« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Kagami Sikó haikui
各務支考
Kagami Shikō (1665-1731) portréja
渡辺崋山 Watanabe Kazan (1793-1841) fametszete
Bakos
Ferenc fordítása
Éjszakai
hó –
a szomszéd kakasa
mérföldekről szól.
Greguss Sándor fordítása
...
és megdorgálva
másik szobába mentem.
Milyen hideg volt!
Horváth Ödön fordításai
A
ló fülei
hátra csapódtak; hűvös
körtevirágok.
Szálló
madarak;
tolluk majdnem súrlódik
az őszi lombon.
Pető Tóth Károly fordításai
Havas
éjszaka
mérföldekre hallatszik
a szomszéd kakas.
*
Nádkalapot ölt,
illeg a tükör előtt.
Teaszedőnő.
Ah a nádkalap
körben örök tükörben.
Teát igyanak!
Rácz István fordítása
Jávorfalevél.
Égő bíborszínt kapott,
mielőtt lehullt.