« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Benő Attila (1968-)
haikui


Tizenöt lélegzetvétel (Versek)
Látó, 2007. július


(évszakváltás)

Mondd fura egyensúlynak:
száraz tél után
kimért hópelyhek hullnak.


(mielőtt)

Idegek fölhangolva,
húrok feszülve,
mintha fény is hang volna.


(kútba néző)

Kutad belső falán
évgyűrűk kérge,
gyűlő bizonyság, talány.


(lépték)

Az ösvény ott ér véget,
ahol te megállsz,
s befon úttalan léted.


(éjfél)

Szemed nappalok őrzik.
Az éj látszatra
vagy valóra vetkőzik.


(láthatár)

Sorsod súlya nehezül,
törékeny távlat
ismét szemedre feszül.


(megérkezés)

Lám, könnyed szellők járnak
újra át rajtad.
Fogason csüng az árnyad.


(ami nem törhet el)

Szánod eltört poharad.
Szilánkjaiban
egészként villog a nap.


(visszatérés)

Várótermek padjait
benőtte a fű.
Leakasztva szárnyaid.


(végső határ)

Eltűnnek füvek, lombok,
kihullnak majd ott
zsebedből a lim-lomok.


(végül)

Véred nem hull a hóra,
eszmék nélkül állsz,
lepörgött homokóra.


(ünneprontó)

A zászlót felcsavarta
a szél. Múmia
lenvászonba takarva.


(baleset)

Eldőlt az állólámpa
az ágyad mellett:
lépsz fénytelen magányba.


(mesterséges fény)

Hova lettek gyertyáid?
Asztalod fölött
hideg neon világít.


(ősz)

ne takarj be ha fázom.
magammá lenni
hagyj hiányodban áznom.

*

 

Várad (nagyváradi szépirodalmi lap) 2009. 4. sz.
http://varadlap.ro/index.php?m=1&sz=200904

(növekvő part)

Halpikkely-sóhaj
a kavicsok hűvösén.
Volt tengermoraj.

(kilátás)

Havazás-függöny.
Lengeti még a szellő.
Átlátszó sürgöny.

(változás)

Talpalatnyi kert.
Kerítés nélkül maradt.
Határtalan lett.

*


A kórus és a kutyák c. kötetből
(2011, Erdélyi Híradó, Kolozsvár)

(látomás)

Kiszárad a nyelved;
aszály terjed.
Göröngy a lélegzet.

A föld vízért eped.
Felhők fölött
esőisten csepeg
(35)

(téli fény)

A tél most rajzolgat;
jégbe vésve
csontfehér arcokat.

Ha a körvonalak
kiolvadnak,
fény száll a jég alatt.
(36)


(október)

Mintha olló volna,
villan a szél.
Szabdalt ág a porban.

Dermed a levélben
a szín-játék.
Más halált él ébren.
(37)

(láthatár)

Láthatár: hithatár.
Egymást nézi
a rács és a madár.

Zsebedben a távlat
összehajtva.
Kölcsönszárny a vállad.
(38)

(dél)

Életútjának
feléhez ért már a nap.
Közelít a lejtő.

*

Holnap fölkel egy
másik nap. Homokszemcsék
újra fényt isznak.

*

Kimért sivatag.
Hogyha szavad elapad,
szél se éledez.

*

Becsukod szemed:
két nap izzik idebent
a szemhéj alatt.

*

Nőnek, kúsznak a
gyökerek a magasból.
Lent rügy fakadna.

*

Hetedhét határ.
Szárnyait bontja szemed.
Nyugtot nem talál.

*

Elsimult nyomok.
Harsány karaván útját
homok nem őrzi.
(39-40)

(áttetsző árnyék)

Halottak napja.
Áll a fa emléktelen.
Új rügyét hajtja.
(41)

(vonaton)

Pipacs sínekre
hajoltan. Szirmaira
hull, fogytán a nap.
(42)

(alföld)

Tanya: halvány folt
a mező palettáján.
Fény nélkül mázolt.
(43)

(apadó tenger)

A halcsont-sziklán
maradék kopoltyúkat
tép a pelikán.
(44)

(december)

Ne mondd, régi hév hol van.
Nézzed az ösvényt.
Tört lázmérő a hóban.
(48)

 

(a szerzőről: hu.wikipedia.org/wiki/Benő_Attila)