« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Paulo
Franchetti (1954-)
Brazília
haikui
Haicais
Terebess Gábor fordítása
Modern
nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 31-32. oldal
A velha ponte --
No pó ajuntado entre as tábuas,
Brota o capim.
Rozoga
vén híd –
A palánkok résein
Kinőtt a fű.
*
O sol se põe
Sobre o riozinho sujo --
Ah, infância!
Lebukik
a nap
Túl a szennyes kis folyón –
Ó, gyerekkorom!
*
O chofer de táxi --
Meu pai também, nos dias quentes,
Assoviava assim.
Taxisofőr
–
Forró napokon apám
Fütyörészett így.
*
Manhã de frio.
Se fosse menino escrevia
Meu nome no vidro.
Hideg
a reggel.
Ha gyerek lennék, nevem
Ablakra írnám.
*
Porque não sabemos o nome
Tenho de exclamar apenas:
"Quantas flores amarelas!"
Nevük
se tudom,
Azért így lelkendezem:
„Mennyi sárga virág!"
*