volt eddig - ez az egy most
hamu a szélben
éles
fény ébreszt
szép álmom kiúszik a
nyitott ablakon
mindent
akarnak
alig több mint semmiért:
állásajánlat
manökenarcok
a kozmetikcuccos csaj
egy pöffel kínál
fúrótoronyi
pottyantós közeléből
brekegőkórus
barátságkenyér
az amish nő csókjában
a fahéj nyoma
porszáraz
árnyék
a fehér kocsi alatt -
tavaszi zápor
az
ötödiken
két ablakkal odébb
valaki nagyon bámul
megjött
az eső
felfénylenek nyári blúzának
élénk színei
szempillányi
hold
kobaltkék ég őrzi
némaságát
próbálok
nem megint
odanézni, ahogy igazítja
a blúza vé-jét
kel
fel a nap -
árnyékba vitorlázik
szőlőrigónk
utószezon
vurstli és vidámpark
zsúfolásig széllel
reggeli
újság
görgetsz lefelé hogy a
-tovább-ra klikkelj
késő
délután
egy pitypangernyő libeg
árnyékirányt
vihar
készül
irodám ablakából látni
ahogy a felhők gyűlnek
vakrepüléssel
közelítek a szájához…
jól orron csókolom
fűtésszerelő
-
halkan zsémbel amíg
hangolja a bojlert
hűs
őszi eső
halkan zúg a rőt neon
és enni hív
ködös
az este
az egyik szomszéd kutyája
jó hosszút vonyít
nyárutó
női farmerba bújik
egy kelta tetoválás
nagyapám
portréja
lányoméban felismerem
az ő tekintetét
téli
éjszaka
hagyom a telefonos ügynököt
hadd beszéljen
déli
rohanás
próbálom nem észrevenni
a pincérnő szemölcsét
kiadós
séta
a keze megtalálja
az enyémet
századközepi
kép
a nő atomi csöcsei
a jövőbe mutatnak
színtelen
tócsák
sűrléges racsnihang kerreg ki
a nyitott garázsajtón
eső,
szürke ég
a parkgondnok kocsiján ládák
rózaszín muskátlival
tóparti
estebéd
egy felborult piknikasztal
jégbefagyva vár
hószállingózás
csak egy veréb lábnyoma
de minden irányban
sápadt
őszi hold
szétesett újság lapja
szenved a szélben
téli
napkelte
dió gurul lefelé...
végig a tetőn
sűrű
sötét a köd
egy mosómedve halkan
beóvakodik a kukába
a
düledező
vén szürke szénapajta
nekifeszül a viharnak
hideghullám
a szennyvíztelepi tavakat
lassan befedi a pára
távolsági
busz
a sofőr zubbonyában
sok mérföldnyi nikotin
a
kopár fához
köti a vászonrolót
anyaszülten
fölfelé
kúszik
a belső combján -
tetovált kígyó
sárga
parasztház
szürke fatörzsek tolnak
árnyékot fölé
micsoda
jó nő
árnyékát éppen most
zárom karomba
íróasztal
egy dossziéra esik a fény
k i n y i t n i
próbaképp
megérintem…
és heves leheletét
ellopom egy csókkal
vasárnap
az összes parkólóóra
lejárt
Terebess Gábor fordításai
későn
kelt a nap
legördül
egy dió
a tetőn
szemerkélő
hó
veréblábnyomok
mindenfelől
vonzó
nő
karomba veti
árnyékát
hosszú
séta
keze kezemre
talál
szezonvég
tele széllel
a vásártér