« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Idzen
haikui
(1652-1710)
Greguss Sándor fordításai
Csillagfényes
ősz.
Elárasztott rizsföldek
tükrén a Tejút.
Madárijesztő.
Alig ismerkedtünk meg,
s már búcsúzkodunk.
Vihar közelgett.
Uccu! Futnom kellett - de
ilyen napsütésben?
Horváth Ödön fordításai
Szilvavirágok
-
vörösek, oly vörösek,
- mily vörösek ők!
El
kellett válnunk;
néztünk a domboldalra,
s barackot ettünk.
Barátok
lettünk,
csupán, hogy elválhassunk;
madárijesztő.
Mélyebb
lesz az éj;
a rizsföld vizében ott
ragyog a Tejút.
Pohl László fordítása
Éjjelente
a
hó orvul rásöprődik
a tiszta útra.