« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
A magyar haiku kronológiája
Szerkeszti:
Terebess Gábor
Kapcsolat
Süss fel, Nap, fényes Nap!
Kertek alatt a ludaim
Megfagynak.
(17 szótagos magyar népköltés)
Bevezetésül néhány adat a nyugati haiku koronológiájából. A holland Hendrik Doeff (1777-1835) volt az első nyugati, aki haikut írt: Japánban japánul adott ki két haikut a 18-19. század fordulóján; az első európai haikukötetet a francia Paul-Louis Couchoud (1879-1959) adta ki 1905-ben; az amerikai kontinens első haiku költője a mexikói José Juan Tablada (1871-1945), első haikuit 1900 őszén írta, jokohamai látogatása alkalmával, első haiku-kötete pedig 1919-ben jelent meg; Paul Reps (1895-1990) nevéhez fűződik az első két (!) nyomtatásban megjelent angol nyelven írt haikukötet (USA, 1939 és 1959); az 1940-es évek végére a japán haiku R. H. Blyth fordításaiban a beatnemzedék íróinak figyelmét is felkeltette: Allen Ginsberg, Gary Snyder és Jack Kerouac mind írtak haikut; azóta számos nyugati költő próbálkozott e rövid japán versformával. De olyan híres „közszereplők” is írtak haikut, mint II. János Pál pápa, a lengyel Karol Wojtyła (1920-2005); a svéd Dag Hammarskjöld (1905-1961), volt ENSZ-főtitkár és az Európai Tanács első elnöke, a belga Herman Van Rompuy.Ami a magyarokat illeti,
Kosztolányi Dezső
fordított először mind japán, mind nyugati (J. J. Tablada) haikut.
A 23 éves Weöres Sándor
tollából jelentek meg nyomtatásban az első magyarul írt haikuk 1936-ban.
Beney Zsuzsa és Lengyel József
haiku-publikációival 1969-ben elindult a haiku hazai térhódítása.Az első magyar nyelvű haiku-kötetet
Molcer Mátyás
írta és adta ki Szabadkán 1970-ben.Megcsapta a haiku szele a 70-es években olyan nagyjainkat is, mint
Illyés Gyula,a fiatalabbakat is, mint
Tandori Dezső és Oravecz Imre,az avantgárd művészeket is, mint
Erdély Miklós és Hajas Tibor,és haikut írt ismét
Weöres Sándor,de a legsikeresebb - ma már klasszikus - haiku költőnk
Fodor Ákos lett.
Elvont íróasztal-haikui iskolát teremtettek.Külföldön a legismertebb magyar haiku költő az angolul is sikeres
Bakos Ferenc.A műfaj kritikai elemzését
Szepes Erika vállalta fel.Jeles haiku-propagandistáink:
Vihar Judit és Szondi György.
Terebess Gábor, a jelen kronológia összeállítója, 1999-től az internet legnagyobb haiku-adatbázisát szerkeszti (magyar, japán, angol, francia, spanyol, portugál, olasz, német, svéd nyelven), 15 nyelvből vagy 5000 haikut fordított, nyolc haiku kötete van, verseiből készült 2006-ban az első magyar haiku-hangoskönyv.
A kronológiával kapcsolatos adatgyűjtést Terebess Gábor 2010 év végével befejezte, ezután csak esetlegesen várhatók adatok.
1904
„Japáni költőkből: Karl Florenz nyomán”, ford. Heltai Jenő, Pesti Hírlap, 1904. febr. 18., 2. oldal = Arakita Moritake: Káprázat.
1905
Ágner Lajos: Japán legnagyobb költője. [Basho Matsuo] = Hazánk. 12. évf. 1905. október 8. Vasárnap mell. p. 4 – 5., [Kaga no Chiyo: «Egy gyermek halálára» c. haikujának magyar fordításával.]
1906
Barátosi Balogh Benedek: Dai Nippon III. kötet: Irodalom, Magánkiadás, Gárdonyi Samu Könyv- és Műkereskedése. Korvin testvérek könyvnyomdája. Budapest, 1906. 367 oldal. Első kiadás.
(három haikufordítást is találhatunk a kötetben, a híres Basó-féle békaverset: „Az öreg tóba / Béka ugrott / S a víz megloccsant." és két Nisijama Szóin [西山宗因 Nishiyama Sōin, 1605-1682] költeményt).
1907
Nyelviczkey Zoltán (ford.): Inoue Tetsujiro, Őszirózsa. Japán éposz és még néhány kisebb japán költemény (Florenz Károly német szövege nyomán, Révai és Salamon Könyvnyomdája, Budapest, 1907)
Elképzelhető, hogy Nyelviczkey Zoltán 1907-ben kiadott könyvében lelhető négysoros fordítások a forrásnyelvben még haikuk voltak, bár szerzői ismeretlenek, ami megnehezíti az eredeti művek felkutatását. (Kötetében négy négysoros verse van, mind ismeretlen szerzőtől.)
1924
Barna János: Japán antológia, Satu-Mare – Szatmár, 1924. (Barna János szatmári tanár egy japán verseskötetet ad ki, melyben egy Hattori Ranszecu haikut olvashatunk.)
1926
Rabindranath Tagore 1926-ban fejezte be Balatonfüreden azt a 256 rövid versből álló, haikukra emlékeztető versgyűjteményét, amely bengáli nyelven a Lékhan [= (Toll)vonások] címet viseli, de angolul Fireflies [= Szentjánosbogarak] néven lett ismert. A haiku nem volt ismeretlen számára, hiszen többször járt Japánban és a század elején fordított már japán haikukat bengáli nyelvre. Korábban is írt haiku szentenciákat: Stray Birds, 1916 (Eltévedt madarak, Bartos Zoltán fordítása, 1921, Kóválygó madarak, Terebess Gábor fordítása, 2002).
1931
Kosztolányi Dezső ford. és bev.: Kínai és japán versek. Révai, Budapest, 1931, 1940, 1942, 1943, 1947. További kiadás Jaschik Álmos illusztrációival: Budapest, Genius, 1932
1933
Kosztolányi Dezső: Új japán versek (Harminc haiku), Nyugat, 1933. április 1. (26. évf.), 7. szám, I. 386-388. oldal
[Bálint György] B. Gy.: Szelíd hangok Japánból. Ezer apró japán vers, tücskökről és liliomokról. = Pesti Napló. 84. évf. 1933. február 19. p. 38. [Könyvism. az An Anthology of Haiku Ancient and Modern (szerk. Miyamori Asatarō. Tokió, 1932) című antológiáról.]
1936
Weöres Sándor: Magyar haiku versek (Kerti jelenet, Ábránd, Szomorú játék, Lábnyom, Verőfény, Vélemény), Tükör, 1936/5. 347. oldal; újraközlés: Egybegyűjtött művek, Elhagyott versek, Helikon Kiadó, Budapest, 2013, 243-244. oldal
Kállay Miklós [könyvismertetés]: Haï kai de Bashô et de se disciples. (Collection japonaise, Institut International de Cooperation Intellectuelle). = Napkelet. 15. évf. 1937. 3. sz. (március) 210-212. oldal (Párizs, 1936. megjelent könyvről, de illusztrációként a cikkben van magyarul haiku Basótól: " Tavaszi éjjel… / Virágzápor a fákon! / Máris pitymallik.")
1937
Pröhle Vilmos haiku fordításai (Basó 3 és Csijó 2 haikuja) A japáni nemzeti irodalom kis tükre, Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, Budapest, 1937, c. művében
1940
Horváth Imre: Színek a palettán, 1940. [Somlyó György szerint: „Világraszóló magyar-ajkú haiku"-kat írt, bár kérdés, haikukat írt-e egyáltalán.]
Issa: Egy fecskéhez; Masoaka Shiki: Virágok. Ford. Heszke Béla. = Ellenzék (Kolozsvár). 61. évf. 1940. március 10. p. 12.
1942
Idegen költők, ford. Kosztolányi Dezső; sajtó alá rend. és bev. Illyés Gyula. Budapest, Révai, 1942, 1943, 1944, 1947 [José Juan Tablada mexikói költő: Un día..., 1919, c. haiku kötetéből: Előhang, Méhecskék, Bambusznád, Páva c. versekkel. Ezek az első magyarra fordított nyugati haikuk.]
1946
Weöres Sándor: Egysoros versek I-XXXIII (1946). In: A fogak tornáca. Versek. Egyetemi Nyomda, Budapest, 1947. [A költő némelyik egysoros versét, különösen az egyszavas verssorokat ma már egyértelműen haikunak tekintené a nemzetközi haiku irodalom.]
1956
Weöres Sándor: A hallgatás tornya, Harminc év verseiből, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1956
1957
András László fordításában José Juan Tablada mexikói költő 6 haikuja, Dél keresztje. Latin-amerikai költők versei, Európa, 1957, 142-143. oldal
Kínai és japán költők, ford. Kosztolányi Dezső; [az utószót írta Vas István]. Budapest, Szépirodalmi, 1957
1958
Franyó Zoltán japán haiku fordításai: Évezredek húrjain, Franyó Zoltán műfordításai, Első kötet, Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, Marosvásárhely, 1958, 278. oldal (A második Basó vers tévesen Ranzetszu név alatt szerepel)
Weöres Sándor: A lélek idézése, Műfodítások, Európa Könyvkiadó, Budapest, 1958. c. kötet mottója
1960
Weöres Sándor: Egysorosok és más aforizmák I-XLI (1960). In: Egybegyűjtött írások, II. kötet, 758-763. oldal, Magvető, Budapest, 1970
1966
Kosztolányi Dezső: Idegen költők. Összegyűjtött műfordítások, Szépirodalmi, Budapest, 1966
1969
Beney Zsuzsa haikui. In: Költők egymás közt, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1969, 52-55. oldal
Hoványi János haikuját 1969. augusztusában írta (Széles, nyári ég. / Búcsúznék! de úgy ragyog / minden. S még itt tart.); kötetben: Rigó és mandala, Borda Antikvárium, Budapest, 2000, 23. oldal
Lengyel József: Tizenhárom magyar Haiku, Kortárs, XIII. évfolyam 7. szám, 1969. július, 1044. oldal; kötetben: Ó Hit-Jeruzsálem, Magvető, Budapest, 1973, 72-74. oldal
Tandori Dezső első haikuversét (Kavafisz-haiku: Már fél három! / Milyen hamar / elmúlt egy év.) 1969-ben írta, valószínűleg ez a legismertebb magyar haiku; kötetben: Egy talált tárgy megtisztítása, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1973, 23. oldal
Terebess Gábor: Elindultam Párizs városából. Haibun napló (1969. november 21 - december 3.); nyomtatásban: Kilincs: nem kizárólag irodalmi folyóirat, 2006/1. szám, 21-27. oldal
1970
Molcer Mátyás: Haiku, Versek, Szabadka, 1970 [Ez az első nyomtatásban megjelent magyar haiku-kötet!]
J. D. Salinger: Franny és Zooey, ford. Elbert János, Tandori Dezső. Budapest, Európa (Modern könyvtár, 181), 1970, 198 oldal; Magasabbra a tetőt, ácsok ; Seymour: Bemutatás, Lengyel Péter, Tandori Dezső. Budapest, Európa (Modern könyvtár, 182), 1970, 210 oldal [A Zooey c. kisregényben Salinger haikuja; Seymour: Bemutatás c. kisregényében pedig hosszas fejtegetések a haikuról.] Vö. Seymour Glass [= Petőcz András írói álneve] haikui: Tenyered, ha csattan, Ister, Budapest, 2003.
Weöres Sándor: Egybegyűjtött írások, I-II. kötet, Magvető, Budapest, 1970; Második kiadás [változatlan utánnyomás], 1973
1971
Beney Zsuzsa: 15 haiku (1970): Vigilia, 1971. július, XXXVI. évfolyam 7. szám, 479. oldal; kötetben: Tűzföld, Szépirodalmi, Budapest, 1972, 76-79. oldal; újraközlés: Szép versek 1973, Magvető, Budapest, 1974, 28-29. oldal
1972
Beney Zsuzsa: 15 haiku: Tűzföld, Szépirodalmi, Budapest, 1972, 76-79. oldal
1973
Fazekas László kötete 15 haikuval: Sziklaösvény, Szépirodalmi, Budapest, 1973, 81-86. oldal
Képes Géza 23 haiku műfordításával, Fordított világ, Magvető, Budapest, 1973, 183-190. oldal
Kuczka Péter 33 haikuja: Majdnem haikuk (1973. június 5.), Ezredvég, IX. évfolyam, 1. szám, 1999. január, 7-8. oldal
Tandori Dezső haikui. In: Egy talált tárgy megtisztítása, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1973: 23, 32, 103. oldal
Weöres Sándor 6 haikuja „Japán haiku strófák" címmel jelent meg először egy beazonosítatlan napilap (?) 5. oldalán, 1973 táján. (Újságkivágás formájában került hozzánk.) Újraközlések: Élet és Irodalom, 1988/13., 3. oldal; A sebzett föld éneke, [sajtó alá rendezte Károlyi Amy], Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1989, 26-27. oldal; Egybegyűjtött művek, Elhagyott versek, Helikon Kiadó, Budapest, 2013, 19. oldal
1974
Böndör Pál haikui. In: Karszt, Forum Lap- és Könyvkiadó Vállalat (Symposion könyvek), Újvidék, 1974
Erdély Miklós: Magyar haikuk. In: Kollapszus orv. - Második kötet, Magyar Műhely, Párizs, 1974, 70. oldal; reprint: Második kötet, Magyar Műhely, Párizs - Bécs - Budapest, 1991
1975
Karen Anderson 6 scifi-haikuja Fazekas László fordításában, Galaktika, 1975, 13. szám, 110. oldal. Ezek az első publikált science fiction haikuk (scifaiku), "Six Haiku" (The Magazine of Fantasy and Science Fiction, July 1962) magyar változatai.
Saitos Lajos: Három haiku. In: Az ember énekei - Fejér megyében élő írók, költők antológiája, Fejér Megyei Tanács VB. Művelődésügyi Osztálya, Székesfehérvár, 1975, 183. oldal
Weöres Sándor: Egybegyűjtött írások, I-III. kötet, Harmadik, bővített kiadás, Magvető, Budapest, 1975
Vankó Gergely: Haiku. Versek éve 1975 - Jugoszláviai magyar költők műhelye, Forum Lap- és Könyvkiadó Vállalat, Újvidék, 1975, 99. oldal
1976
Molcer Mátyás: 24 haiku zongorára, 1976
Somlyó György: Két haiku. In: Épp ez, Szépirodalmi, Budapest, 1976, 81. oldal
Tandori Dezső: Fodor Ákos versei elé, Élet és Irodalom, 1976, 45. szám
Vankó Gergely haikuja: örvénygyökér, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1976, 15. oldal: „a csöppek / szertefutnak az úton / az út / nem szalad velük"
1977
Fazekas László kötete 19 saját haikuval és 4 japán haiku fordítással: Bölény a falon, Szépirodalmi, Budapest, 1977
Illyés Gyula: Két háborús haiku, In: Különös testamentum (Nyüszítés mögöttünk c. ciklusában), Szépirodalmi, Budapest, 1977
Vajda Gábor, Szürrealizmus és haiku, Magyar Szó, 1977. június 4. (Szűgyi Zoltán: Hangosan és csendesen, versek, Újvidék, 1977, c. kötetéről)
1978
Roland Barthes: Becsempészett jelentés; A jelek birodalma: Japán (L'empire des signes, 1970) c. esszékötet egyik fejezete. Fordította: Ádám Péter, a haikuverseket: Gergely Ágnes, Nagyvilág, 1978. október
Fodor Ákos [kötete 27 haikuval]: Kettőspont, Magvető Kiadó, Budapest, Magvető, 1978, 128 oldal; („szórakozottan / másvalaki arcával / mosolyodtam el")
Kurtág György: Eszká-emlékzaj. Hét dal énekhangra és hegedűre Tandori Dezső verseire [1. A damaszkuszi út 2. Kant-emlékzaj 3. Két sor a „Tekercs"-ből (első - utolsó) 4. Kavafisz-haiku 5. Hogy ki ne jöjjünk a gyakorlatból 6. A puszta létige szomorúsága 7. Les Adieux], partitúra: Op. 12. Katalógusszám: 7940. Énekes kamarazene, Kiadó: Editio Musica Budapest (EMB), 1978, 12 oldal
Illyés Gyula 15 japán haiku fordítása: Nyitott ajtók. Összegyűjtött versfordítások, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1978, 2. kötet, 441-449. oldal
Miklós Pál: A zen és a japán haiku. In: A Zen és a művészet, Magvető, Budapest, 1978, 100-104. oldal
Molcer Mátyás: Három haiku énekhangra, 1978
Ogivara Szeiszenszui: Hegyek és utak. Ford. Hankó László. = Békés Megyei Népújság. 33. évf. 1978. február 5. p. 9. (Szeiszenszni [sic!]: majdnem sikerült eltalálni a nevet, N és U felcserélése egyébként típushiba a japán neveknél. Elbeszélés, és a címből is kitalálhatóan Basóról szól.)
