« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Takaha
Sugjó haikui
(1930-)
Bakos
Ferenc fordításai
A HAIKU EGY ÉVE
TAVASZ
A fülemüle
vétett egy hangjegyet
és el is hallgatott
Tavaszi
reggel –
öt bicikli, aztán hat,
kisvártatva száz
Szilvavirágzás…
ág küzd ág ellen
egy darab szabad égért
Felhőkarcolóból
mind-mind
petrezselyem
a tavasz zöldje
NYÁR
Májusi verejték
túlontúl szép
hogysem letörüljem
Profán
hangot adva
ébredek
mennyei szendergésből
Láttam Ádámot,
hiszem, egy krátertóban
úszni Évával
Vendégként
egy tengerparti
strandkosár
magánéletében…
ŐSZ
Reggelre napot,
estére holdat von fel –
virágosmező
Szidva
büntetve
egy csillag világgá megy
le a tengerbe
Sörényeiken
gyerek-kezek maszatja –
körhinta-lovak
Mogyorótörés –
Eroszra
nyíló szemek
versre nyíló szemek
TÉL
Csak egy jégcsapot
benne csillaggal küldj
északi hazámból
Szeretni, gyűlölni –
egyre megy – a szavak
télen
fehérek
Nedves-fény-élű
korcsolyát lóbálva, igen,
valaki más
felesége
„ÓH!”-t üvöltve
üdvözli az új napot
a jó öreg gleccser
Terebess Gábor fordítása
búcsúzik
az óév
mintha azt is tudná
hová indul