« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Максім Танк / Maksim Tank (1912-1995)
(Eredeti név: Яўген Іванавіч Скурко)
Belarusz (Fehéroroszország)
haikui
Káliz Endre fordításai:
Над Фудзіямай -
драконы бліскавіцаў.
Цьвіце сакура.
Fuji-san fölött
sárkány-villámok, szépek
a cseresznyefák...
*
Рэкі, як людзі,
сьпяшаюцца да акіяну -
сваёй нірваны.
A
folyók, miként
az emberek, rohannak a
nirvána felé...
Terebess Gábor fordításai:
Пацеркі пэрлаў -
сьлёзы асірацелых
рыбацкіх удоў.
Igazgyöngyök -
árvák könnycseppjei
halászözvegyeké.
*
Бічую, бы Ксэркс,
мора за разьбітыя
мае караблі.
Megkorbácsolnám,
akár Xerxész, a tengert,
törött hajómért.
*
Неразлучнымі
толькі пакінуў нам Буда
Жыцьцё і Сьмерць.
Buddha ránkhagyta
elválaszhatatlanul
éltet és halált.
*
Быццам той алень,
што згубіў панты,
бягу і падаю.
Akár a szarvas,
elvesztettem agancsom,
futtam és buktam.