Somlyó György: „Két haiku XV. sz." [sic!] In: Kőkörök. Összegyűjtött versek II. 1942–1976. Szépirodalmi, Budapest. 1978. (Életműsorozat 3.); ugyanaz, mint „Két haiku" In: Épp ez. Versek. Szépirodalmi, Budapest. 1976. 81. oldal
Villányi László haikui: Délibábünnep, Kozmosz, Budapest, 1978, 111 oldal
Zelei Miklós haikui: In: Híd az Éren át..., Battonya Nagyközség Tanácsa, Battonya, 1978, 109. oldal
1979
Malcolm de Chazal (1902-1981) mauritiusi francia költő 52 haiku-szerű verse Németh Árpád (1979-ben készült) fordításában, nyomtatásban fia, Németh István Péter kötetében: Nipponi irka, Tapolca, 2006, 14-18. oldal
Cselényi Béla haikui: Mozgó Világ, 1979. március, V. évfolyam, 3. szám, 114. oldal
Dedinszky Erika: Nyár a vörös szigeten, Magyar Műhely (Párizs), 17. évfolyam, 59. szám, 1979. december 15., 7-13. oldal
Fodor Ákos haikui: Mozgó Világ, 1979. február, V. évfolyam, 2. szám, 102-103. oldal
Fodor Ákos [kötete 40 haikuval]: Idéző jelek (versek, műfordítások), Magvető, 1979, 156 oldal; („A haiku: lábam előtt ült / egy madár, majd felröppent – / Nehezebb lettem.”)
Hürkecz István (ford.): Őszi levonósképek Japánból. Ford. Hürkecz István. = Utunk (Kolozsvár). 34. évf. 1979. 41. sz. (október 12.) p. 6. (Válogatás a Haiku no hangaekata. Szerk. Hara Sekitei. Tokió, 1912. című kötetből.)
Hürkecz István, „Pillangók”, Igaz Szó 27, 12. sz. (1979): 549–555.
Oravecz Imre kötete 9 haikuval: Egy földterület növénytakarójának változása, Magvető, 1979
Weöres Sándor: Egysoros versek; Szántó Tibor montázsaival. Magyar Helikon - Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1979 [A kötetben lényegében két versciklus szerepel számozatlanul: Egysoros versek (1946), Egysorosok és más aforizmák (1960); a 152 illusztrált oldalon nincs lapszámozás.] A mai nemzetközi haiku felfogás ezt a kötetet egyértelműen (szabad)haiku-kötetnek tekintené!
1980
Csordás Gábor: 13 haiku. In: Fél korsó hiány: Parti Nagy Lajos, Csordás Gábor, Meliorisz Béla, Pálinkás György versei, szerkesztette Bertók László, Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Baranya megyei Bizottsága, Pécs, 1980, 35-36. oldal
Egyedi, Béla François (1913-1982): Haiku etc! : Haiku-no-hiroba, Mansfield Book Mart, l'auteur, Montréal, 1980, 46 p. texte en français
Fodor Ákos versei. Mozgó világ, 1980. (6. évf.) 8. szám, 37. old.
Hürkecz István (ford.): Téli levonósképek Japánból. = Utunk (Kolozsvár). 35. évf. 1980. 9. sz. (február 29.) p. 6. (Válogatás a Haiku no hangaekata. Szerk. Hara Sekitei. Tokió, 1912. című kötetből.)
Naschitz Frigyes: Basó, Buszon, Issza, Siki fordításai: Öt világrész költészetéből, Tel-Aviv, Kolosszeum, 1980
Weöres Sándor: Ének a határtalanról, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1980, 99. oldal
Zelei Miklós haikui: Alapítólevél, Kozmosz Könyvek, Budapest, 1980
1981
Gergely Ágnes kötete 14 haikuval: Hajóroncs, Szépirodalmi, Budapest, 1981
Japán haiku versnaptár - Matsuo Bashô, Yosa Buson, Kobayashi Issa versei, fordította Tandori Dezső; válogatta, japán eredetiből magyar prózára fordította és az utószót írta [1980-ban] Halla István, Magyar Helikon, 1981; Könyvrecenzió: Bay Endre: Nippon üzenete, Nagyvilág, 1984. február, XXXIX. évfolyam 2. szám, 298. oldal
Kurtág György: A boldogult R. V. Truszova üzenetei szopránra és kamaraegyüttesre című orosz nyelvű dalciklusát (Op. 17.) 1981-ben mutatta be az Ensemble Intercontemporain Párizsban (szólista: Csengery Adrienne, karmester: Sylvain Cambreling). A mű átütő sikere indította meg Kurtág nemzetközi karrierjét. Dalos Rimma - lánykori nevén Rimma Vlagyimirovna Truszova - orosz származású költőnő 21 versére komponálta 1976-80 között.
Reményi József Tamás és Tarján Tamás irodalmi paródiái: Mindent hét lapra, Magvető, Budapest, 1981, a 69. oldalon: Oravecz Imre: Haiku I-II.
Szilágyi Ákos: HAIKÚÚÚÚ! In: Teremtmények: versek, Szépirodalmi, Budapest, 1981, 91. oldal
Weöres Sándor: Haiku. Weöres Sándor kézírásos könyve. Szépirodalmi Kiadó, Budapest, 1981; Egybegyűjtött írások, I-III. kötet, Negyedik, bővített kiadás, Magvető, Budapest, 1981
Zirkuli Péter kötete 6 haikuval: A kép ketrecéből, Szépirodalmi, Budapest, 1981
1982
Bakos Ferenc: Tíz haiku, Somogy, 1982/6. szám, 13. oldal
Balázsovics Mihály 5 haikuja: Szélirányban, Magvető Kiadó, Budapest, 1982, 54, 103 és 128. oldal
Csordás Gábor: Hat haiku a teremtésről, Életünk, 1982. április, 300. oldal; újraközlés: Szép versek 1982, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1983, 129. oldal
Fodor Ákos [kötete 51 haikuval]: Hasadó anyag, Magvető Kiadó, Budapest, 1982, 101 oldal; Könyvrecenzió: In: Spiró György: Magániktató . (Esszék, kritikák, tanulmányok.) Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985, 343-349. oldal
Greguss Sándor: Haiku ébredésre. A kerítés roncsai, Magvető, Budapest, 1982, 35. oldal
Kányádi Sándor haikui: Körömversek. Két körömre. Három haiku haiku-témára. Korunk, 1982. július, 521. oldal; Három haiku haiku témára, Alföld, XXXIII. évfolyam, 1982/11. szám, 3. oldal
Kodolányi Gyula: Tíz őszi haiku. Mozgó világ, 1982. (8. évf.) 10. szám, 41. oldal
Máté J. György: Japán haiku versnaptár - Tandori Dezső fordításkötete, Kortárs, 1982/11. szám, 1839-1840. oldal
Orbán Ottó haikuja 1982-ből, megjelent: Szép nyári nap, a párkák szótlanul figyelnek (1984) c. kötetében
Nichita Stănescu haikuja, Balogh József fordítása: A szavak ellen, Bukarest, Albatrosz Könyvkiadó, 1982, 17. oldal
1983
Cselényi Béla haikui: Magánbélyeg - Versek, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1983. 21-22. oldal
Gergely Ágnes: Kilenc haiku, Dunatáj : tudományos és művészeti szemle, 1983. (6. évf.) 1. szám, 3. oldal
Tandori Dezső: Gyerekkori haiku. In: A feltételes megálló - Versek 1976-1980, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1983, 328. oldal
Tóth László haikui: Istentelen színjáték 1976-1982, Madách Kiadó, Bratislava, 1983, 29. oldal
1984
Csordás Gábor haikui: Kuplé az előcsarnokban, versek, Magvető, Budapest, 1984, 26-28, 33-34. oldal
Fodor Ákos versei. Palócföld: irodalmi, művészeti és közéleti folyóirat, 1984. (18. évf.) 1. szám, 10-11. oldal
Holló András: Húsz haiku, Új Forrás, 16. évf., 5. szám, 1984. október
Körmendi Lajos haikuja: „tested lakatlan szigetén / hajót álmodik valaki - / én" (1984). Kötetben: Édesem, ma oly fanyar vagyok..., Karcag, 1994
Pap József haikui: Véraláfutás, Forum, Újvidék, 1984, 89-103. oldal
Petőcz András haikuja: Önéletrajzi kísérletek, JAK-Magvető, Budapest, 1984, 73. oldal
Rácz Péter haikui: Szemtől szembe ültetés, Kozmosz, Budapest, 1984
Tom Raworth: Fiam, a haiku-író, Kodolányi Gyula fordítása, Színkép - Új nemzedékek műfordításaiból, Kozmosz Könyvek, Budapest, 1984, 261. oldal
Nichita Stănescu: Haiku. (Kovács András Ferenc műfordítása), Igaz Szó, 1984/2. szám, 158. oldal
Jorgosz Szeferisz 11 haikuja Képes Géza fordításában: A bolond gránátalmafa, Budapest, Kozmosz, 1984
Weöres Sándor: Posta messziről, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1984, 79. oldal
1985
Csiszár László haikuja: Alapművelet (Fiatal költők antológiája), Kriterion, Bukarest, 1985, 91. oldal
Fodor Ákos versei. Palócföld: irodalmi, művészeti és közéleti folyóirat, 1985. (19. évf.) 3. szám, 9. oldal
Győrffy Attila haikui: A Teremtés utódlása, Magvető, Budapest, 1985, 251. oldal
Hatvani Dániel: 43 haiku (versfüzér), Forrás, 1985/11. szám, 8-11. oldal
Ladányi Mihály Öt haiku. In: Van időd - versek, Magvető, Budapest, 1985, 31. oldal. Újabb kiadása: Csillagok kutyaláncon - összegyűjtött versek, 1959-1985, Magvető, Budapest, 1987, 473-474. oldal
Pődör György: Haiku-hajkurászás (hét apokrif haiku). In: Szélmalomverő - versek, Sylvester J. Ny., Szombathely, 1985, 77-78. oldal
Tóth László haikui: Ötödik emelet avagy Egy éden bugyrai (1977-1984), Madách, Bratislava, 1985, 47, 51, 77, 112-113. oldal
1986
Csontos János: Négy haiku (1986) XL, Összegyűjtött versek, 1980-2002, Széphalom, Budapest, 2002, 81-82. oldal; Haiku-naptár (Szondi Györgynek, 1993), ugyanott, 124-130. oldal
Danyi Magdolna: Pap József haiku-költészete, Híd, 1986/5 szám, 622-623. oldal
Fedor Zoltán (1952-): Hetvenhét haiku. In: Szivárványszürkület, Kozmosz Könyvek, Budapest, 1986, 63-86. oldal
Fodor Ákos [kötete 54 haikuval]: Jazz (versek, műfordítások), Magvető, 1986, 101 oldal
Greguss Sándor: Egy haiku föltárása; A héja tolla (Japán költők), in: Árnyékbirodalom, Magvető, Budapest, 1986, 18. és 81-110. oldal
Holló András: Nyolc haiku. In: Kötet nélkül - Fiatal Komárom megyei költők, Komárom Megyei Tanács VB. Művelődési osztálya (Új Forrás füzetek 1), Tatabánya, 1986, 75-76. oldal
Pap József: [5] Tavaszi haiku: Híd, 1986/5 szám, 620-621. oldal
Szőcs Géza: Verőember-haiku 1-2.: In: Az uniformis látogatása, New York (N.Y.), Hungarian Human Rights Foundation, [1986]
Turai Kamil: Öt haiku. In: Homokfúvás, Bács-Kiskun Megyei Tanács, Kecskemét, 1986, 121. oldal
Weöres Sándor: Egybegyűjtött írások, I-III. kötet, Ötödik, bővített kiadás, Magvető, Budapest, 1986 [!1987]; Hatodik kiadás [változatlan utánnyomás, kisebb szöveghibák javításával], Argumentum, Budapest, 2003
Zágonyi Ervin: Kosztolányi japán versfordításai – forrásaik fényében. ItK (Irodalomtörténeti Közlemények), 1986/3. szám [Második része: ItK, 1990/1. szám, 46-70. oldal]
Zászlós Levente haikui: Napfogyatkozás, Szépirodalmi, Budapest, 1986, 69. oldal
1987
Fábri Péter 12 haiku strófája (Arcra arc c. vers): Napforduló, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1987, 162. oldal
Fodor Ákos versei. Palócföld: irodalmi, művészeti és közéleti folyóirat, 1987. (21. évf.) 1. szám, 4. oldal
Greguss Sándor: Bevezetés a klasszikus japán költészetbe. Japán haikuk (Matsuo Basho, Tan Taigi, Taniguchi Buson, Kobayashi Issa, Masaoka Shiki), Vigilia, 1987. január, 52. évfolyam, 1. szám, 20-25. oldal
Holló András 17 haikuja: Préselt lepke, Kozmosz Könyvek, Budapest 1987
Kurtág György: Hét dal énekhangra és cimbalomra. Károlyi Amy verseire és Kobayashi Issa haiku-jára, partitúra: Op. 22. Katalógusszám: 12499. Énekes kamarazene, Kiadó: Editio Musica Budapest (EMB), 1987, 8 oldal
Molcer Mátyás: Három haiku kamaraegyüttesre, 1987
Pálos Rozita: Haiku-füzér. Hazatérés - Válogatott versek, Komárom Megyei Tanács VB. (Új Forrás füzetek 2.), Tatabánya, 1987, 176-179. oldal
Pap József haikui: Jegy, Összegyűjtött versek, Újvidék, 1987, 175-183. oldal
Petrőczi Éva (Születési név: Ludwig Éva, 1951-): Egy haiku folytatása. In: Ez is történelem, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1987, 21. oldal
Weöres Sándor: Kútbanéző, Magvető Kiadó, Budapest, 1987: 24, 39, 50, 68-70. oldal [A költő életében megjelent utolsó kötete.]
1988
Ács Károly: Válasz-haiku. In: Ács Károly összes versei, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1988, 329. oldal
Csokits János haikui: Látogatás egy égitesten, 1948-1984, Koncz Lajos kiadása, Boston, 1988, 147, 163. oldal
Dalos Rimma [eredeti név: Rimma Dalos-Truszova] haikui: Nélküled én, Magvető, 1988, bilingvis kiad., fordította: Tandori Dezső és Veress Miklós
Fabó Kinga: Öt haiku, Anesztézia, Móra-Kozmosz, 1988, 59. oldal
Faludy György 88 haiku fordítása: Test és lélek, A világlíra 1400 gyöngyszeme, Magyar Világ, Budapest, 1988
Fenyvesi Anna: Japán zen haiku, Harmadkor, 1988/8, 40-42. oldal
Háy János 14 japán haiku fordítása: Harmadkor, 1988/8, 43-44. oldal
Kannás Alajos: Magyar haikuk [Hét haiku vers], Szivárvány, 1988/25. szám, 56. oldal
Kosztolányi Dezső: Idegen költők; [összegyűjt., a szöveget gond. és a jegyzeteket írta Réz Pál]. Szépirodalmi, Budapest, 1988
Pődör György: Hat haiku. In: Jövőhalászok, Vasi pedagógusok antológiája, kiad. a szombathelyi Művelődési és Sportház, Szombathely, 1988, 120-121. oldal
Rácz István 318 haiku fordítása: Fényes telihold - Négy évszak Nipponban (Haikuk és tankák) Kozmosz Könyvek, Budapest, 1988
Villányi G. András 49 japán haiku fordítása, Nagyvilág, 1988/3. szám, 364-369. oldal
1989
Babics Imre 77 haikuja: A Kék Ütem Lovagrend, Magvető, Budapest, 1989, c. kötetében
A Mainichi Daily News 1989. aug. 13-i száma, majd a Sunday Mainichi Magazin nov. 12-i száma is közölte a Bakos Ferenc haikuját [Rising moon shadow...], Kazuo Szato japán fordításával és kommentárjával. ˙(A Nagyvilág 1990/2-es száma a 287.oldalon közölt egy kis hírt erről Magyar haiku-költő Japánban címmel.)
