« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Konisi Raidzan haikui
(小西来山 Konishi Raizan, 1654-1716)


Horváth Ödön fordításai

Újév napján a
folyó a mezőkön át!
Hallom a vizet.

Marékkal téptem
a tavasz füveit és
eldobtam őket.

Gázló asszonyok
rizst ültetnek; mind piszkos,
kivéve - daluk.

Felemelkedtem,
s ott láttam magam fekve
a hidegségben.

 

Pető Tóth Károly fordításai

Rizsültető lány!
Sárban hajlongsz, de mégis
mily szépen dalolsz.

Rizsültető szűz!
Mindened csupa sár, de
ahogy énekelsz...!

Lány a rizsföldön!
Ruhád merő sár, de a
dalod szívből jön.

 

Rácz István fordítása

Rizsföldön egy lány,
fülig iszap, nyakig sár –
csak dala tiszta!

 

Somogyvári Zsolt fordítása

Búcsúzás, uram –
akár a hó: a vízből
jött, a vízbe ment.