« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Sandra
Simpson
Új-Zéland
haikui
Gergely László fordításai
az
első ecsetvonás
fekete
és dörög az ég
matt unalmas nap…
ahogy csepp eső fut le
banánlevélen
lepedők mögött
szekrény sarkába gyűrve
molylepkeszárnyak
utolsó rózsa
és milyen rózsaszín
ez a reggel
nyárközepi
este -
fűben heverünk
és butákat beszélünk
a
nyírógépek leállnak
kis ideig senki sem
szólal meg
tánc
a szabadban -
a férfiak mégis izzadnak
a fülük mögött
megtöri
a szárazságot
ha nedves
a szád
útmenti
stand
utolsó liliomok
napnyugta előtt
vidéki
fogadó
a vaj
sziklakemény
megint
esik -
naptáramban átlapozok
a nyárra
nyári
zöld levél
sima és rugalmas
mint a szerelmed
az
első táncnál
hold
a hajéke
halódik
a nyár
nekem jön lassan
a ház árnyéka
gázlómadarak
kínai írásjegyekkel
jelzik az apályt
*
Terebess Gábor fordítása
every morning
starting all over
day lilies
minden
reggel
kezdik újra
napliliomok