1989. december 16-án Tokióban megalakul a Haiku International Association (HIA); tagjai sorába Szato Kazuo titkár meghívja Bakos Ferencet, kinek ajánlására később Pachnik Zoltán is tag lesz.
Birtalan Balázs: Haditudósítás, Némafilm-haiku, Mozgó világ, 1989. (15. évf.) 11. szám, 78. oldal
Bodor Béla haikui: Dallamos fekvésváltó gyakorlatok, Kozmosz Könyvek, Móra Kiadó, 1989
Farnbauer Gábor haikui: A magány illemtana, Madách, Bratislava - Szépirodalmi, Budapest, 1989, 44. oldal
Fodor Ákos [haiku kötete 125 haikuval]: Akupunktura , Magvető, 1989, 130 oldal
Kányádi Sándor haikui: Körömversek: Sörény és koponya, Csokonai Kiadóvállalat, Debrecen, 1989
Kodolányi Gyula: Tíz őszi haiku (1982), Négy magyar haiku (1986-1987), Három változat (1986-1987). In: Hatalmak, Téka Könyvkiadó, Liget Könyvek, Budapest, 1989, 14-17. oldal. Újabb kiadásuk: Táncban a sötéttel - Költemények 1971-2001, Kortárs Kiadó, Budapest, 2002, 7, 121-125. oldal
Lőrincze Lajos: Itt a körömvers ideje... (Kányádi Sándorról és a körömversről), Édes Anyanyelvünk, 11. évf., 1989. 4. sz. 6. oldal
Rózsa Endre kötete 20 haikuval: Szomjúság örökmécsei, Eötvös Kiadó, Budapest, 1989, 12, 28, 109. oldal
Telehold: 100 japán vers. Kosztolányi Dezső fordításai, Helikon Kiadó, 1989
Turczi István: Video haiku (Nincs tér, nincs idő. / Isten penészes szeme / vakablakra néz.), Új Forrás, 1989/6. szám, 21. oldal; Kötetekben: Amerikai akció - epizódok egy hátrahagyott történethez, Maecenas Könyvkiadó, Budapest, 1991, 78. oldal; Uram, nevezze meg a segédeit! Maecenas Könyvkiadó, Budapest, 1993, 31. oldal; Hívásra szól a csönd, Noran, Budapest, 2004, 36. oldal
Weöres Sándor: A sebzett föld éneke, [sajtó alá rendezte Károlyi Amy], Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1989: 23, 24, 26-27, 65, 67-68, 71-73, 86. oldal.
1990
Aranyi László haikui: (szellem)válaszok, versek, Magvető Könyvkiadó, 1990
Bakos Ferenc haikuját (Sivatagi szél - / ha embert vágyom látni / csizmámra nézek.) magyar, angol, francia és japán nyelven közli a HIA (Haiku International Association) magazin 1990-es első száma. A negyedévente, majd kéthavonta megjelenő magazin rendszeresen közli a két magyar tag (Bakos Ferenc és Pachnik Zoltán) angolul írt darabjait; a HIA antológia 1992-es számában mindketten, a 2000. évi kiadásban B.F. szerepel egy-egy haikuval. A szövetség évente megrendezett versenyén Bakos Ferenc két ízben (2002-ben és 2006-ban) a legjobb nyolc közé került (Honorable Mention).
Bakos Ferenc fordításai: Sinkicsi Takahasi versei [4 haikuval], Nagyvilág, 1990/6. szám, 843-846. oldal; valamint Kazuo Szato: Tizenkét macska [12 haikuval], Nagyvilág, 1990/9. szám, 1352-1353. oldal
Beney Zsuzsa: Haiku-pillanatok, Tűzföldi táj - Válogatott és új versek, Szépirodalmi, Budapest, 1990, 49-55. oldal
Ian Fleming: Csak kétszer élsz : James Bond; ford. Krasznai Márton, I. P. Coop, Budapest, 1990, 310 oldal [a 11. fejezetben egy haiku]
Fodor Ákos: Három haiku, Újhold-Évkönyv, 1990/1, Magvető, Budapest, 139. oldal
Michael Groissmeier: Tizenkét haiku; ford. Visky András, Helikon, 1. évf. 15. sz. (1990), 5. oldal
Kiss Ernő haikui: Kőálmok - Versek, Új Kilátó Irodalompártoló Egyesület, Miskolc, 1990, 113-116. oldal
Kiss Ottó (1963-) haikuja: Lopott levegő - Versek 1982-1988, Megyei Könyvtár, Békéscsaba, 1990, 79. oldal
Etheridge Knight haikui; ford. Török Attila. Hétvilág, 1990/1, 62-63. oldal
Majla Sándor haikui: A szavak pírja, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1990, 14-15. oldal
Molnár Vilmos haikui: Látó, 1. évf., 11. sz. (1990. november), 1320. oldal
Pálfi Ágnes: Haiku-lánc (1983). In: Napéj, Kráter Kiadó, 1990, 74. oldal
Carl Sandburg: Két haiku, Török Attila fordítása, Hétvilág, 1990/1. szám, 63. oldal
Saszet Géza: Haiku? Helikon (Kolozsvár), 1990/20. szám, 4. oldal
Szilágyi P. Csaba: Haikuk - Az évszakok magányossága. Korunk, 1990/9-10. szám, 1158-1159. oldal
Szőcs Géza: Miniatűrök, egypercesek, haikuk, töredékek, aforizmák, variációk, bagatellek: LAKODALMI TÖRTÉNETEK, Holmi, 1990. április, II. évfolyam, 4. szám, 442-446. oldal
Szúnyogh Sándor haikui: Árgus, I. évf., 1990. 3. szám, 23. oldal
Tompa Gábor haikui: Készenlét, Héttorony Könyvkiadó, 1990, 35. oldal
Turczi István: Három haiku. Zene állástalan zongoristáknak, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1990, 60. oldal
Urbán Gyula haikui: Dávid, Orpheus Könyvek, Budapest, 1991, 37-39. oldal
Zágonyi Ervin: Kosztolányi japán versfordításai - forrásaik fényében. (2.) = ItK, 1990/1. szám, 46-70. oldal [Első része: ItK, 1986/3. szám]
1991
Aranyi László: Hat haiku. In: Közös forrásból - Magyar írók a Dráván innen, a Dráván túl , Pannónia Könyvek, Pécs, 1991, 22. oldal
Bakos Ferenc: Kilenc haibun, Élet és Irodalom, 1991. október 4. (40. szám) 15. oldal
Bakos Ferenc 12 haiku fordítása: Sigeru Ekuni: HAIKU made in Japan, Nagyvilág, 1991/6. szám, 855-856. old.
Bali Brigitta haikui: Jelenek könyve, Szépirodalmi, Budapest 1991, 142. oldal
Benkő Attila haikui: Névtelen ország. In: Küszöbök és vendégek, Orpheusz, Budapest, 1991, 65-69. oldal
Csiszár László haikui: Utazások a szférákban, Kriterion Könyvkiadó, Forrás sorozat, Bukarest, 1991, 61. oldal
Csontos János: Négy haiku. In: Menekült iratok. Szöveggyűjtemény a nyolcvanas évekből, Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, Budapest, 1991, 28. oldal
Czimmermann Toplák János (1958-) haikui: Flagelláns énekeskönyv - Versek, Szlovéniai Magyar Írócsoport, Lendva, 1991
Vavyan Fable: Álomhajsza - Fantasy-történet; [versek és versrészletek: Fodor Ákos]. Pannon Könyvkiadó, Budapest, 1991
Macuo Basó, Kató Gjódai, Enomoto Kikaku haikui; ford. Greguss Sándor, 2000 : Irodalmi és társadalmi havilap, 3. évf., 1991/5. szám, 26-27. oldal
Majla Sándor: Haikuk, Korunk, 1991/5. szám, 602. oldal
Kannás Alajos: Erdélyi haikuk [7 vers], Délsziget, 19/1991, 13. oldal
Kannás Alajos: Haikuk látásra I., Haikuk látásra II., Kapu, 1991. szeptember, 4. évfolyam, 9. szám, 20. oldal (Hinni, Költő, Sorban, Nem értik, Egyetlen, Áldozati), 73. oldal (Sors bona, Elrejteni, Élethíd, Jelenünk, Befejezetlen, Tavasz, Késő, Szépet), 1991. március, Los Angeles
Kobayashi Issa: Apám utolsó napjai (Chichi no shúen nikki); ford., jegyz. Dombrády S. Géza, Szende Tamás, Stádium, 4. évf. 3. sz. (1991), 56-61. oldal
Pap József: Haiku-emlékek egy kirándulásról (1979): Délsziget, 19/1991, 41. oldal
Papp p Tibor haikui: Könnyv - versek, Gemma könyvek 28, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1991
Pető Tóth Károly: 70 haiku. In: Tízezerlyukú síp, egylyukú rosta, Göncöl Kiadó, 1991
Pődör György haikui: A pecsétek feltörése - versek - Gazdag Erzsi Kuratórium, Szombathely, 1991, 61, 129-130. oldal
Rigó József: Néhány haiku, Új Forrás, 1991/2. szám, 34. oldal
Szúnyogh Sándor haikui: Halicanumi rapszódia: válogatott versek 1963-1989. Újvidék: Forum, Lendva: Muravidéki Magyar Nemzetiségi Közösség, Szlovéniai Magyar Írócsoport, (Čakovec: Zrinski) 1991.
Új Symposion,
1991/1-2 [= 301-302. szám, az újvidéki irodalmi folyóirat haiku-száma]: A
MI HAIKUNK
Török Attila haikui és haiku fordításai • Toszihiko és Todzso Izucu: Haiku,
az egzisztenciális esemény • Kobayashi Issza haikui Zanin Csaba és Bozsik
Péter fordításában • Pető Tóth Károly: Egylyukú rosta, tízezerlyukú síp •
Sánta Gábor haikui • Majla Sándor haikui • Tompa Gábor haikui • Molcer Mátyás
haikui • Bozsik Péter CHONTHAFEYER - a vajdasági hai-kukákból • Varga Imre:
Haikuk egy vázlatfüzetből • Géczi János haikui és haiku-xeroxai • Zalán Tibor
haikui • Zsávolya Zoltán haikui • Zsávolya Zoltán: A szűkített blende intenzitása
(Bekezdések a haikuról) • Kovács Gábor haikui • Kovács Gábor: Gondolatok egy
versformáról • Koliger Károly haikui •
Varga Szilveszter: Újkori haikuk • Fábián Imre: Haiku magyar módra • Zudor
János haikui • Papp p Tibor haikui és Basó fordításai • Pintér Sándor: Madárbilincs
• Bozsik Péter szerb haiku fordításai (M. Božin, N. Simin) • Earl Miner: Pound,
a haiku és a költői kép (Fordította: Zanin Csaba) • Varga Imre: Hokku, haikai,
haiku (Rögtönzések ugyanarról) • Tvrtko Kulenović: A haikuköltészet recepciója
és esztétikája (Fordította: Zanin Csaba) • Vadai István: „Most vadmacskák
halk hangja rí fehéren” • Török Attila: A haikuról • Bozsik Péter: Isten is
olvasó - Beszélgetés Babics Imrével •
Molcer
Mátyás négy haiku partitúrája a borító 3. oldalán
Utassy József haikui: Keserves - Versek, 1986-1989, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1991
Yosa Buson: A Ló-gát mentén, tavaszi szélben (Shumpú batei no kyoku); ford. Szende Tamás, Dombrády S. Géza, Stádium, 4. évf. 3. sz. (1991), 53-55. oldal
1992
Bakos Ferenc 16 haiku fordítása: Sugjo Takaha: A haiku egy éve, Nagyvilág, 1992/9. szám, 1135-1136. oldal
Géher István: Három kórházi haiku, PoLíSz, 1992/23. szám, 42. oldal
Kannás Alajos: Magyar haikuk (Új rend; Külföldre szakadt; Sajtószabadság; Múlt idő; Vajdaság; Feltámadás; Nemzeti nyomor; Még mindig így; Megalkuvók; Márciusi), Délsziget, 22/1992 48. oldal; Hunnia, 1992, 28. szám, 7. oldal és 36. szám, 57. oldal
Kiss Dénes haikui: A fenevad etetése - versek, Püski, Budapest, 1992
Darko Plažanin horvát költő 7 haikuja Bakos Ferenc fordításában, Somogy, 1992/6, 58. oldal
Szabó Gábor: 24. haiku, in: Gaudete 1992. Karácsony, Egri Növendékpapság Magyar Egyházirodalmi és Egyházművészeti Társulata, Eger, 1992, 17. oldal
Szigeti Lajos haikui: Az ég tükrében - Versek, 1977-1992, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 1992
Szúnyogh Sándor: Muravidéki haiku, Szivárvány, 1992/37. szám, 78. oldal
Tóth Csaba: Négy haiku. In: Harmadik Part, 1992. tél, Teljességügyi értesítő 13. szám, 1. oldal
Vitéz Ferenc kötete 99 haikuval: Évszakok, szavak, álmok, Partium Irodalmi Társaság, Debrecen, 1992, 5-21. oldal
1993
Garaczi László: Hét hiú haiku, Szép versek 1993, Magvető, Budapest, 1994, 79. oldal
Géczi János kötete 7 haikuval [az encián előszobája]: magánkönyv, Széphalom Könyvműhely, 1993
Jánky Béla: Hét haiku. In: Fagyöngy - Kortárs romániai magyar költők, Ablak Kiadó, Székelyudvarhely, 1993, 66. oldal
Láng Éva: 7x2 haiku. In: Mókuskerék, Mediant Kiadó, Budapest, 1993, 109. oldal; újraközlés: Nincs kivétel, Új versek és válogatások, Tevan Kiadó, Békéscsaba, 2003, 291-292. oldal
Nagy Anna haikui: Privát zsolozsma, Kaposvár, 1993, 20. oldal
Nagy Ferenc: 7x7 haiku avagy A cseresznyevirág árus nagyasszony látogatása. Magánkiadás [Szakállas Nyomda], Barcs, 1993, 23 oldal
Orbán Ottó: Haiku-por, Szivárvány, 1993/39. szám, 3. oldal
Pethő László: 83 haiku: Közeledvén a feltámadáshoz - válogatott versek, [Magánkiadás], Veszprém, 1993, 49-62. oldal
Rigó József: Néhány haiku. In: Sziromnyi, Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat : JAMK : Új Forrás Könyvek 14, Tatabánya, 1993, 66-67. oldal
Rózsa Endre haikui: Tajtékcsöppök. In: Árnyékszobrok, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 1993, 103-104. oldal
Sőrés Zsolt: Három haiku, Árgus, 1993/3-4. szám
Szakács Eszter haikui: Halak kertje, Stádium, Budapest, 1993, 39-42. oldal
Szirmay Endre haikui: Szószóló (Új versek és költemények prózában), Művészbarátok Egyesülete, Budapest, 1993, 16. oldal
Varga Imre: Két haiku, Új Forrás, 1993/8.szám, 50. oldal
Veres Andrea 10 haiku fordítása (Basó, Buszon, Issza): Palócföld, 1993/3-4. szám, 388-389. oldal
Vörös István haikui: A közbülső ítélet: versek, Budapest, Magvető, 1993, 109-110. oldal
1994
Bayer Béla: Öt haiku. In: Szárazdokk - Versek 1976-1991, Magánkiadás, Szekszárd, 1994, 51. oldal
Bogdán József haikui: Szívzörejek, Agapé, Szeged, 1994, 37-40. oldal
Csontos János haikui: Határfolyam, Budapest, Kráter Műhely Egyesület, 1994
Demény Péter haikui: Ikarosz imája, Mentor Kiadó, Marosvásárhely, 1994, 54. oldal
Horváth Ödön japán haiku fordításai J. van Tooren (1900-1991) asszony holland változatai alapján: Harminckét japán haiku = 2000, Irodalmi és társadalmi havi lap, 1994/6, 39-41. oldal
Kuczka Péter: Cseppek (1993), Út a folyóhoz. Válogatott versek 1957-1993. Hét Krajcár, Budapest, 1994
Paulo Leminski brazil költő haikui Egressy Zoltán fordításában: Szórakozott győzelmünk, Kráter Műhely Egyesület, Budapest, 1994, 56-60. oldal
Pap József: Három haiku, Tiszatáj, 1994. május, 15. oldal
Sajó László kötete 33 haikuval: Földön vonuló felhők, Századvég Kiadó, Budapest, 1994
Somogyvári
Zsolt [87] japán haiku fordítása: Jisei*, Zen-szerzetesek és haiku
költők versei a halál mezsgyéjéről, Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1994. A műfordítások
hitelességét ellenőrizte: Dr Janó István.
