« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Németh István Péter (1960-)
haikui


52 balatoni haiku
Nipponi irka, [Szerzői kiadás], Tapolca, 2006, 19-24. oldal;
Vö. Árgus, 2000/2, 23. oldal [14 haiku];
Vö. Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 64-65. oldal [19 haiku]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apámnak s anyámnak

TEREMTÉS

Vad zöld lomb,
aranyló lampionodban
mitől ragyog a Nap?!

 

ÖRÖMKÖNNY

Árva -
szúnyog lárva
a Balaton egy vízcsöppjébe zárva.

 

VITA VITAE

És végig csak sodródik
az ember. Jó szótól
jó szóig.

 

SEKÉLY VÍZBEN

Iszap pipál
gyermek lépte alól:
hirosimai felhő.

 

SZÜLETÉSEMKOR

Márciusba pirult nyárgallyak
súgták: éljek,
meg ne haljak!

 

VÍZPARTI LÓT

Szeme péterszög. Szája odú.
Haja lomb.
Lábujja gyökér.

 

FÜRDŐZÉS

Zöld szoknyád alól, tó,
kagylónyi körmöd se villan -
enyém vagy!

 

NINCS-LÁBBELI

Föveny a talpbetétem.
Zöld fiasikló:
cipőfűzőm.

 

A BOGLÁRI FÖVENYEN

Partra puhán
vetődő hullám -
bakonyi vadmacskák mancsa.

 

ANGST

Verdes a szív megint
lemért élőhal
rémülete szerint.

 

NAPLÓ, 1998/06/25/15/39

Ezt a három sort
egy magányos hattyú
szárnytollával írtam.

 

LAMMÁ SABAKTÁNI!

Isten vette le rólam ujját -
behasadt aranykörme
Nap.

 

HÚSVÉT A KIKÖTŐBEN

Fémárboc keresztjéhez
szélvagdalta kötél
harangszava.

 

REFORMKOR

Akkora lett a csönd bennünk,
mint egy betiltott
maszkabálon.

 

LONGOBÁRDOK NÉZTÉK

Honfoglalók málhájuk
letevék
s tóból isznak a tevék.

 

MÉGIS

Jézus átkánál fájóbb
minusz után
sorscsufoló fügék.

 

FONYÓDDAL SZEMKÖZT

Iker hegy -
pöttöm kamaszlány melle.
Isteni ingje a fény.

 

ÁTKULCSOLT TÉRDDEL, HÉVIZEN

Tiszta vagyok
Tóbafúlt bűneim
csukták ringatag rózsák.

 

MAGURA MARADTAK, KESZTHELYEN
- Mándy-omázs -

11 mólóvégi fa
májusi kupagyőztes
csapat.

 

IINFINITIVUS

Őszintébben haladni
a lesózott mezítlen
csigánál!

 

FONYÓD FÖLÖTT

Félhold cikkan.
Török penge.
Hegy mellén eső páncélinge.

 

CÍMEREMBEN

Fekete kökörcsin. S
szétnyilt tenyér: Ököl nincs.
Ennyi az egész.

 

NÓTA

Seregély-, seregély-
hadtól feketedik
a parti szegély.

 

2 ŐSZI CSENDKÉP, BALATONBOGLÁRON

Platánlombok ketrecben.
Első széllel szökni kész
kisvadak.

*

Papírlapra rótt dalom
s holt falevél -
zizgésük hallgatom.

 

ŐSZI ARANYBAN

Karcsú jegenyék,
milyen hosszan vetkőztök
laktanyaudvaron!

 

TÉL JÖN

Pendül a jég, ahogy
lantalakú lék felé
száll a sirály.

 

EZÜST CSÖND

Nincs dal.
Mellkasom, jegében a tónak,
moccanatlan csónak

 

KISÖRSI TÉL

Oly mélyen alszik a hal -
fölötte nádvágók
lova trappol.

 

TAVASZIG

A tó jegére követ
kacsáztattam -
hunyt csillag egy hal egén.

 

TÉLI DÉL

Fagyot hullajt hajával.
Fűz áll
bokáig jég parazsában.

 

HITETLENÜL

Gyöngykavics? Alámerül.
Betonból való hajó:
halad.

 

FEHÉR FÉNYBEN IZZVA

Állnak. Derékig őszek.
Lecsüggesztik fejüket
a füzek.

 

FELTÁMADÁS

A kőszikla megdobbant.
A sírbolttól elijedt
egy madár.

 

ÖRÖKÉTIG

Felszögezett napocska izzik.
Jegenyék fókusza.
Fészek.

 

PARTOM ELKANYARULT

Lépted után hajlítja
sarlóit a sás-had -
megbocsássad!

 

EGY RÉGI FÉNYKÉPRE

Lellei hajóállomás
anyámmal -
el nem múló móló.

 

HALÁLOSAN SZERELMES FÖLDRAJZ

Képes a tó rá,
mert 40 éves asszony:
holtig marasszon.

 

ÉJFÉL

Kitakarózva szívedből
vérem világánál is -
látlak.

