« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Iio
Sógi haikui
(1421-1502)
Barczikay
Zoltán
fordítása
Hűvössége:
a mély víznél is mélyebb
tiszta őszi ég...
Fodor Ákos fordítása
Életünk annyi,
mint kivárni valahol
egy zápor végét.
Kányádi Sándor fordítása
Mintha
az eresz
alá beállnál. Ennyi
az élet csupán.
Pető Tóth Károly fordításai
Ó
téli zápor!
Élet alá a halál
elől elbújunk.
A
téli zápor
elől elbújunk. Mire
vége már, halunk.
Oly
rövid a lét,
milyen hosszú a téli
zápor. Itt a vég.
Mire
menedék
jut téli zápor elől,
az idő megöl.
Egy
téli vihart
átvészeltem, mialatt
semmi sem maradt.
Egész
életed
csak addig tart, átvészelsz
majd egy nagy vihart.
*
Éji
zúzmara -
mandarinréce szárnya
éri. Úgy marad.
Szabolcsi Erzsébet fordítása
Őszi
ég hűse
vízsötétnél hidegebb
mélybe hullt árnyék.
Szennay
Ilona
fordítása
létünk a földön,
mint hideg téli zápor,
csak átmeneti