*Jisei [ejtsd: dzsiszei = búcsúvers, halál vers] = a magyar
költészetben rokonítható velük pl. Ady Endre a Vér és arany (1907)
kötetben az élet-halál versek ciklusa (A Halál rokona), Radnóti Miklós: Razglednicák
1944-ből [razglednica szerb szó, jelentése: képeslap] vagy Zelk Zoltán halálos
kórházi ágyán írt rövid versei (1981).
Szepes Mária: HAIKU VERSEK [396 haiku] Az Ember-Istenről. In: Csillagpor: Versek 1925-1994, Arkánum Szellemi Iskola, 1994, 201-282. oldal
Takács Tünde: Haiku. Szilánkok : diákművek, Tolna megyei fiatalok verseit, prózáit, rajzait bemutató gyűjtemény [szerk. Kiss Katalin, Lovászi Endre], Paks, Önkormányzat, 1994
Tarján
Tamás: Két köntös. A szonett és a haiku, Holmi, 1994. április, VI.
évf. 4. szám, 524-535. oldal;
Csokits
János: Adalékok a „magyar haiku" történetéhez ann.: Tarján Tamás a Holmi
1994. 4. számában megjelent cikke kapcsán. Holmi, 1994. 10. szám,
1558. oldal
Vihar Judit: A haiku-költészet virágzása. In: A japán irodalom rövid története, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 1994, 60-62. oldal
Villányi László haikui: Az alma íze, Orpheusz, Budapest, 1994, 74 oldal
Tandori Dezső haikui: Mozgó világ, 1994. (20. évf.) 7. szám, 94. oldal; Egy híres mondás. Haiku: Holmi, 1994/10. szám, 1513. oldal
1995
Ács Károly 2 haikuja: Ráklépésben, Újvidék, Forum, 1995
Bérczes László (1951-) rendező, forgatókönyvíró: 9 Haiku, színes, magyar rövidfilm, 24 perc, 1995 (operatőr: Hartyándi Jenő, szereplők: Járó Tibor, Magdó Emil, József Zoltán, Margitházi Bea) > http://kgy.nava.hu/collections/mw/4994.html
Csokits János: Két haiku: Új Forrás, 1995/2. szám, 1. oldal
Fábián László: Néhány haiku, Kortárs, 1995/1. szám, 21. oldal
Fodor Ákos [kötete 88 haikuval]: Lehet (válogatott, örökbefogadott és újabb versek), Fabyen, 1995, 251 oldal
Gergely Ágnes: Egy régi ősz: kilenc görögös haiku, Kortárs, 1995/3. szám, 56. oldal
Irányi Gábriel: Öt haiku szextettre [1994-95] (Berlini Modern Art Szextett)
Jánky Béla: Japánbirs. Tizenhét haiku, Látó, 6. évf., 4. sz. (1995. április), 16-19. oldal
Káli István: Várakozás. (Hét haiku), Látó, 6. évf., 9. sz. (1995. szeptember), 16-17. oldal
Kántor Péter (1949-): Három haiku: Parnasszus, 1995. december, I. évf. 2. szám, 22. oldal; kötetben: Lóstaféta, Magvető Kiadó, Budapest, 2002, 53. oldal
Király László: Nyolc haiku - szopránra (vagy mezzoszopránra) és kamaraegyüttesre - 1995
Majla Sándor: Öt haiku: Stációk - Versek, Ablak Könyvkiadó, Székelyudvarhely, 1995, 41. oldal
Molnár Vilmos: Három haiku, Látó, 6. évf., 6. sz. (1995. június) – SzerelemLátó, 7. oldal
Petőcz András: Désirée-haiku. Új Forrás, 1995. 2. szám (február)
Robotka Csaba (1959-): Kilenc klasszikus haiku, Várhely, Sopron, 1995/2. szám, 28. oldal
Sajó László kötete 222 haikuval: Fényszög, Osiris Kiadó, Budapest, 1995
Tandori Dezső haikui: Vagy majdnem az, Versek, Balassi, Budapest, 1995: 8, 38, 39, 90. oldal
Tóth Gábor: Három haiku, Két iku, Zen versek. Új Forrás, 1995/2. szám (február) 3-5. oldal
Tóth György, Nagy Zopán, Cox Victor és Erdődi Gábor haikui, PoLíSz, 1995. ősz, 17. szám, 60. oldal
Villányi László: Három haiku, Új Forrás, 1995/2. szám, 1. oldal; Három haiku, Új Forrás, 1995/10. szám, 41. oldal
1996
12 Haiku (színes, magyar animációs film, 9 perc, 1996), rendező és forgatókönyvíró: Hegyi Füstös László, producer: Mikulás Ferenc, operatőr: Haeseler Ernő, zene: Huzella Péter.
Ájus Annamária: Haiku-árnyak, PoLíSz, 1996, 24. szám, 22. oldal
Antalfy István japán haiku fordításai: Hollókiáltás, Kecskemét, 1996, 78-80. oldal
Bakos Ferenc (78. oldal) és Pachnik Zoltán (270. oldal) egy-egy haikuja szerepel a William J. Higginson szerkesztette híres gyűjteményben Haiku World: An International Poetry Almanac, Kodansha, 1996
Bakos Ferenc 35 japán klasszikus és kortárs haiku fordítása: A haiku évszázadai. Egy kavics, ha pottyan c. előszóval, Nagyvilág, 1996/7-8. szám, 515-519. oldal
Barthes a haikuról - elemzés. In: Angyalosi Gergely: Roland Barthes, a semleges próféta , Budapest, Osiris, 1996, 168-180. oldal
Buda Ferenc haikui, Forrás, XXVIII. évfolyam, 11. szám, 1996. november, 18-24. oldal
Csák Gyöngyi haikui: Lázgörbe - versek, Littera Nova, Budapest, 1996, 13. oldal
Cseh Károly haikui: Ketten a kertben, Miskolc, Kelet Könyvek 12., 1996
Csíkzsögödi Szabó Zoltán haikui (Linköping, 1996. július 8.): Ághegy, Skandináviai magyar lapfolyam, 2. szám, 2002
Fürjes Péter: haikui, Arc, hátraarc, versek, 1970-1995, Kávé Kiadó, Budapest, 1996, 21, 23, 53. oldal
Karsai János [Írói álnév: Sei Shin] haikui: In: Sei Shin: A vívás lelke, Budo Kiskönyvtár, Hunor, Budapest, 1996
Kovács János István haikui: Öt kérdés (1996), In: Katáng - költemények, Debrecen, [Magánkiadás], 2006
Lantos Zoltán haikui: Ugyanazt a tengert, Nyomdacoop Kft. (Íves könyvek 14), Budapest, 1996, 24. oldal
Lázáry René Sándor [Kovács András Ferenc írói álneve] haikui, Forrás, XXVIII. évfolyam, 6. szám, 1996. június, 18-23. oldal
Lengyel Tamás haikui: Az irodalom visszavág, Budapest, 1996. június; Haiku(í)rva - 1., Pánsíp. Ungvár, 16. szám, 1996./2, 18. oldal; Haiku(í)rva - 2., Pánsíp. Ungvár, 17. szám, 1996./3, 11. oldal
Macuo Basó: Legszebb haikui. Szerkesztés és bevezetés: Vihar Judit, Fortuna-Printer Art, Budapest, 1996. (Basó 83 haikujának különböző magyar fordításai és eredeti szövege.)
Molnár András: Kezdő-haiku, Szivárvány, Chicago-Budapest, XVII. évfolyam, 50. szám, 1996/3, 127. oldal
Pap József haikui: Kert(v)észének - versek, Forum, Újvidék, 1996, 115 oldal
Szepes Erika: A japán moraszámláló vers formái - a haiku, In: A mai magyar vers, Intera - Tevan, 1996, I. kötet, 208-218. oldal
Petőcz András: Hódolat-haiku. In: Az utazó búcsúja, Magyar Írószövetség, Budapest, 1996
Tandori Dezső haikui: A Semmi kéz, Versek, Magvető, Budapest, 1996: 14, 21, 27, 33, 36, 37, 62. oldal
Tóth Gábor: Zen versek, Új Forrás, 1996/4. szám, 48-50. oldal
Tóth László: A transzcendens szitakötő (Tizennégy haiku). In: Harangzúgásban, avagy A hús bohóca : válogatott és új versek, 1968-1995, Pozsony : Ab-Art ; Dunaszerdahely : Nap, 1996, 77-79. oldal
Varga Imre / HAIKU /-BETŰVERSE/I/. In: Pannon Tükör avantgarde antológia, 1996. Különszám, 43. oldal > http://www.pannontukor.hu/PDF/1996/1996_kulonszam.pdf
Vaskó Péter: 4 haiku, Sárkányfű, Szépirodalmi és kulturális folyóirat I. évfolyam 2. szám, 1996. október, 16. oldal
Villányi László: Három haiku, Pannon Tükör : kulturális folyóirat, 1996. (1. évf.) 1. szám, 3. oldal
Vitéz Ferenc kötete 33 haikuval: Repülnél lenni, Csokonai Kiadó, Debrecen, 1996, 65-75. oldal
Zemlényi Attila: utolsó haiku: Pillangókés, Seneca Könyvkiadó, 1996
1997
Andrassew Iván: Haiku, Hócipő, 1997/?, 18. oldal
Anga Mária: Haiku-lánc. Hajnalt terítek ágyamon, Budapest, Hungarovox Kiadó, 1997, 48-49. oldal
Batári Gábor haikui: Napóra, földiektől égieknek, versek, Littera Nova, Budapest, 1997
Bauer Kinga japán haiku fordításai, Kalligram, 1997/6, 59. oldal: Tawara Machi 6 haikuja
Beney Zsuzsa: Haiku? Radnóti-elemzés, Jelenkor, 1997. február, 141-146. oldal
Böndör Pál haikui: Eleai tanítvány: Válogatott és új versek, Forum könyvkiadó, 1997
Buda Ferenc, Fodor Ákos, Kányádi Sándor, Pető Tóth Károly, és Szennay Ilona [Spannraft Marcellina] japán haiku fordításai (Racskó Ferenc 1997-ben készült 200 Basó haiku nyersfordítása és jegyzetei alapján a Terebess Kiadó felkérésére)
Czifrik Balázs (1975-) haikui: Mozgó világ, 1997. (23. évf.) 8. szám, 91. oldal
Csőke Zoltán haikui: Bársonyrozsda, Bibó István Gimnázium, Kiskunhalas, 1997
Dénes László haikui: Búcsú a Majomszigettől - Előkerített versek, Literator, Nagyvárad, 1997
Ferenczes István: Tíz erdélyi haiku, Látó, 8. évf., 12. sz. (1997. december), 6-8. oldal
Fodor Ákos [kötete 29 haikuval]: Dél után (jelek és ábrák egy korsó cserepein), Fabyen, 1997, 71 [4] oldal
Géher István: Anakreón áthangol [4 haiku], Műhely (Győr), 1997/4
Géher István: Kórházi haiku, Anakreón áthangol. In: Hol az a látvány? Összegyűjtött és új versek, Liget Műhely Alapítvány, Budapest, 1997, 168, 176. oldal
Kerék Imre: Hét haiku (Tusrajz, Halász, Ősz, Pókfonál, Madárijesztő, Nyírfa, Varjú), Mozgó világ, 1997. (23. évf.) 5. szám, 86. oldal
Molcer Mátyás: Az idő fogságában, Szabadka, 1997; [második kiadás: 2003, 153 oldal]
Papp Noémi: A magyar haiku, Új Holnap, 1997. Különszám
Rózsa Pál (1946-): Haiku-rondo - vegyeskar Anga Mária versére, Op. 308 (1997) - 4 perc
Sáry László: 12 haiku. Vegyeskarra. Készült: 1997. Időtartam: 15 perc [Tandori Dezső fordításában megszólaló, a hónapok ciklusára írott kórusmű]
Simon Attila haikui: Átila, Pallas-Akadémia, Csíkszereda, 1997, 61 oldal
Somlyó György: Törésvonalak, Seneca Kiadó, Budapest, 1997, 36-37, 45. oldal
Szennay Ilona [Spannraft Marcellina] haikui: Harmatalagút, Alterra, Budapest, 1997
Tandori Dezső a haikuról. In: Pályáim emlékezete. Illusztrált életrajz. Jövendő, Budapest, 1997, 64. oldal
Torok Csaba haikui: Pontos idő - válogatott és új versek, Újvidék, Forum, 1997, 106. oldal
Villányi László: Két haiku, Látó, 8. évf., 8-9. sz. (1997. augusztus-szeptember), 14. oldal
1998
Andrassew Iván 35 haikuja 1998-tól online: Vert ember álma (néhány szabálytalan haiku) az elender.hu-n
Bogdán József haikui: Szeder indája, Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1998
Bogdán László: átiratok múzeuma. Megközelítések – teleki lászló (1848; 1849; 1861; magyar haiku), Látó, 9. évf., 3. sz. (1998. március) – 1848, 36-38. oldal
Buda Ferenc, Kiss Benedek, Pető Tóth Károly, Szennay Ilona [Spannraft Marcellina] és Utassy József japán haiku fordításai (Racskó Ferenc 1998-ban készült 145 Buszon haiku nyersfordítása és jegyzetei alapján a Terebess Kiadó felkérésére)
Cseh Károly: Megbolydult idő címen három haiku (Káprázat, Léptek, Végjáték), Új Forrás, 30. évfolyam, 1998/4. szám
Csehy Zoltán alagyái, danái, elegy-belegy iramatai (Versek), Kalligram, Pozsony, 1998
Czébely Lajos haikui: Hatodik síp, 1998 Ősz
Czirmay Szabó Sándor haikui: Transsylvania, Erdélyi Tájékoztató, XXXIX. évf., 34. szám, New York, 1998
Dragan Pop Dragan [eredeti név: Batinić Dragan] haikui (Lélek egy doboz gyufában), Fehér Illés fordítása: Orbis, III. évfolyam, 1. szám, 1998. tavasz
Gyimesi László haikui: Elcserélt üzenet, Aquincumi ősz, Littera Nova, 1998, 24. oldal
Hendi Ilma (1947-2021): Magnóliahódolat Marie Steinernak, kínai és japán versek, vál. és ford. (német-magyar, 1998)
Kányádi Sándor haikui: Öt körömvers egyazon témára, Holmi, 1998, 1. szám, 12. oldal
Karsai János [Írói álnév: Sei Shin] haikui: In: Sei Shin: A karddal egybeforrasztott világ, Budo Kiskönyvtár, Hunor, Budapest, 1998
Kovács István: 16 haiku: Kortárs, 1998/12; Salföldi haikuk, Hitel, 1998. október, XI. évfolyam, 10. szám, 24. oldal
Léka Géza haikui: Kortárs, 1998. szeptember
Lengyel Tamás: Haiku(í)rva. In: S. K. arabeus, ÚjLátószög-könyvek, Kortárs Könyvkiadó, Budapest, 1998, 41. oldal
Macuo Basó: Százhetven haiku Fodor Ákos fordításában, nyersfodítás: Racskó Ferenc, Terebess Kiadó, Budapest, 1998
Viorel Mureşan 12 haikuja Jánk Károly fordításában: Utazás haikuk között, Korunk, 1998/10, 22-23. oldal
Nyírfalvi Károly haikui: Testünk jele a papíron, Eklektikon Kiadó, Budapest, 1998
Rózsa Endre haikui: Az ámokfutó álmai, hátrahagyott versek, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 1998, 31-32, 70-71. oldal
Paul-Eerik Rummo haikui, Saitos Lajos fordításai, Somogy, 16. évf., 1988/4, 69. oldal
Somlyó György: Nyárvégi ég (haiku). In: Seb és kés - Válogatott versek, 1972-1997, Seneca, Budapest, 1998
Szarka József (1959-): 4 haiku, Kövek énekelnek : versek, Paks, 1998, 48. oldal
Szélbe kitett lámpás. Haikugyűjtemény, vál., szerk. és az utószót írta Benits Péter, Új Akropolisz Kulturális Egyesület, Budapest, 1998, 47 oldal (Benits Péter, • Gelencsér László • Horváth Péter • Kárpáti Gábor • Kovács Balázs • Nagy Alinda • Papp Tibor • Rusznák György • Varga Gábor • Vér Sándor haikuival)
Szepes Mária: Haikuk (Főhajtás a tüskekoronás Király előtt, Reflexiók a Bhagavad-Gítához). In: Angyalok éneke - Az élet kenyere, Édesvíz Kiadó, Budapest, 1998, 131-150. oldal
Turcsány Péter: Alföldi haiku. In: Megmentett tisztásaink - Költemények 1995-1998, Kráter Műhely Egyesület, Budapest, 1998, 38. oldal
Vihar Béla haikui: A szíjak között, Széphalom Könyvműhely, 1998
1999
1999. február 8-án a terebess.hu domain regisztrálása a Terebess Hungária Kft. neve alatt. A Terebess Könyvkiadó digitalizált haikugyűjteménye elérhetővé válik az Interneten.
