« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Karl
Kleinschmidt (1913-1984)
Ausztria
haikui
Terebess Gábor fordításai
Wie ich am Morgen meine Hände
ins Wasser tauch' - es klingt so eigen.
Frühling ... ?
Reggel a kezem
vízbe veti magát - furán hangzik.
Tavasz...?
*
Eine Vogelscheuche
weist mir den Weg
in den Himmel.
A
madárijesztő
mutatja meg az utat
az ég felé.
*
Einsame Birke, goldenes Laub.
Weiße Wolke im Blauen,
schmaler Weg ins Unendliche.
Magányos
nyír, arany lomb,
fehér felhő, kék ég,
keskeny út a végtelenbe.
*
Karl Kleinschmidt:
Der schmale Weg [A keskeny út]. 200 dreizeilige Gedichte (Haikus). Linz,
Kulturamt: 1953. 42. S.
[az első német nyelvű majdnem csupa haiku-kötet]
Karl Kleinschmidt: Tau auf Gräsern [Harmatos fű]. Mit einem Nachwort
von Richard Billinger. Wien Innsbruck Wiesbaden, Rohrer: 1960.
73 S.
[sok javított
haikuval az 1953-as kötetből]