« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Владислав Христов / Vladiszlav Hrisztov (1976-)
Bulgária
haikui
Terebess Gábor fordításai:
оризово поле
жаба чака
своя щъркел
rizsföld
béka várja
a gólyát
*
няма го котарака
в краката ми
мърка бълха
eltűnt a macska
lábamnál
bolha dorombol
*
какво ли намери
в съня си просяка
че така потрива ръце
mit talált
álmában a koldus
dörzsöli kezét
*
не затваряй книгата
преди да се увериш
че всички пеперуди са отлетели
ne csukd be a könyvet
előbb győződj meg
elszálltak-e a lepkék
*
сънува вентилаторът
през зимата
разголени жени
ventilátor álma
télen
meztelen nők
*
подритва вятърът
парцалена топка
моето детство
rongylabdába
rúg a szél
gyerekkorom
*
след сватбата
две скъсани копчета
продължават да танцуват
esküvő után
két leszakadt gomb
tovább táncol
*
ранно утро
денят е още млад
играе си със кукли
kora reggel
fiatal még a nap
babákkal játszik
*
щастливи са пияниците
над тях винаги светят
по няколко луни
boldogok a részegek
mindig világít nekik
néhány hold
*
времето лети
птиците
му подражават
repül az idő
a madarak
utánozzák
*
Szondi György fordításait lásd:
Más-más csönd, Bolgár haikuantológia, Napkút Kiadó, Budapest, 2012, 113. oldal