Ács Károly: Alibi-haiku (1994). In: Az anyag panaszai - Régi és új versek, Szabadkai Szabadegyetem (Életjel Könyvek), Szabadka, 1999, 73. oldal
Bertók László haikui: Élet és Irodalom, 1999/46; Happy end, 1999. Haikukák a Jelenkor „Happy End"-estjére, Jelenkor, 2000 március
Csokits János 7 haiku: Új Forrás, 1999, 1. szám, 22-23. oldal
Csokits János haikui: Egy hajótörött naplójából (1974-1984), Új Forrás Könyvek 38, Tatabánya, 1999
Fehér Kálmán haikui, Szemkút, versek, Újvidék, Forum, 1999.
Fodor Ákos haikui: Napút, 1999/2. szám, 42-43. oldal
Fodor Ákos [kötete 97 haikuval]: Addig is (változatok a jelen létre), Fabyen, 1999, 174 oldal
Haiku, fórum nyitva 1999.07.27-tól: http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9004963&la=98516267
Hatvani Dániel: 43 (ál)haiku. In: Kék őrület - Más kiadók és egyéb kutyapecérek által ki nem adott versek, Nap Alapítvány, Dunaharaszti, 1999, 38-48. oldal
Juhász Attila: Öt haiku, Új Forrás, 31. évfolyam, 5. szám, 1999. május
Kányádi Sándor japán haiku fordításai: Csipkebokor az alkonyatban, Kányádi Sándor egyberostált műfordításai, Magyar Könyvklub, Budapest, 1999, 89-99. oldal [Eredetileg a Terebess Kiadó részére készültek, lásd! a 375-376. oldalon a jegyzetet.]
Kelényi Béla: Cerveteri, Új Forrás, 31. évfolyam, 5. szám, 1999. május
Kínai és japán költők, fordította Kosztolányi Dezső, szakértő Zágonyi Ervin, Sziget Könyvkiadó (Sziget Verseskönyvek), Budapest, 1999, 2004, 208 oldal
Kiss Benedek haikui: Kortárs, 1999. május, Forrás, 1999. november
Kovács Gábor: Negyven haiku, Egy sas délutánja, Versek, Duplex Könyvkiadó, Pécs, 1999. 37-42. oldal
Kuczka Péter 33 haikuja: Majdnem haikuk (1973. június 5.), Ezredvég, IX. évfolyam, 1. szám, 1999. január, 7-8. oldal
Láng István (1933-): Hét haiku - zongorára (1999). Bemutató: 2001. szeptember 29. Régi Zeneakadémia (Fittler Katalin)
Lárai Eszter: Haiku: Napút, 1999. október – I. évfolyam 8. szám, 16. oldal; kötetben: Idő-gettó cím alatt
Majoros Valéria fotói, kiállítás: Napvilág Könyves Galéria, 1999. május 27. - június 28. [Matsuo Basho, Yosa Buson és Kobayashi Issa verseivel Tandori Dezső fordításában]. Budapest, Napvilág, 1999. Intruder Kft., [16] oldal
Méhes Károly haikui 1999-től online a haiku.hu-n
Molcer Mátyás haiku-kötete: Tört fuvolára - Versek [120 haiku], Szabadegyetem (Életjel könyvek 82.), Szabadka, 1999, 46 oldal
Molnár András: Devilági, ÚjLátószög-könyvek, Kortárs Könyvkiadó, Budapest, 1999, 79 oldal
Molnár Vilmos: Arról (Hármas haiku; Kövér haiku), Látó, 10. évf., 10. sz. (1999. október), 19. oldal
Nagy Zopán haikui: Napút, I. évfolyam, 2. szám, 1999. február-március, 48. oldal
Parancs János: Haiku 1-2.: Tőletek távolodóban, Nap Kiadó, Dunaszerdahely, 1999, 145-146. oldal
Pék Pál (1939-2008): Öt haiku, Életünk, 1999. június, XXXVII. évfolyam, 6. szám, 535. oldal
Pető Tóth Károly 600 japán haiku fordítása online [1999]
Rácz Vince haikui: Irodalmi Szemle, 42. évfolyam, 1999/3-4. szám, 5. oldal; Irodalmi Szemle, 42. évfolyam, 1999/7-8. szám, 1. oldal; Kalligram, 1999/6. szám, 58. oldal
Ryôkan: 44 haiku. Japán-magyar kétnyelvű kiadás. Fordította: Terebess Gábor, a japán szöveget gondozta: Racskó Ferenc, Terebess Kiadó, Budapest, 1999, 50 oldal
Saitos Lajos: Haiku-naptár. In: Ezredvégi apokrif - Versek, aforizmák, Székesfehérvár, 1999, 28-50. oldal
Simon Balázs: Egy haiku: Élet és Irodalom, 1999. 29. szám
Somogyvári Szabolcs: A haiku a 20. századi magyar lírában. Szakdolgozat. [Bp., 1999]. 51 [2] oldal. Bíráló: Rónay László, ELTE leltári szám: 3014
Szennay Ilona [Spannraft Marcellina] haikui: Izsóplevelek, Tinta Könyvkiadó, Budapest, 1999
Szepes Erika: Ezredvégi önarcképünk: a haiku, In: Olvassuk együtt! III. kötetében: Szerep és személyesség, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2003, 317-353. oldal. (Ez a tanulmány a MAGYAR HAIKU KÖLTŐK c. antológia tervezett ELŐSZAVA (Orpheusz és Terebess Kiadó, 1999. Szerkesztő: Szepes Erika, a kötet papírkiadása nem készült el, de anyaga beépült a https://haiku.hu weblapba).
Tandori Dezső a haikuról. In: Nem lóverseny! („…mintha csak futna innen”). Regény. Ab Ovo, Budapest, 1999, 84. oldal
Tandori Dezső tűnődései a haikuról és válogatása saját haikuiból, in: Keletbe-fúlt kísérletek, Terebess Kiadó, Budapest, 1999, 128 oldal [különösen a 10., 43., 91-93. old.); Tandori Dezső a haikuról, in: Nem lóverseny! Regény. Ab Ovo, Budapest, 1999, 84. oldal; Tandori Dezső haikui, in: Főmű, Liget Műhely Alapítvány, Budapest, 1999, 188. oldal
Ilpo Tiihonen haikui, Szopori Nagy Lajos fordításai: Kánon az erdőn, Válogatás az utolsó negyedszázad finn lírájából, Vörösmarty Társaság, Székesfehérvár, Árgus, 1999.
Timár György haikui: Napút, 1999/5. szám, 62. oldal; Élet és Irodalom, 1999, 24. szám
Tóth László haikui: Ötven tükör. Arcok, arcaim. Válogatott versek. Lilium Aurum, Dunaszerdahely 1999
Villányi László: Három haiku Parancs János emlékének, Élet és Irodalom, XLIII. évf., 45. szám, 1999. nov., 12; Három haiku, Magyar Napló, 1999/11, 7. oldal
Weöres Sándor: Versek a hagyatékból, Egybegyűjtött versek IV., Weöres Sándor örököse - Saxum Könyv Kft, Budapest, 1999: 60, 104-107, 112-125. oldal
2000
Constantin Abăluţă: Haiku, Szlafkay Attila fordítása: Tekintet, 2000/1, 84. oldal
André András: Két haiku. Mélyhűtött dallam, Accordia, Budapest, 2000, 109. oldal
Bakos Ferenc: Haiku hármaskönyv, Magánkiadás, Siófok-Kiliti, 2000: I. A haiku évszázadai, klasszikus és kortárs japán haiku, II. Rising Moon Shadow (Kelő hold árnya), III. Haiku honfoglalás (A haikuk egy része megjelent a Somogy folyóiratban is: 1982. 6. szám (Tíz haiku), 1985. 5. szám (Tíz haiku), 1988. 2. szám (Tizenhárom haiku), 1991. 1. szám (Kilenc haiku), 1993. 2. szám (Sivatagi haiku, Öt máltai haiku, Kiliti páros), 1997. 3. szám (Tíz haiku), 1999. 4. szám (Haiku egy esztendőre, Úti haiku), 2000. 6. szám (Három égitest).
Bence Lajos haikui: Rá-olvasások: Válogatott és új versek, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Int., 2000
Bertók László haikui: Jelenkor, 2000 március; Új Forrás, 32. évf., 10. szám, 2000. december; Holmi, 2000/5
Bertók László haikui: Februári kés - új versek, 1998-1999, Budapest, Magvető, 2000
Balássy Péter haikui: Soproni Füzetek, 2000
Bence Lajos haikui: Rá-olvasások - Válogatott és új versek, Lendva, Magyar Nemzetiségi Művelődési Int., 2000
Bíró József: [4 haiku]. Eső, Irodalmi lap, III. évfolyam 3. szám (2000. ősz), 68. oldal
Buda Ferenc: 63 haiku. In: Árvaföld, Kairosz Kiadó, Budapest, 2000, 42-55. oldal
Csokits János: Kilenc haiku, Kísérletek egy versformára, Új Forrás, 2000, 10. szám, 41-42. oldal
Fábián László haikui: Hombár, Shark Print Kiadó (Editio plurilingua), Kaposvár, 2000, 73, 92-94, 119. oldal
Faludy tárlata: Japán költészet. Fordította: Faludy György, Glória Kiadó, Budapest, 2000, 95 oldal
Fecske Csaba: Öt haiku, Új Ember, 2000. augusztus 6.
Fehér Bence: Tizënnégy haiku, Főnixmadár, Orpheusz Könyvek, 2000, 65-68. oldal
Fodor Ákos [kötete 19 haikuval]: Kis Éji Zen , Békés Megyei Könyvtár - Körös Irodalmi Társaság (Körös könyvtár), Békéscsaba, 2000, 38 oldal
Follinus Anna és Szabó Eszter haikui. In: Holdfény utca tizenhat, [az Új Átlók Művészeti Társaság tagjainak ... alkotásaiból szerk. Kárpáti Kamil], Stádium, Budapest, 2000
Géczi János haikui: A térre én ... : kisversek, képversek gyermekeknek, kiskamaszoknak, Ister Kiadó, Budapest, 2000, 44. oldal
Bob Grumman: min. költ., tanulmány és matemakuk (matematikai műveleti jeleket tartalmazó haiku-szerű költemények), szerkesztette és fordította Koppány Márton, Tört és Redukált Nyelvek Intézete– Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2000, 49, 56-61, 71-77. oldal
Katarina Gubrinski-Takač haikui: Sarkantyúkák és krizantémok, Lukács István fordítása. A magyarországi horvát költőnő kötetének eredeti címe: Dragoljubi i krizanteme: 66 haiku, Budapest, Croatica Kiadó, 2000, 79 oldal
Gyukics Gábor haikui: Haikakukk, Ex Symposion, 2000/30, 44. oldal
Mila Haugová haikuja. Őzgerinc, Kalligram, Pozsony, 2000, 60. oldal
Hoványi János haikuja: Rigó és mandala, Borda Antikvárium, Budapest, 2000, 23. oldal
Kárpáti Kamil: Lehetetlen, de nem értelmetlen: A haiku divatja és a magyar haiku esélye, Napút, II. évfolyam, 3. szám, 2000. április
Kelényi Béla: Idő-haikuk, Új Forrás, 32. évfolyam, 10. szám, 2000. december, 43. oldal; Kelényi Béla: Nem hallatszik, nem is látszik: bevezetés haikuja: „Át- meg átszúr, hogy / összevarrja magát a / térben a hiány" japán fordításához > Végh József: Fordul a vers, Új Forrás, 32. évfolyam, 10. szám, 2000. december, 51-54. oldal
Kerék Imre: Hat japán haiku a télről, Mozgó világ, 2000. (26. évf.) 6. szám, 76. oldal
Király Levente haikui: A legkisebb, JAK – Kijárat, JAK-füzetek 111, Budapest, 2000
Kláris antológia '00, Uránusz Kiadó, Budapest, 2000 (Antalfy István és Barsi András haikuival)
Etheridge Knight haikui; ford. Gálik Ivett. Kalligram, 2000/9, 53-54. oldal
Egy csésze tea Isszával, Kobajasi Issza haikuversei [429 haiku] Terebess Gábor fordításában és előszavával, lektorálta: Soós Sándor, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2000, 96 oldal
Dean R. Koontz: Idegen emlékek I-II. [tkp. „haiku-krimi"; eredeti címe: False Memory, 1999], ford. Kelemen László és Süle Gábor. Animus Kiadó, Budapest, 2000
Molnár Attila Benedek: (öt) haiku-fohász : könyörgés, Poszt, közéleti, kulturális és kritikai folyóirat, 2000 Ősz-Tél, 96-97. oldal
Napút, 2000. április - II. évfolyam 3. szám (Kortárs költők haikui: Nagy Zopán • Babirák Hajnalka • Szabó Eszter • Rozsos Gábor • Barna T. Attila • Kovács Judit • Zólya Andrea Csilla • Oravecz Péter • Rózsássy Barbara • Szentmártoni János • Tolvaj Zoltán)
Németh István Péter: Balatoni haikuk, Árgus, 2000/2, 23. oldal [14 haiku]
Nyírfalvi Károly haikui: Szél és Nap, Tipotéka és Deák Ferenc Megyei Könyvtár, Zalaegerszeg, 2000
Pálfi Ágnes: Három haiku Tömöry Mártának: Szín, 2000, 5/6. szám
Sárándi József: Haikuk Dóra hasán és fenekén, Trubadúrdal, Válogatott szerelmes versek 1968-2000, Barbaricum Könyvműhely, Karcag, 2000, 214. oldal
Sárközi László: 18 haiku, Fedél nélkül - hajléktalanok lapja, 2000. június 1., 157. szám
Szabó Palócz Attila: Hordalék (A leghosszabb haiku a világon), Logos Grafikai Műhely, Tóthfalu, 2000. A zEtna éghetetlen könyvtárában online.
