« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Otagaki
Rengecu haikui
(1791-1875)
Szántai Zsolt fordításai
[A haiku formában fordított versek wakák az eredetiben. Rengetsu nem írt haikut. (Terebess szerk.)]
IDŐ
Az
idő múlik:
fűzfám ablakon zörget.
Már hároméves.
FAGY
Egy
léket vágtam
tegnap; eltűnt - nem bírta
a hajnal fagyát.
BÉKA
Virágért
nyúlok.
Béka vízbe ugrik -
így tiltakozik.
DALLAM
Dallam,
melódia;
házam mögött, fenyvesben
a szél énekel.
HAJNAL
A
sötét az úr,
de a fák törzse mögött
már szól a tücsök.
ÚJ VILÁG
Új
világ, új fák,
levelek; kakukk kiált
az Uji hegyén.
SZIROM HA LEHULL...
Szirom
ha lehull,
a szívem belesajdul -
búcsúzik a nyár.
ÉJ KÖZELG
Éj
közelg zordan.
Levélrejtekbe búvik
a kakukk hangja.