 

CSÓK

Közel hajolt
az ikonarchoz,
mintha szájjalfestő volna.

 

CÍMESINCS

Szeretet
gombozza föl kagylókkal itt
utolsó ingemet.

 

KEGYELEM

Hangyát, ha tóba esett,
vedd tenyeredbe,
loccsintsd a partra.

 

PARANCS

Élj szépen, s légy
oly kipusztíthatatlan, akárha
a mályva.

 

MOCSÁRI TEKNŐS

Víz füröszti születésem.
Föld szárítja meg halálom.
Ég - - -

 

FEHÉR FÉNY ALATT

Hanyatt a fűben.
Irkám firkált lapjain
túllapoz a szél.

 

GYEREKSZEM

Apám merítőhálója
horizont fölé
emel halat.

 

FEBRUÁRI HULLÁMVERÉSBEN

Megcsöndülő jéglapocskák:
báli csillár.
Halak farsangja.

 

KÉJ

Hanyatt sírtam a fűben.
Fülembe csurgott könnyek
csiklandtak.

 

KÖLTŐ A TÁJBAN

Szomorú volt? Az volt a dolga.
Horgadva járt.
Mint a gombász.

 

REGGELI A SZABADBAN

Szép vagy!
Dávid király hárfázna
tojásszeletelőd húrján!

 

BOLDOGSÁG

Szerelmes sort írt
postai pulton
egy kikötözött tollal.

 

HOLDVILÁGNÁL

Szomorú vagyok én, mint
egy bőgő szarvas
rossz festő képén.

 

DE PROFUNDIS

Milyen távol tőle a szó.
Milyen közel
hozzá a beszéd.

*

Kinek szájában volt már
iszap a zsoltár
iszap a zsoltár.

* * *

 

INICIÁLÉ

Az S: okos,
mint a kígyó
Ha a Z elé kúszik: sziszeg.

 

ÉDEN

Krumplibogár-tigris,
katica-párduc itt
együtt lakozik.

 

MOZDULAT, ABBAMARADT

Mókust simogatnék,
de elszaladt egy ódon
szögesdróton.

 

A FA

Tavasszal zöld. Ősszel arany.
S rőt almát terem -
télen: varjat.

 

SZÉLVIHAR

Hogy verdes a sirály,
hogy épp moccanatlan
álljon a légben.

 

ECHO

Mit hoz neki a
XX. századvég? -
USZADÉK FÁKAT MÉG!

 

ECHO II.

Hogy mégis itten mi volt a diadal? -
A DAL, A DAL.
A DAL!

 

TÜKÖR

Hold villant hűvös ezüstöt,
mintha volna holt
halak hasa.

*


GYEREKDOBRA

Jobbról jegenye,
balról nyár.
Ebben a fasorban jártál már.

* * *

 

 


Gyűszűnyi bordalok

Hitel, 2005/10. szám, 73–74. oldal [17 haiku]
Vö. Nipponi irka, [Szerzői kiadás], Tapolca, 2006, 9-13. oldal [52 haiku]

Barátok híján
Jó ha van
A heggyel szemben egy poharam.

*

Két kupa bortól
El lehet fújni már
Három dalt is olykor.

*

Még egy korty
S párába mosódik a hegycsúcs,
Mint ki sose volt.

*

Bőségszarunál gazdagabban
Borospalackban
Tavasz van.

*

Józanság, tovább ne sújts!
Nehéz a szívem.
Mint a pincekulcs.

*

Pohár mélyére néztem,
A jövőm hol van?
Vérvörös borban.

*

Szomjam sincsen,
Csak meg akarom ízlelni
Borban az Istent.

*

Telik a bor színarannyal,
Nem bírja, csak
Malomkő asztal.

*

Esteledett, s ezalatt
Boros poharamba
Ment le a Nap.

*

Püspöksüvegnél
Magasabbra
Érjen fejemen a flaska.

*

A kacs nem arany volt.
Télire feketül, mint
Karón a drót.

*

Mámor
Egy csöpp veritékben
Ölednek rizling illatától.

*

Mustszagú palástját a hegyoldal
Rám gombolta
A Holddal.

*

Borogasd: egy
Szárazra úszott, öngyilkos cet
A hegy.

*

Óbort ittam
Éjjel, s reggelre tavalyi Nap
Kélt fölöttem.

*

Pezsgősüveg nyakán a
Boldog Új Év
Első zúzmarája.

*

Szerettem a boros hordókat.
És még maradt is
8 szótag.

*

 


Malomtó-haiku

Földből, vízből, égből
Horizontra köt bogot
Tavirózsa.

 

 


Arborétumi betlehemes.
Új versek és műfordítások. Tapolca, 2009, 27. oldal:

Lehullt a levél.
Fölszállt a cinke.
Közöttük még ing az ág.

 

 

 

További haikuk:

17 haiku. Levelek az ősz koszorújából
Arborétumi betlehemes : új versek és műfordítások, Tapolca, [Visual.hu Kft.], 2009. 42 oldal

Németh István Péter honlapja:
http://nemethistvanpeter.freeweb.hu/index.html