« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Jaszuhara Teisicu haikui
(安原貞室 Yasubara Teishitsu, 1609-1673)


Horváth Ödön fordítása

Ó az a, az a -
- már szavam sincs; - virágzó
Yoshino-hegység.

 

Kosztolányi Dezső fordítása

HOLD

Ringatja a teltholdat a derűs ég:
hideg, tömör és fényes gömbölyűség.

 

Pető Tóth Károly fordítása

Enyém, óh enyém!
Nincs szavam. A virágok
Yoshino hegyén.