« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Adelaide
Crapsey (1878-1914)
USA
Ötsorosok (1911-1913)
In English
Sislay József fordításai
NIAGARA
Gyenge,
S
fönt terjedelmes
Zuhanva vizet áraszt,
S elenyésző az összes.
És sápadt.
A
FIGYELMEZTETÉS
Épp
most
Kint ismeretlen
S hogy homály teszi párolgóvá
Fehér moly foly: S
mért tesz engem
Fagyossá?
NOVEMBERI
ÉJSZAKA
Figyelj...
Gyenge
száraz hangra,
Mintha lélek járna itt.
S levél tör le fagyos ágról ma.
És
lehull.
SUZANNA
ÉS AZ IDŐSEK
[=
Zsuzsánna és a vének, szerk.]
Mért
vagy
Te olyan merengő,
S gonosz, lány ellen.
Hisz gyönyörű, kedves ő,
S
előkelő.
HÁRMAS
Jönni
fog,
Három csendes gond,
A hulló hó... az óra,
Hajnal előtt lehangolt
Halált
hozza.
Forrás: Sislay József amerikai magyar költő művei, VIII. kötet: Műfordítások. Modern amerikai költők antológiája. Háttér Kiadó, Budapest, 2000, 122-124. oldal