« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Jaszuhara
Teisicu haikui
(安原貞室 Yasubara Teishitsu, 1609-1673)
Horváth
Ödön fordítása
Ó
az a, az a -
- már szavam sincs; - virágzó
Yoshino-hegység.
Kosztolányi Dezső fordítása
HOLD
Ringatja
a teltholdat a derűs ég:
hideg, tömör és fényes gömbölyűség.
Pető Tóth Károly fordítása
Enyém, óh enyém!
Nincs szavam. A virágok
Yoshino hegyén.