« http://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja

 

Idzen haikui
(1652-1710)


Greguss Sándor fordításai

Csillagfényes ősz.
Elárasztott rizsföldek
tükrén a Tejút.

Madárijesztő.
Alig ismerkedtünk meg,
s már búcsúzkodunk.

Vihar közelgett.
Uccu! Futnom kellett - de
ilyen napsütésben?


Horváth Ödön fordításai

Szilvavirágok -
vörösek, oly vörösek,
- mily vörösek ők!

El kellett válnunk;
néztünk a domboldalra,
s barackot ettünk.

Barátok lettünk,
csupán, hogy elválhassunk;
madárijesztő.

Mélyebb lesz az éj;
a rizsföld vizében ott
ragyog a Tejút.


Pohl László fordítása

Éjjelente a
hó orvul rásöprődik
a tiszta útra.