« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Lidia
Rozmus
Lengyelország*
haikui
*1980-tól az USA-ban él
Káliz Endre fordítása:
e
késő őszön
Krakkó vára és a hó
sűrű éjbe süpped
Terebess Gábor fordításai:
nevetésem
feljebb és feljebb száll
a hintán
fenyőfák
egy szál fenyőtűben
az erdő zamata
olyan
fényes
nem látok messze
nem látok közel
tango
dallamára járok
napsütötte foltokon
házassági
évforduló
borostyánbross
fogságában egy légy
egy
lélegzet
egy ecsetvonás
egy
bevándorlási
hivatal
az ujjlenyomatomat
most látom először
régi
játékbaba
nyitott szemét
por lepi
tavaszi
szél
megmozgat mindent
engem is
első
hó
leoltom a villanyt
hadd lássam