« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Terebess
Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 104. oldal
Se andava no jardim,
Que cheiro de jasmim!
Tao branca do luar!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eis tenho-a junto a mim.
Vencida, é minha, enfim,
Após tanto a sonhar...
Por que entristeço assim?...
Nao era ela, mas sim
(O que eu quis abraçar),
A hora do jardim...
O aroma de jasmim...
A onda do luar...
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mellettem
repes,
Lerogy, végre enyém lesz,
Nemcsak ábránd volt...
Miért
a sóhajtásim?...
Nem miattad, de mégis
(Karom átkarolt).
Kerti
óráim...
Balzsamos a jázmin...
Hullámzik a hold...