« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Odzaki
Kójó haikui
(Ozaki
Kôyô, 1867-1903)
Pohl
László fordítása
Oh,
nyári pázsit,
éjszaka még nyomasztóbb
a magányosság.
Somogyvári Zsolt fordítása
Ha
meg kell halnom,
legyen
ősszel, mielőtt
a
harmat felszáll.
Szántai Zsolt fordítása
ÉLETKÉP
Éjszaka
és hold.
Furulyál a szomszédom.
Hamis, de hagyom.
Terebess Gábor fordítása
perzselő
nap -
ki gyereke fut
mezítláb szabadon