Szigeti Lajos: Néhány haiku. In: A fény hullámverése, Versek 1996-2000, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 2000, 44-45. oldal
Szöllősi Zoltán haikui: Forrás, 2000. június
Tar Károly: Három haiku. In: Üdv. : (felnégyelt versfolyam), Kolozsvár, Stúdium, 2000; valamint Létszó, Kolozsvár: Stúdium, 2001
Timár György: Három haiku: Napút, 2000/8. szám, 83. oldal
Tomas Tranströmer svéd költő haikui Mervel Ferenc fordításában, Kalligram, 2000/9. szám, 49-52. oldal. Kötetben: 117 vers, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 2001, 183-186. oldal
Utassy József haikui: Hóvirágbűvölő, Littera Nova Kiadó, 2000, 30. oldal
Varga Imre haikui, Új Forrás, 2000/10. szám, 49-50. oldal
Vavszeg Mária haikui: A pillanat története - válogatás a Miskolci Egyetem hallgatóinak verseiből és novelláiból [vál. és szerk. Lutter Imre] ; [az Északkelet-Magyarországi Regionális Versmondó Egyesület, a Miskolci Egyetem és a ME Bolyai Kollégiuma közös kiadványa]. Miskolc, 2000
Vihar Judit 2000-től megszervezi a Magyar-Japán Baráti Társaságon belül a Haiku Klubot. Több haiku rendezvényük is van, de évente rendszeresen négy alkalommal találkoznak (minden évszakban), beszélgetnek a haikuról, felolvasnak japán haikukat és maguk is írnak haikut, renkut magyar, japán és angol nyelven. A klubban iskolás kortól egészen idős korig férfiak és nők vesznek részt. A foglalkozásokat általában Japánnal kapcsolatos szép helyen rendezik meg, pl. Margitsziget Japán kertje, Hopp Ferenc Múzeum kertje.
Villányi László: Három haiku, Árgus, 2000/2. szám, 6. oldal; Hármasok, Új Forrás, 2000/10. szám, 44. oldal; Három haiku, Forrás, 2000/5. szám
Zalán Tibor haikui: Új Forrás, 2000/10. szám, 47-48. oldal
Zalán Tibor: 30 haiku melyben tanítványaitól búcsúzik. In: Lassú halált játszik, Ister, Budapest, 2000, 42-46. oldal; Recenzió: Bordás Sándor: Versviszonyok – szöveg(belső)terek, Zalán Tibor: Lassú halált játszik c. kötetéről. Bárka, VIII. évfolyam, 2000/6. szám, 119-126. oldal
2001
2001. július 17-én a haiku.hu domain regisztrálása a Terebess Hungária Kft. neve alatt.
Albert Sándor: Fordítható-e a haiku? - Új Dunatáj : tudományos és művészeti szemle, 2001. (6. évf.) 3. szám, 73-81. oldal
Antal Barnabás haikui és tanulmánya: Impresszió 17 szótagban, Ezredvég, XI. évf., 3-4. szám, 2001. március-április, 51-54. oldal
Buda Ferenc: Négy haiku, Forrás, 2001. március
Csajka Gábor Cyprian (ingyen haiku)-ja: „Üres az égbolt / tükre. Körbekaszálok / egy szál pipacsot." In: Hard-Kier, 2001 (66-69: „négy kaszás"), Élet és Irodalom, XLVI. évfolyam, 27. szám, 2002. július 5.
Esnagy József: Kilenc haiku: Ezredvég, XI. évfolyam, 6-7. szám, 2001. június-július
Fecske Csaba haikui: Kavicsok, Élet és Irodalom, 2001, 46. szám
ArcHAIKUs Őszi Pillanatok című kiállítás, 2001. október 19. - november 4. - a Liszt Ferenc téren (Budapest, VI. Liszt Ferenc tér 10. I. em.) került megrendezésre. Az Artpool tizedik szabadtéri kiállításának tábláin a művészi haiku XVII. századi megteremtőjének és legnagyobb mesterének, Matsuo Basho-nak őszi verseit Fodor Ákos fordításában [14 haiku] együtt olvashatjuk a verseket fordító költő XX. századi haikuival [14 × 2 haiku]. Sajtóvisszhang: R. Székely Julianna: Táblák a téren (Zsebtükör), Magyar Hírlap, 2001-10-24.
Fodor Ákos versei angolul. In: Swimming in the Ground: Contemporary Hungarian Poetry. Translated and edited by Gabor G. Gyukics and Michael Castro, Neshui Publishing, 2001, 166 pages
Galgóczy Zsuzsa: Hosszú út előtt... (szedóka az őszhöz), Három haiku, Évszakok. In: Ki látta a csöndet? - Versek, Kráter Műhely Egyesület, Budapest, 2001, 35, 39-40. oldal
Giblák Judit haikui: Tekintet, 2001/6, 45. oldal; Kötetben: A térből kimetszve, Szerzői magánkiadás, Budapest, 2001, 12. oldal
Gyimesi László: Elrontott haiku, Vándorok nem raknak várat, Littera Nova, 2000
Haiku, szenrjú, vagy még az sem, fórum nyitva 2001.04.14-től: http://forum.origo.hu/topik.jsp?id=26700
Handi Péter: Haiku, Liget : irodalmi és ökológiai folyóirat, 2001. (14. évf.) 9. szám, 7. oldal
2001. október 31-én HR Kocsma (a DOOR Training Central Europe - Develor Rt. - estje a New Orleans étteremben): Haiku-költészet Bakos Ferenc és felesége előadásában; házi haiku-verseny rendezése. (Győztesek: Sáros András Miklós, Kaszás Helga, Ladányi Ferenc, Mayer Ferenc)
Hules Béla haiku-szerű versei: aki A-t mond mondjon B-t is, Orpheusz Könyvek, 2001
Jánky Béla: Negyvenkét haiku (Köszöntjük a 70 éves kölzőt), Helikon (Kolozsvár) 13. évf., 9. szám, 2001. május 10., 3. oldal
Janó István: A haiku hatása Amy Lowell imagista költészetére; in: Folia Japonica Budapestiensia, Károli Gáspár Református Egyetem, BTK, Japán Tanszék, 2001. 45-62.
Juhász Attila haikui: Hidegláz, Kortárs Kiadó, Budapest, 2001
Kálnay Adél haikui: Évszakokról, másként, Élet és Irodalom, XLV. évf., 23. szám, 2001. június 8.
Károly György haikui: Műhely, 2001/4. szám
Kelemen Hunor haikui: Szigetlakó, Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Csíkszereda, 2001
Képes Gábor: Haiku-lánc Lilláról, Kávéházi Tavasz, 2001. július 5.
Kiss Benedek haikui: Magyar Napló, 2001. május–június–július, 6. oldal
Kötél-tánc - Fiatal költők antológiája, Nagy Lajos Alapítvány, Budapest, 2001 (Borsos Roland, Büki Péter, Lárai Eszter, Sárközi László haikuival)
Büki Péter haikui: Ezredvég, XI. évf., 3-4. szám, 2001. március-április; Kötél-tánc - Fiatal költők antológiája, Nagy Lajos Alapítvány, Budapest, 2001, 37. oldal
Körmendi Lajos haikui: Víz, erotika, Parnasszus, VII. évf., 2. szám, 2001 nyár, 56. oldal
Márkus-Barbarossa János: hahahaiku, Látó, 12. évf., 10. sz. (2001. október), 42. oldal
Maszaoka Siki: Vért hány a kakukk, Terebess Gábor 78 haiku-fordítása, Új Forrás, 33. évfolyamában, 2001. 4. szám, 98-105. oldal
Nagy Zopán haikui: Bárka, 2001/2. szám, 34. oldal
Petőcz András: Három sor. In: Bojtorján, Ister, Budapest, 2001
Rácz Era haikui: Az irodalom visszavág, 2001-2002 Tél (Új folyam 10. szám), 41. oldal
Saitos Lajos haikui: Évszakok hullámverése, Válogatott és új versek, Árgus Kiadó - Vörösmarty Társaság, Székesfehérvár, 2001
Sárközi László haikui: Ezredvég, XI. évfolyam, 2. szám - 2001. február
Sato Noriko: A japán kultúra fogadtatása Magyarországon, BGF Külkereskedelmi Kar, Tudományos Évkönyv 2001, 308-316. oldal > http://elib.kkf.hu/okt_publ/tek_2001_35.pdf
Szántai Zsolt (ford.): Haikuk és wakák, Szukits Könyvkiadó, Szeged, 2001
U. Szegedi Árpád haikui: 50 haiku, 50 pasztell, PolgART Könyvkiadó Kft., 2001, 109 oldal
Szepes Erika: Haiku: egység - teljesség - magány, Parnasszus, VII. évf., 1. szám, 2001. Tavasz, 106-120. oldal
Szlafkay Attila haikui: Gúzsbalett - versek, KecsmetionPress, Budapest, 2001
Tóbiás Krisztián: A legrosszabb haiku a világon, zEtna, 1999-2001/II.
Tomas Tranströmer: Sorompó mögött (Kilenc haiku a hällbyi javítóintézetből, 1959) Mervel Ferenc fordításában, Kalligram, 2001/11-12. szám, 70-71. oldal
Utassy József kötete 246 haikuval: Tüzek tüze. Összegyűjtött versek 1957-1997. Littera Nova Kiadó, Budapest, 2001
Váncsodi József haikui: PAD (Irodalmi és művészeti folyóirat), 2001, V. évfolyam, 1. szám, 38. oldal; PAD (Irodalmi és művészeti folyóirat), 2002, VI. évfolyam, 1. szám, 54. oldal
Villányi László: Hármasok, Árgus, 2001/3. szám
Zalán Tibor haikui: Árgus, 2001/1. szám (január - február); Bárka, IX. évfolyam 2001/5. szám, 21. oldal
Zsille Gábor haikui: Parnasszus, VII. évf., 1. szám, 2001. Tavasz
2002
2002-től HAIKU/INTERNATIONAL, a Terebess Asia Online (TAO) idegennyelvű haikugyűjteménye (Haiku in Western Languages)
Bereczk Miklós: A haiku (Buddhista Misszió honlapja, 2002. február 12.) > http://dharma.hu/hu/content/haiku
Bertók László haikui: Kortárs, 46. évf., 2002. február-március, 2-3. szám; Napút, IV. évf. 5. szám. 2002. június; 2000, 2002. december; Élet és Irodalom, 2002, 46. évfolyam, 52. szám
Bettes István haiku-kötete, 100 haikuval: Odvában a fa, Madách-Posonium, 2002
Bíró József: [5 haiku]. Parnasszus, VIII. évfolyam 4. szám, 2002. tél, 95. oldal
Bratka László haikui: Napút, 2002/1. szám, 16. oldal; Napút, 2002/7. szám, 25. oldal
BuSzabó Dezső: 8 haiku: Napút, 2002/8. szám, 39. oldal
Büki Péter: Egy haiku és bővítménye (I-II.), Ezredvég, XII. évf., 1. szám, 2002. január
Csíkzsögödi Szabó Zoltán haikui (Linköping, 1996. július 8.): Ághegy, Skandináviai magyar lapfolyam, 2. szám, 2002
Csokits János haikuja: Kortárs, 2003, 5. szám, 29. oldal
Czirfusz György: 12 haiku, Muravidék, 2002, 2. szám, 5. oldal
Czirmay Szabó Sándor haikui: Romániai Magyar Szó, 2002. ápr. 20/21
Dénes László: Évfordulós haiku. In: Váradykon - Versantológia, Nagyvárad, 2002, 140. oldal
Fecske Csaba haikui: Jelölni tűntömet, Versek 1975-2000, Felső-Magyarország Kiadó, Szépírás Kiadó, Miskolc, Szolnok, 2002; Négy őszi haiku, Lyukasóra, 2002/2. szám, 1. oldal; Három haiku. Új hevesi napló, Heves megyei irodalmi és közművelődési folyóirat, Eger, 12. évf. (2002. márc.) 3. szám, 35. oldal
Géczi János: Haikuk. Prae, Negyedik évfolyam, 2002/1-2. szám
G. Ferenczy Hanna haikui: Túl a netovábbon [elektronikus dok.], versek, Szentendre, Mercator Stúdió, 2002, 111. oldal
Fodor Ákos [3 haikuja], Parnasszus, VIII. évf., 4. szám, 2002 tél, 10. oldal; [2 haikuja], Élet és Irodalom, 46. évf., 48. szám, 2002. november 29.
Fodor Ákos [kötete 63 haikuval]: Buddha Weimarban (versek), Fabyen, 2002, 133 [7] oldal
Hajdrik József haikui: A Tisza illata c. antológiában, Divius Lux MM , 2002
Jánky Béla: Pillanatok színe, 82 haiku, Mentor Kiadó, Marosvásárhely, 2002; Könyvrecenziók: Jancsik Pál: Haikulíra, Szabadság (Kolozsvár), 2002. április 13., 10. oldal; Barabás Zoltán: Ablakok törnek, Várad, 2003, 2. évfolyam, 2. szám
Kántor János Kurszán: Haikuk, Magánkiadás, Keszthely, 2002; Könyvrecenzió: Fa Ede: Kántor János Kurszán: Haikuk c. kötetéről, Pannon Tükör, 7. évf., 1. szám (2002. jan.-febr.), 70-72. oldal; Bakos Ferenc: Magyar kavics, Életünk, 2006/2. szám, 86-89. oldal
Károly György haikui: Pannon Tükör, 2002/1
Kerék Imre haikui: Virágvölgy, Összegyűjtött versek 1961-2001, Hazánk Kiadó, Győr, 2002, 225-226, 300-301. oldal
Kiss Benedek haikui: Hitel, 2002. június
Kocsis Klára: Két haiku. Kelet-európai noteszlapok, Kairosz Kiadó, Budapest, 2002, 64. oldal
Sötét fenyő-árny, 276 japán haiku, Kulcsár F. Imre fordításai, Kairosz Kiadó, 2002
Lárai Eszter haikui: Idő-gettó, Z-füzetek-92, Budapest, 2002
Marek László haikuja: Új Horizont, XXX. évfolyam, 2002, 1. szám
Mesterházi Mónika haikuja: Új Forrás, 2002. 9. sz.
Nacuisi Ban'ja haikui és Kidzsima Hadzsime versei.(Vihar Judit fordításai): Magyar Napló 2002. október. 51–53.
Novák Valentin haikui: Japánkert, Parnasszus, Budapest, 2002
Oláh András haikui: Egy filmszalag vége, Felsőmagyarország Kiadó, 2002, 47. oldal
Rácz Era haikui: Lepkesóhaj, Fekete Zongora, Budapest, 2002
Sárközi László haikui: Ezredvég, XII. évfolyam, 2. szám - 2002. február
Simó Edmund haikui: Romániai Magyar Szó, 2002. évfolyamában (február 23-24, április 13-14, május 11-12, június 8-9, június 22-23, június 29-30, július 20-21, augusztus 24-25, november 7.)
Solymosi Bálint haikuja: 2000, Irodalmi és társadalmi havi lap, 2002. június
Székely Szabolcs haikui: Parnasszus, VIII. évf., 3. szám, 2002 ősz, 130. oldal; Parnasszus, VIII. évf., 4. szám, 2002 tél, 54-55. oldal
Szente Imre haikui (Jajku, Halál-eufemizmusok): Ághegy, Skandináviai magyar lapfolyam, 2. szám, 2002, 108-109. oldal
Szűgyi Zsolt: Négy haiku M.-nak: Az Irodalom Visszavág, Új folyam, 11. szám (IV11), 2002/1 (tavasz-nyár), 54. oldal
Tandori Dezső: Tizennégy haiku, Ezredvég, XII. évfolyam, 11. szám, 2002. november
Timár György: Hat haiku: Parnasszus, VIII. évf., 1. szám, 2002 tavasz, 10. oldal
Turczi István haikui: Sms 66 kortárs költőnek, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2002, 16-17. oldal
Utassy József. Öt haiku. Irodalmi Szemle, 2002, 45. évfolyam, 3. szám, 34. oldal
Vadai István (1960-): Tükörben tükröződő tükör : műértelmezések, Tiszatáj könyvek, Szeged, 2002, 306 oldal
Varga Dániel 14 haikuja: In: Elégiák: szürke és ragyogás, Fekete Sas Kiadó, 2002
Varga Imre: Böjti haikuk: Napút, 2002/3. szám, 14-15. oldal
Vasi Ferenc Zoltán haikui: Tekintet, 2002/1
Vaskó Péter 22 haikuja. In: Árnyéklovasság, (Vang So verseskönyve), Balassi Kiadó, Budapest, 2002
Vihar Judit: A haikuköltészet Magyarországon c. tanulmányának angol változatát (Haiku Poetry in Hungary) bemutatja a World Haiku Festival 2002 konferencián, Yuwa-machi, Akita prefektúra, Japán
Vihar Judit: Siki, a vérző torkú költő. Esszé. Magyar Napló, 2002. október, 43-45. oldal (Ez az esszé a World Haiku Review című folyóirat által meghirdetett pályázaton első helyezést ért el, és a lap 2001. novemberi számában angol nyelven - The poet with a bleeding throat - megjelent)
Vihar Judit fordításai: Ban'ja Nacuisi haikui és Kidzsima Hadzsime versei. Magyar Napló, 2002. október. 51-53.
