« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Iio Sógi haikui
(1421-1502)


Barczikay Zoltán fordítása

Hűvössége:
a mély víznél is mélyebb
tiszta őszi ég...

 

Fodor Ákos fordítása

Életünk annyi,
mint kivárni valahol
egy zápor végét.

 

Kányádi Sándor fordítása

Mintha az eresz
alá beállnál. Ennyi

az élet csupán.

 

Pető Tóth Károly fordításai

Ó téli zápor!
Élet alá a halál
elől elbújunk.

A téli zápor
elől elbújunk. Mire
vége már, halunk.

Oly rövid a lét,
milyen hosszú a téli
zápor. Itt a vég.

Mire menedék
jut téli zápor elől,
az idő megöl.

Egy téli vihart
átvészeltem, mialatt
semmi sem maradt.

Egész életed
csak addig tart, átvészelsz
majd egy nagy vihart.

*

Éji zúzmara -
mandarinréce szárnya
éri. Úgy marad.

 

Szabolcsi Erzsébet fordítása

Őszi ég hűse
vízsötétnél hidegebb
mélybe hullt árnyék.

 

Szennay Ilona fordítása

létünk a földön,
mint hideg téli zápor,
csak átmeneti