« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Nisijama Szóin haikui
(Nishiyama Soin, 1605-1682)


Horváth Ödön fordítása

Harmatcsepp fénylik,
- mit sem törődve azzal
hová is hullott.

 

Pető Tóth Károly fordításai

Kapdosom fejem.
Csupa mosoly, selyem a
cseresznyevirág.

*

Áttetsző harmat!
Milyen törvény jelölte
ki hogy hová hullj?!

Ó tiszta harmat!
Ilyen helyet néked mondd,
ó ki akarhat?!

Átlátszó harmat!
Mily ítélet akarhat
sorsot itt néked?!

 

Rácz István fordításai

Szép virágaim!
Ma este a telihold
nálatok is szebb!

A harmatcsöppek
csöppet sem válogatnak:
bárhol megülnek.

 

Terebess Gábor fordítása

A harmat nem válogat
minden cseppben
otthon érzi magát.