« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Михаил Бару / Mihail Baru (1958-)
[Михаил Борисович Бару / Mihail Boriszovics Baru]
Oroszország
haikui
Terebess Gábor fordításai:
Как распелась душа!
Только жаль, что при этом
Изрядно фальшивит…
Szívemből szól a nóta!
Milyen kár
Hogy hamisan...
*
утро
открываю все окна
выветриваю одиночество
reggel
kinyitok minden ablakot
kiengedem a magányt
*
только приобнял
снежную бабу -
уж и тает...
alig ölelem át
a hóasszonyt -
máris olvadozik...
*
Не до хороших манер!
Три воробья
Возле хлебной корки.
Nincs jómodor!
Három veréb
Kenyérmorzsáért küzd.
*
сельский автобус
шофер просыпается
на дорожных ухабах
távolsági busz
a sofőrt föl-fölébresztik
a kátyúk
*
Раннее утро.
Сосед прибивает полку
Прямо к моей голове…
Kora reggel.
A szomszéd polcot szögel
Egyenesen a fejemre…
*
весенний ветер
кальсоны твоего мужа
машут мне с балкона
tavaszi szél
férjed gatyája integet
le az erkélyről
*