« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Hanne
Hansen (1944-)
Dánia
haikui
Lázár Marianna, Vihar Judit fordításai
seprű
hangjától
izmos ember kezében
elillan a hó
mancsok
nyomai
a hófödte udvaron:
kutyák póráz nélkül
ünnepi
díszben
ül lován a testőr:
új év virrad ránk!
sárban,
latyakban
félve gondolok fagyra
jeges pokolként
minden
latyakos
fagyközeli időben
hosszú a csizmám
roskadozó
busz
vonatról jött utasok
telepakolták
hógolyót
gyúr
két gyapjúkesztyűs lány
tanítás előtt
igazi
csoda:
gregorián betlehem-
játék, örömtánc!
befagyott
a tó
már kócsag sem lakja be:
nyílt vízre vágyik.
észak-keletről
síruhás szél érkezik:
tél Dániában
Terebess Gábor fordításai
aranybarna
fasor
de egy kivágott fa
még fektében is zöld
*
Min brudebuket
Engens og markens ukrudt
Blandet med roser
esküvői
csokrom
mezei vadvirágok
körében rózsák
*
gesztenye
az úton
tüskés burka zsebemben
ízületi ellen
Haiku kötetei:
Orienten retur.
Haiku-digte, Net-Bog-Klubben, 2000.
Stunder. Haiku-digte, Attika, 2001
Krummepikkende spurve. Digte, Attika, 2002
At skrive haiku, Hanne Hansen og Sys Matthiesen. Net-Bog-Klubben, 2003