« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Greguss
Sándor japán haiku fordításai
Greguss
Sándor: Felhők a tenger felett, hold a hegyek felett, Terebess Online,
2003 > DOC
> Szemelvények: 2000, 1991/5. szám, 26-27. oldal
Greguss
Sándor: Tört nád - Japán versfordítások, Canon Hungária Kft., Budapest,
2007, 110 oldal
> HTML
> DOC
Greguss Sándor:
A héja tolla
(Japán költők), in: Árnyékbirodalom, Magvető, Budapest,
1986, 81-110. oldal
Greguss Sándor:
A héja tolla (egy haikai), Spanyolnátha, 2006
október > Bevezető
> A
héja tolla
Macuo
Basó: Távoli tartományok szűk ösvényein > PDF
(Greguss Sándor fordítása) - részlet - Műhely (Győr), 2006/5, 6-14. oldal
Greguss Sándor:
Haikai és haiku > PDF
- Műhely (Győr), 2006/5, 15-21. oldal
Greguss
Sándor (1954-)
haikui
Haiku
ébredésre
A
kerítés roncsai, Magvető, Budapest, 1982, 35. oldal
éj
puha bőrén
felszakadt vérző sebhely
hajnali arcom
Egy
haiku föltárása
Árnyékbirodalom, Magvető, Budapest, 1986, 18. oldal
(Yosa Buson versére)
Az
első hídra lépek: kidőlt fenyő
az ég bontja felhőszirmait
A második hídra lépek: kötél és nád
korsódat itt arcomba mered
A harmadik hídra lépek: fény és papír
mindegyik hangomban egy élet emléke
Ég
Greguss Sándor író, költő, filmkészítő, l954-ben született Budapesten. Több kiállítása mellett 1972-től publikál irodalmi folyóiratokban. 1975-78 között az Országos Széchenyi Könyvtár munkatársa, 1978-ban könyvrestaurátori képesítést szerez. 1980-ban matrózként dolgozik. A nyolcvanas évek elejétől aktív résztvevője a budapesti alternatív művészeti életnek, akcióművész, zenész, énekes. 1982-ben a Magyar Televízió hírszerkesztője, majd szabadúszó. 1989-90 között instruktor Bécs városának Szociális Osztályán, menekültügyekkel foglalkozik, romániai magyar családok ausztriai és magyarországi letelepedésében segít. 1998 és 2001 között bejárja Európa zarándokútjait. 1991-92-ben Soros-ösztöndíjas színész és rendező különböző alternatív társulatoknál (Szkéné, Utolsó Vonal); utóbbi „Piroska” c. darabja az év legjobb magyar színházi előadása címet nyeri el. 1992-2000 között, nyolc évig súlyos beteg, közben hosszabb ideig Spanyolországban és Portugáliában él. 2000-től természet- és dokumentumfilmes. Filmjei az MTV1, MTV2, Duna Tv, Pax Tv, Spektrum, National Geographic, Discovery, stb. műsorain láthatók. 2005-től dokumentumfilm-sorozatot készít, „Fejezetek a magyar kereszténység történetéből” címmel; az eddig befejezett és bemutatott részek: Pálosok; Bencések; Reformáció; Magyar boldogok és szentek; Zarándokút. 2005 nyarától egy remetéről forgat. Játékfilmje: Csongor és Tünde. Jelenleg a Pendragon legenda és a Saulus című Szerb Antal- és Mészöly Miklós-regények filmváltozatain dolgozik. 2005-től médiaelméletet és filmkészítés gyakorlatot tanít a Trefort Ágoston Gyakorló Gimnáziumban. Középkori japán irodalmat fordít, 2006-tól újra publikál. Tagja a Magyar Írószövetségnek, az IRKA Egyesületnek, a Forgatókönyvírók Céhének és az Audovizuális Irodalmi Szerzők Egyesületének. Kötetei: A kerítés roncsai (versek, Magvető, 1982), Árnyékbirodalom (versek, műfordítások, Magvető, 1986), Felhők a hegyek felett és hold a tenger felett (műfordítások, Terebess Online, 2003) > HTML > DOC, Templomok és kolostorok (esszék, Medicum, 2005), Tört nád - Japán versfordítások, Canon Hungária Kft., Budapest, 2007, 110 oldal > DOC