Villányi László: időközben, Orpheusz, Budapest, 2003, 36 oldal
Ivan Wernisch haikui, Vörös István fordításai: Parnasszus, VIII. évf., 2. szám, 2002 nyár, 54-55. oldal
Zágony Rudolf haikui: Fészek - a Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Karának lapja, X. és XI. évfolyamában, 2002-2003
Zalán Tibor haikui: Januári életképek, Élet és Irodalom, XLVI. évf., 7. szám, 2002. február 15. > Javítás a 9. számban, 2002. március 1; És néhány haiku..., Hévíz : művészeti és művelődési folyóirat, 2002. (10. évf.) 3. szám, 10-11. oldal
Zsille Gábor haikui: Elúszik, beköszön, Balassi Kiadó, Budapest, 2002
2003
Akeia: Évszakok. Négyszer negyven haiku. Pietas et Litterae (Kedvenc verseim 13), Szeged, 2003, 44 oldal
Barabás Zoltán haikui: Pótszavak nélkül - Egybegyűjtött versek, Convex Kiadó, Nagyvárad, 2003
Béki István haikui: Bonctan, Hanga Kiadó – MissionArt Galéria, Budapest, 2003
Emil Biela lengyel költő 140 haikuja Zsille Gábor fordításában: Haiku, Masszi Kiadó, Budapest, 2003
Bertók László haikui: Élet és Irodalom, 2003, 47. évfolyam, 38. szám; Parnasszus, IX. évf., 1. szám, 2003 tavasz, 71. oldal
Both Balázs: Öt haiku, Napút, 2003. március, V. évfolyam 2. szám; kötetben: Árnyéktalan pillanat - versek, Budapest, Magyar Napló, Írott Szó Alapítvány, 2005, 45. oldal
BuSzabó Dezső: Száz haiku (2001-2003) In: Tizenkét görcs, Egybegyűjtött versek, Kráter, Pomáz, 2003, 327-344. oldal; Kilenc haiku: Napút, 2003/7. szám, 92. oldal
Cseh Károly: Bibliás föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda Könyvkiadó, Eger, 2003
Feldmár András angolul írt haikukat 2003-ban Büky Dorottya 23 fotójához. Az akkor Evocation 23-nak elnevezett sorozat képei megjárták Los Angelest és Budapesten is többször ki lettek állítva. A sorozatot Magyarországon Küszöbgyakorlatok címen a Jaffa kiadó adta ki 2007 őszén, különleges mesekönyvszerű leporelló formátumban. Feldmár angol nyelvű verseit Tandori Dezső fordította magyar haikukká.
Fenyvesi Félix Lajos: Tíz haiku (1988-1998). In: Vásárhelyi képírók, Lazi Bt., Szeged, 2003, 109-110. oldal; Írott kő, Kráter Műhely Egyesület, Pomáz, 2003
Fodor Ákos [2 haikuja], Parnasszus, IX. évf., 2. szám, 2003 nyár, 5. oldal; [7 haikuja], Parnasszus, IX. évf., 3. szám, 2003 ősz, 5-6. oldal; [13 haikuja], Élet és Irodalom, 47. évf., 36. szám, 2003. szeptember 5.
Fodor Ákos [kötete 143 haikuval]: SZÓ-TÁR : korábbi és későbbi versek, Podonyi Hedvig válogatásában, C.E.T. Belvárosi Kiadó, Bp., 2003, 272 oldal
Géczi János: ősz vagy júlia (haikuk és wakák, kéziratos versek, 2003. OSzK) 81 haikuval
Seymour Glass [Petőcz András írói álneve] haikui: Tenyered, ha csattan, Petőcz András fordításai [sic!], Ister, Budapest, 2003. („Egy amerikai író kitalált valamikor, jó ötven évvel ezelőtt egy költőt, akiről történeteket írt. Én megszerettem ezeket a történeteket, és kitaláltam, milyen verseket írt volna Seymour Glass, Salinger regényhőse, ha valóban létezett volna.")
Góg János 5 haikuja: Mélyből fakadó táncok - versek, Raszter Kiadó, 2003, 13. oldal
Greguss Sándor: Felhők a tenger felett, hold a hegyek felett, Terebess Online, 2003
Gyimesi László haikui: Falfirkák a közfürdőből: új versek, (Z-füzetek), Budapest, 2003
Horváth Ödön: Három haiku: Napút, 2003/5. szám, 60. oldal
Kenyeres Pál (1913-2003): Hét öreges, suta haiku. In: Lehetőség - Antológia (Havi Szemle 1997-1999), Kölcsey Egyesület, Arad, 2003, 18. oldal
Kerék Imre: Nyolc haiku (Tusrajz. Ősz. Pókfonál. Halász. Madárijesztő. Nyírfa. Varjú. Január), Somogy, 2003/4. szám, 307-308. oldal
Király Levente haikui: Élet és Irodalom, 47. évfolyam, 41. szám, 2003
Kiss Benedek haikui: Kortárs, 2003 június, 47. évfolyam, 6. szám
Kósa Gábor: Haiku versnaptár hárfára és marimbára (2003), I. Tavasz. Allegretto, II. Nyár. Andante melancolico, III. Ősz. Larghetto, IV. Tél. Largo. [In: Harpchipelago - Kortárs magyar kompozíciók hárfára, CD Album, Hungaroton, 2009]
Kovács András Ferenc haikui: Forrás, 2003. március; Jelenkor, 2003/2; Alföld, 2003. (54. évf.) 8. szám, 6. oldal; Bárka, XI. évfolyam 2003/2. szám, 10-11. oldal
Kovács András Ferenc haikui: Vásárhelyi vásár, Versek kicsiknek, nagyoknak, Koinónia Kiadó, Kolozsvár, 2003, 20-23. oldal
Márkus András: Anyám, előre! c. haikuja: „Anyám előre főz, / hogy ha meghal, / legyen még egy hétig mit ennünk." [Székelyföld, 2003, 10. szám, 61. oldal]: Álmomban macskát szült a nőm című kötetében, Erdélyi Híradó Kiadó - Előretolt Helyőrség sorozat, Kolozsvár, 2005, 7. oldal
Martonosi Mirella: Haikuk öcsémhez, Képes Ifjúság, 2299. szám, 2003. november 26.
Mile Zsigmond Zsolt haikui: Átkelek a dumán, versek (1996-2002), Magyar Napló, Budapest, 2003, 29-31, 35, 88. oldal
Murányi Sándor Olivér: Három haiku, Várad folyóirat, 6. szám [2003, 2. évf., 2. szám]
Nagy Viktor: Két haiku / 2002. Rehab. Használati utasítás börtönhöz, Budapest, Konkrét könyvek, 2003, 58. oldal
Nyírfalvi Károly: Magyar haikuk: Napút, 2003. március, V. évfolyam 2. szám
Pálfi Ágnes: Három haiku. In: Hétrét - Versek, Magyar Napló Kiadó, Budapest, 2003, 31. oldal
Pap József haikui: Vesződségek, Forum, Újvidék, 2003, 14-15, 20, 63-64. oldal
Pécsi Györgyi: Körömvers, a honosított haiku (fejezet a Kányádi Sándor kismonográfiában, Kalligram Kiadó, Pozsony 2003, 150-153. oldal)
Pethő László haikui (Októberi áhítat): Magyar Napló, 2003. október
Rékasy Ildikó: Öt haiku: Új Holnap, 2003. Tavasz (3. évf.) 1. szám
Saitos Lajos kötete 12 haikuval: Por Isten szemében, Új versek, Vörösmarty Társaság, Székesfehérvár, 2004, 33-35. oldal
Sall László haikuja: Ághegy, Skandináviai magyar lapfolyam, 3-4. szám, 2003
Sánta Hajnalka: Ősszel (haiku): Őszi Antológia. Lyra - a Boldog Jövőnkért Alapítvány irodalmi antológiája, 2003. ősz, 23. oldal
Somogyi Tamás fotókiállítása: Huszonhárom haiku. Szabadművelődés Háza (Székesfehérvár, Fürdő sor 3.). Megtekinthető: 2003. május 15-től június 15-ig.
Nichita Stănescu haikui, Ráduly János fordításai: Népújság, LV. évfolyam, 291. (15558.) szám, 2003. december 13.
Szakács Eszter haikui: Élet és Irodalom, 47. évf., 26 szám, 2003
Szegedi Kovács György: Hét-Rét görnyedt haiku, Árgus, 2003. február, 23. oldal
Székely Szabolcs haikui: PoLíSz, 2003. június-július, 78. oldal
Haiku - az micsoda? Beszélgetés Szentpölteni Ágival, a haiku-pályázat egyik győztesével, Dunaújvárosi Hírlap, 2003-09-02, 5. oldal
Az olvasó nyert! A haiku-pályázat két nyertesének - Szentpölteni Ági, Tóth Zoltán - alkotásai olvashatók, Dunaújvárosi Hírlap, 2003-09-02, 6. oldal
Szepesi Attila: Lélekmadár (33 beregszászi haiku), Tiszatáj, 2003. január, 23-26. oldal
Szondi György: Bolgár haiku. Haemus, Társadalmi és kulturális folyóirat, A Bolgár Országos Önkormányzat kiadványa. 2003/4, 51-57. oldal
Tamási Orosz János haikui: Parnasszus, IX. évf., 4. szám, 2003 tél, 93. oldal
Végh Sándor haikui: Kaláka, 7. szám, 2003. május 20.
Jan Erik Vold haikui, Sulyok Vince fordításai, Jégcsapidő, Versek, Napkút, Budapest, 2003
Vörös Péter haiku-kötete: Cseresznyevirág: (101 haiku), Crocus, Nové Zámky (Érsekújvár), 2003, 62 oldal
Wilheim András: Cage és a haiku, Magyar zene : zenetudományi folyóirat, 2003. (41. évf.) 2. szám, 209-218. oldal
Zalán Tibor haikui: Friss rajzok a halálról, Jelenkor, 2003, 46. évf., 12. szám, 1192. oldal
2004
Alkonyzóna - hajléktalan művészek antológiája, Barrus, 2004, (Káliz Endre és Sárközi László haikuival)
Alpár Balázs: Haikuk, 6 tétel vegyeskarra (Andrassew Iván versei). Bemutató: Ifjúsági Kortárs Zenei Estek (Óbudai Társaskör), 2004. március 5.
Amatőr Művészek Fóruma: Haiku, nyitva 2004.10.17-től: http://www.amatormuveszek.hu/modules.php?name=News&new_topic=30
Ayhan Ey Gökhán haikui, Ezredvég, XIV. évfolyam, 10. szám, 2004. október
Bálint Tamás: Haiku. Nyugati Jelen (Arad), 2004. december
Beney Zsuzsa: Tél, C.E.T. Belvárosi Könyvkiadó, Budapest, 2004
Bertók László: Háromkák, Magvető, Budapest, 2004. [A haikuk egy része 1999 és 2003 között megjelent folyóiratokban: 2000, Élet és Irodalom, Holmi, Jelenkor, Kortárs, Napút, Parnasszus, Új Forrás.]; Könyvrecenzió: Bányai János (1939-): A magyarított haiku. In.: Költő(k), könyv(ek), vers(ek) - könyv és kritika IV., Forum, Újvidék, 2010, 48-51. oldal
Both Balázs: Badacsonyi haikuk, Soproni füzetek, 2004, 54. oldal; kötetben: Árnyéktalan pillanat - versek, Budapest, Magyar Napló, Írott Szó Alapítvány, 2005, 23. oldal
Csák Gyöngyi: Négy haiku, Ezredvég, XIV. évfolyam 3. szám, 2004. március
A csend tava. 50 szlovén haiku. Válogatta és szerkesztette: Dimitar Anakiev, Jelenkor, 2004. október, 1023-1033. oldal
Darnel Christian: Mosolyog az ég, [35 haiku] a szerző előszavával - 2004-től online a haiku.hu-n
Elblinger Ferenc: Két haiku Baka István emlékére, Tiszatáj, 2004. március
Esnagy József: Motívumok, Ezredvég, XIV. évfolyam 12. szám, 2004. december
Fecske Csaba: Tizenkét haiku, Ezredvég, XIV. évfolyam 5. szám - 2004. május; Három sóhaj, Új Forrás, 2004. 5. sz.
Fehér Kriszta: Egy haiku, Ré (haiku): Szőrös Kő, 2004/6. szám, 24. oldal
Fodor Ákos [3 haikuja], Parnasszus, X. évf., 1. szám, 2004 tavasz, 3-4. oldal; [2 haikuja], Parnasszus, X. évf., 3. szám, 2004 ősz, 23. oldal
Gergely Edó: Két hajkú, Romániai Magyar Szó, 2004. október 16-17., Színkép melléklet, E. oldal
Haiku műferdítések, fórum nyitva 2004.10.23-tól: http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9115699&la=42661222
P. Horváth László haikui: Fohász haragért (2004) c. kötetében
Horváth Márton: Kilenc haiku. LÁZ-UL-ÁSOK, Válogatott üvegeim - szövegeim, Magyar Iparművészeti Egyetem, 2004, 28. oldal
Jánk Károly: Hónapról hónapra (Haikuk), Látó, 15. évf., 10. sz. (2004. október), 3-6. oldal
Kavicsok. Tandori Dezső [japán] haikufordításai, Tóth-Vásárhelyi Réka képei, Print-X Kiadó, 2004. [Válogatás a Japán haiku versnaptár, 1981, c. kötetből.]
