« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Deborah
P.
Kolodji
USA
haikui
Gergely László fordításai:
vándormadarak
húznak délre - jön a sok
távcsöves ember
kormorán
siklik
narancsszín hínár felett -
tengerpart ősszel
Hiroshima-nap
a barátságkertben dísz-
pontyvillogtatás
brokátpontytavi
narancsszín szitakötő
Hiroshima-nap
izzó
viszketés
a távollétedben is
mérgező tölgyfa
Leonida-raj
villogása gyöngyöző
nevetésedben
útmenti
bivaly
egy cowboy emeli a
digikamerát
orionidák
-
még az ég se alhatik
ma éjjel
egyedül
a pusztában -
az augusztusi hold
betölti az eget
lüktető
medúzák
szimfonikus zenekar
némára állítva
tengerifű
virága
karámba zárt okker csillag
az apálytóban
hat
hangya
mászik elő a laptopjából -
nyári egyetem
várakozás
az autóvezetői tesztre...
hangyák a járdán
stoplámpasor
elhatározom hogy ebédre
készet veszünk
citromvirágok
frissen mosott ingek
a szárítókötélen
engem
figyel egy szarvas -
nyúlok a kameráért
késő
szürke
szitálás -
egy sárga rózsa szirmait
vetkezi le
egy
cserépben lóhere nő
az ablakpárkányon
ír ízű hangok a szélben
közelgő
vihar -
a lánya nem szólt neki
a koccanásról
vad
papagájcsapat
hirtelen megszaporodott a zöld
a téli ágakon
dzsakarandaszirmok
szőnyege a májusi utcákon
lila konfetti
gyökeres
rózsakötegeket
kínálnak a diszkontáruházban
már rügyeznek
Terebess Gábor fordításai:
eltörpülök
Lincoln fehér márvány
lába előtt
lüktető
meduzák
szimfonikus zenekara
csendet játszik