« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Konisi Raidzan haikui
(小西来山
Konishi Raizan, 1654-1716)
Horváth Ödön fordításai
Újév
napján a
folyó a mezőkön át!
Hallom a vizet.
Marékkal
téptem
a tavasz füveit és
eldobtam őket.
Gázló
asszonyok
rizst ültetnek; mind piszkos,
kivéve - daluk.
Felemelkedtem,
s ott láttam magam fekve
a hidegségben.
Pető Tóth Károly fordításai
Rizsültető
lány!
Sárban hajlongsz, de mégis
mily szépen dalolsz.
Rizsültető
szűz!
Mindened csupa sár, de
ahogy énekelsz...!
Lány
a rizsföldön!
Ruhád merő sár, de a
dalod szívből jön.
Rácz István fordítása
Rizsföldön egy lány,
fülig iszap, nyakig sár –
csak dala tiszta!
Somogyvári Zsolt fordítása
Búcsúzás, uram
–
akár a hó: a vízből
jött, a vízbe ment.