Kavicsok - A kard és toll útja, [Szabó Zsolt és mások haikui], Torii Könyvkiadó, Budapest, 2004, 58 oldal
Kelemen Erzsébet haikui: Jel, 2004. október; Magyar Jövő, 2004, XII. évfolyam 4. szám
Kelemen Zoltán haikui: Új Forrás, 2004/5. szám (május)
Kerék Imre: Nyolc haiku (Tusrajz, Ősz, Pókfonál, Halász, Madárijesztő, Nyírfa, Varjú, Január): Napút, 2004/9. szám, 85. oldal; Tizenkét japán haiku, Várhely, Sopron, 2004/2. szám, , 14-16. oldal
Kovács András Ferenc: Hét haiku (Újesztendő; Hejehuja; Föltámadás; Költőverseny; Vándorének; Sziklakert; Őszi kérdés), Látó, 15. évf., 1. sz. (2004. január), 3-4. oldal; (Tizenhat haiku), A Hét, 2004. január 8. szám
Kovács István: 10 haiku: Lyukasóra, 2004. március; 14 haiku: Forrás, 2004. május; 13 haiku: Tiszatáj, 2004. június, 31-32. oldal; Kézmozdulat a szürkületben, Magyar Napló, 2004, 79-94. oldal
Körmendi Lajos haikui: Délibáb, Szél-haiku, Parnasszus, X. évf., 3. szám, 2004 ősz, 26-27. oldal
A Kráter Műhely Egyesület és a PoLíSz műfordítói díját Tóth Éva költőnő alapította. A 2004-es műfordítói pályázatra egy híján száz pályamű érkezett. A vers- és prózakategóriákban összevont első díjat Kolozsi Kiss Eszter kapta Macuo Basó: Keskeny út északra című, haiku-betéteket is tartalmazó szépprózájának fordításáért. (részlet in: PoLíSz, 2004. június-július, 77. szám, 65-67. oldal)
Lárai Eszter haikui: Tollbafojtás, Parnasszus, Budapest, 2004, 130. oldal
Lászlóffy Csaba haikui: Korunk, 2004. december, 12. szám, 63. oldal; Napút, 2004/9. szám, 104. oldal
Lengyel Géza haikui: A pingponglabda dúdolója, Budapest, Szerző, 2004, 134 oldal
Lengyel Tamás haikui: Tamás evangéliuma, Budapest: Kortárs, 2004
Lukács Gergely Sándor: Százharminc haiku, Széphalom Könyvműhely, Budapest, 2004, 96 oldal
Marik Álmos: Haiku-eső, Ezredvég, XIV. évfolyam 3. szám - 2004. március, 20. oldal
Mészáros Gábor haikui: Pannon Tükör, 9. évfolyam 5. szám, 2004. szeptember-október, 11. oldal
Módos Csaba: (haiku helyett), Csütörtök Du, 4. évfolyam, 1-2. szám, 2004. március-május, 61. oldal
Mogyorósi László: Haikuk és haikuparódiák, Parnasszus, X. évf., 4. szám, 2004 tél, 95-96. oldal
Novotny Tihamér: Ego-elő-szoba, fény-másolatok (és más azonosulások). Nagy Zopán művészetéről. MAMŰ Galéria, 2004. február 13–27. In: Bárka, XII. évfolyam 2004/2. szám, 91-96. oldal
Nyírfalvi Károly haikui: Ülök a küszöbön: Cinkotai versek, Cinkotáért Közhasznú Egyesület, Budapest, 2004; valamint Tekintet, 2004/3. szám
Payer Imre haikui: Ezredvég, XIV. évfolyam 10. szám, 2004. október
Pohl László 592 japán haiku fordítása: Száznyolcvankét talált haiku, Pohl Kiadó, 2004. Készült 8 példányban + Pohl László 410 további haiku fordítása online
Sántha Attila: Haikuk a honfoglalásról. In: Kemál és Amál, Ulpius-ház Könyvkiadó, Budapest, 2004, 54. oldal
Alan Spence: Öt haiku (1986), G. István László fordítása. In: Belső terek - 25 év 25 skót verse, Parnasszus Könyvek, Budapest, 2004, 37. oldal
Szakács Eszter: Haiku kötésminta - egy sima, egy fordított, Jelenkor, 2004. év, 47. évfolyam, 9. szám, 877-878. oldal
Szoliva János: Két haiku, Somogy, 2004/6. szám, 569. oldal
Szűgyi Zoltán haikui, Vár Ucca Műhely, 2004/3. szám, 22-23. oldal
Takaró Mihály haikui: Kánaán felé - versek, Budapest, Püski, 2004, 51-60. oldal
Terebess Gábor: Haiku a poggyászban, Ausztrália, 1969-1970 [13 haiku], Parnasszus, X. évf., 3. szám, 2004 ősz, 49-50. oldal
Tomas Tranströmer: Haikuversek, Sulyok Vince fordításai, Parnasszus, X. évf., 4. szám, 2004 tél, 15-16. oldal
Tompa Gábor haikui: Lidércbánya, Versek (1997-2004) Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Csíkszereda, 2004, 58-59. oldal
Utassy József: Öt haiku, Somogy, 2004/1. szám, 13. oldal
Varga Imre kötete 68 haikuval: Halj meg, hogy élhess! Kalligram, Pozsony, 2004
Varga Sándor: Két haiku. A hűség. A gondviselés. Híd, 2004/2. szám, 194. oldal
Vörös István haikui a Baltazár Színház Múló Rúzs c. darabjához készült Örök naptár c. könyvben, 2004, Budapest
Vörös István: Hét évszázad haikui avagy mi lett volna, ha a magyarok nem nyugatnak, hanem keletnek indulnak, és verseiknek haikuba kell beleférniük, Élet és Irodalom, 2004, 48. évfolyam, 19. szám
Ján Zambor haikui (Álmom erősít): Forgács Ildikó fordítása, Magyar Napló, 2004. október
Zelki János: Haiku, Élet és Irodalom, 2004. november 5., 48. évfolyam, 45. szám, 16. oldal
Zsille Gábor: Haiku-mise, Napút, 2004. november, VI. évfolyam 9. szám
2005
Ambrózi László haikui, Sándor Zoltán fordításai: Sikoly, 5. szám, 2005. Tél, 109. oldal
Arday-Janka Judit: Hangok költészete - magyar haiku (Fodor Ákos költői nyelvéről), Vers-Ritmus-Szubjektum. Műértelmezések a XX. századi magyar líra köréből, Budapest, Kijárat, 2005, 534-551. oldal
Bakos Ferenc: Kétnyelvű haiku. Londoni senryu. Életünk, 2005/4. szám, 39-44. oldal
Bettes István haikui, Kalligram, XIV. évfolyam, 2005. szeptember-október, 44-45. oldal
Bíró József haikui: Asia, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2005, 43 oldal; [11 haiku]: Eső, Irodalmi lap, VIII. évfolyam 4. szám; (2005. tél), 34-36. oldal; Szepes Erika: Avantgárd szintetizáló humanizmus Bíró József Trakta és Asia című köteteiről, Eső - Irodalmi lap, VIII. évfolyam 4. szám, (2005. tél), 17-20. oldal
Bodnár László: Lélekdalok, Rím Könyvkiadó, Tokaj, 2005, 53-56. oldal
Both Balázs haikui: Árnyéktalan pillanat : versek, Budapest, Magyar Napló, Írott Szó Alapítvány, 2005, 23. és 45. oldal
Youenn Brusk: Susogások a szélben - haikuságok magyarul; eszperantóból ford. Szabadi Tibor J., Kanizsa-Infó Lapkiadó, Nagykanizsa, 2005, 45 oldal [A fordítás a „Flustradoj en la vento" (Brest: Emgleo Breiz: Brud Nevez, 1996) c. kiadás alapján készült.]
Buda Ferenc: Nyolc haiku. In: Árapály, Nap Kiadó, Budapest, 2005
Csörgő Zoltán haikui: A Tan Kapuja Buddhista Egyház, Tájékoztató 29, 2005 ősz, 15. oldal
Évszakok. Klasszikus japán haiku műfordítások. Barczikay Zoltán és Bakos Ferenc fordításai, Nagyvilág, 2005/10. szám, 772-774. oldal
Fehér Kálmán: Beteljesedett haiku, Híd, 2005/9. szám, 3-4. oldal
Géczi János haikui: Az egyetlen tőr balladája - Új versek, Tiszatáj könyvek, Szeged, 2005, 27-32. oldal
Győrffy Ákos haikui, Székelyföld, X. évfolyam, 2005. december
Hajas Tibor 3 haikuja: Szövegek, Enciklopédia Kiadó, 2005, 67. és 118. oldal
Jánk Károly: Vadnyom (hetvenhét haiku), Koinónia, Kolozsvár, 2005, 104 oldal; Könyvrecenziók: Sándor Katalin: Haikuk nyomán, Korunk, Október 2005; Vári Csaba: Aszkétaversek, Erdélyi Terasz, 2006. december 4.
Jánk Károly: 12 haiku ((A feledésben...); Két vers között; Szent Iván éje; Havazás; Takuboku nyomán; Telehold; Nyári út; Hajnal; Eper; Kettős haiku. Ősz a dombvidéken; Kettős haiku. A vándor; Bashó emléke: téli táj), Látó, 16. évf., 12. sz. (2005. december), 48-50. oldal
Jánky Béla: Pillanatok színe [Második, bővített kiadás], 201 haiku, Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár, 2005; Könyvrecenzió: Gyulai Levente: Könyv a pillanatról, Látó, 18. évf., 2. sz. (2007. február), 100-102. oldal
Káliz Endre kivételes próbálkozása 2005-ben: 17 morás haikukat írt! Online: https://terebess.hu/haiku/magyar/kaliz.html
Regina Katinaite-Lumpickiené: Haiku-füzér, Cseh Károly fordítása, Ezredvég, 2005/12. szám
Vytaustas Kazilea: Gnómák, Cseh Károly fordításai, Ezredvég, 2005/12. szám
Kollár Árpád: horrorhaikuk. In: például a madzag, Fiatal Írók Szövetsége, Budapest, 2005
Kovács András Ferenc: haiku három hangra, 2000, Irodalmi és társadalmi havi lap, 2005. május, 5. szám, 38. oldal; Békák Buddha bronzszobránál, In: Überallesbadeni dalnokversenyek, (Burleszkek és szatírák), Koinónia, Kolozsvár, 2005
Lengyel Géza haikui: In: Néhány valódi - Versek (2004-2005) Uránusz Kiadó, Budapest, 2005, 97. oldal
Macuo Basó: Keskeny út északra, Kolozsi Kiss Eszter fordítása. In: Függőkert, Orientalisztikai tanulmányok 2., MondAt Kft., Budapest, 2005, 51-80. oldal
Marsall László haikui: Holnapután? Új versek, Új KÉZirat Kiadó - Széphalom Könyvműhely, Budapest, 2005
Vért hány a kakukk, Maszaoka Siki [163] haikuverse Terebess Gábor fordításában, Erdős György előszavával, artOrient Kiadó, Budapest, 2005, 104 oldal
Miszlai Gyula haikui: Minótaurosz sír, Akkordia Kiadó, Budapest, 2005
Wolfgang Müller-Thalheim: A haiku és a kifejezés pszichopatológiája - a költészet alkalmazása a művészetterápiában. In: Lelki folyamatok dinamikája, Flaccus, Budapest, 2005, 303-308. oldal
Nagy Bandó András haikui: 333 haIQ, Jelenkor Kiadó, Pécs, 2005
Nagy Zopán haikui: Haiku-levelek, Ezredvég, XV. évfolyam 12. szám - 2005. december
Németh István Péter: Gyűszűnyi bordalok [17 haiku], Hitel, 2005/10. szám, 73–74. oldal
Nyírfalvi Károly haikui: Bőrinfo, 2005/2. szám; Erdészeti Lapok, 2005/12. szám
Osváth László József haikui: Önarckép - általad, Kilincs Könyvek, Budapest, 2005, 83. és 86. oldal
Pap József: Záró haiku (versek a hagyatékból), Híd, 2005/12, 5-6. oldal
Papp Lajos: Harminchárom haiku, Ezredvég, XV. évfolyam 8-9. szám, 2005. augusztus-szeptember
Pelesek Dóra haikui: Firka a falra - válogatás egyetemisták és főiskolások verseiből, prózáiból és műfordításaiból [vál. és szerk. Lutter Imre]. Budapest, 2005, Kaleidoszkóp könyvsorozat
Pintér Lajos haikuja: Forrás, 2005/1. szám, 12. oldal
Richter Ilona: Haiku ősz. In: Szemlélődés, P. Athéné Kiadó, Göd, 2005, 51-56. oldal
Sánta Gábor: Tizenkét haiku. In: Szegedtől Szegedig - Antológia, Bába és Társai Kft., Szeged, 2005, 182. oldal
Sárközi László haikui: Dedikáció az örökkévalóságnak, Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület, Pilisvörösvár, 2005, 75-87. oldal
Sebők Éva: Önismeretlen című haiku-kötete, In: Kettős könyv, Széphalom, 2005, 5-73. oldal.
Simonfy József haikui: Romániai Magyar Szó, 2005. január 22-23, 5080-5081. szám, 7. oldal; haikuk (mi fog; nehéz; férc; patak; kő), Látó, 16. évf., 4. sz. (2005. április), 24-25. oldal; kilenc haiku (szó; hold; psyche; ugyanaz; ébredtem; ahogy; kő; üres; dalos), Látó, 16. évf., 11. sz. (2005. november), 31-32. oldal
Szántai Zsolt (ford.): 500 zen és klasszikus haiku, Trajan Könyvesműhely, Budapest, Napkelet útjain sorozat, 2005
Szegedi Kovács György: Hét-Szentséges haiku, Pompeji mozaikok, Budapest, Ráció Kiadó, 2005, 14. oldal
Szepes Erika: A haiku és holdudvara - Sebők Éva Kettős könyve elé, Napút, 2005. május - VII. évfolyam 4. szám
Szuromi Pál: Tizenhárom haiku, Forrás, 37. évf., 2005. 10. szám, 62-63. oldal
Tarján Tamás: A széthasított köntös - avagy a koszorú meg a kosz, Új Forrás, 1995, 7. szám
Tarnóc János haikui: Őszország, C.E.T. Belvárosi Könyvkiadó, Budapest, 2005, 45. oldal
Terebess Gábor: Haiku a poggyászban, artOrient Kiadó, Budapest, 2005, 176 oldal. Fejezetek: Franciaország, 1965-1969 [34 haiku], Japán, 1967 [42 haiku], Ausztrália, 1969-1970 [55 haiku], Bali, 2004 [30 haiku].
Terebess Gábor: Japán, 1967 [42 haiku], C.E.T. Central European Time folyóirat, 2005/5-6. szám, május-június, 13-18. oldal
Modern
nyugati haiku, Terebess Gábor haiku fordításai, Orpheusz Kiadó, Budapest,
2005, 216 oldal
Több mint 20 országból 68 szerző egy tucat nyelvből fordított 764 haikuverse: Alberti, Rafael (spanyol, 1902-1999) • Almeida, Guilherme de (brazil, 1890-1969) • Andrejev, Alekszej (orosz, 1971-) • Benedetti, Mario (uruguayi, 1920-2009) • Bodmershof, Imma von (osztrák, 1895-1982) • Borges, Jorge Luis (argentin, 1899-1986) • Brault, Jacques (kanadai, 1933-) • Celan, Paul (osztrák, 1920-1970) • Chula, Margaret (USA, 1947-) • Clarke, John Cooper (angol, 1949-) • Claudel, Paul (francia, 1868-1955) • Clement, Rosa (brazil, 1954-) • Cohen, Leonard (kanadai, 1934-2016) • Cobb, David (angol, 1926-) • Codrescu, Ion (román, 1951-) • Couchoud, Paul-Louis (francia, 1879-1959) • Cummings, E. E. (USA, 1894-1962) • Éluard, Paul (francia, 1895-1952) • Fletcher, John Gould (USA, 1886-1950) • Fonseca, Jorge Jr. (brazil, 1912-1985) • Franchetti, Paulo (brazil, 1954-) • Gay, Garry (USA, 1951-) • Gerbal, Yves (francia, 1959-) • Ginsberg, Allen (USA, 1926-1997) • Granström, Lars (svéd, 1953-) • Guillevic, Eugene (francia, 1907-1997) • Gurga, Lee (USA, 1949-) • Gutiérrez Cruz, Carlos (mexikói, 1897-1930) • Hackett, James W. (USA, 1929-) • Hammarskjöld, Dag (svéd, 1905-1961) • Jiménez, Juan Ramón (spanyol, 1881-1958) • Juliana, Elis (curaçaói, 1927-2013) • Kerouac, Jack (USA, 1922-1969) • Kirkup, James (angol, 1918-2009) • Klinge, Günther (német, 1910-2009) • Knight, Etheridge (USA, 1931-1991) • Loranger, Jean-Aubert (kanadai, 1896-1942) • Lowell, Amy (USA, 1874-1925) • Maublanc, René (francia, 1891-1960) • Mena, Paul David (USA, 1959-) • Palmero, Ertore José (argentin, 1923-) • Paulhan, Jean (francia, 1884-1968) • Paz, Octavio (mexikói, 1914-1998) • Pessanha, Camilo (portugál, 1867-1926) • Pound, Ezra (USA, 1885-1972) • Quasimodo, Salvatore (olasz, 1901-1968) • Reichhold, Jane (USA, 1937-2016) • Renard, Jules (francia, 1864-1910) • Reps, Paul (USA, 1895-1990) • Rilke, Rainer Maria (osztrák, 1875-1926) • Ritszosz, Jannisz (görög, 1909-1990) • Roseliep, Raymond (USA, 1917-1983) • Sandburg, Carl (USA, 1878-1967) • Scott, Alexander (skót, 1920-1989) • Sirowitz, Hal (USA, 1949-) • Snyder, Gary (USA, 1930-) • Stevens, Wallace (USA, 1879-1955) • Szeferisz, Jorgosz (görög, 1900-1971) • Tablada, José Juan (mexikói, 1871-1945) • Tagore, Rabindranath (bengáli, 1861-1941) • Tranströmer, Tomas (svéd, 1931-2015) • Ungaretti, Giuseppe (olasz, 1888-1970) • Verbeke, Geert (flamand, 1948-) • Verhart, Max (holland, 1944-) • Vocance, Julien (francia, 1878-1954) • Wienert, Angelika (német, 1956-) • Williams, Carlos William (USA, 1883-1963) • Wright, Richard (USA, 1908-1960)
Vasi Ferenc Zoltán: Újraszületve élni (haiku-füzér), Szőrös Kő, 2005/4. szám, 58-59. oldal
Vékony Andor: Haikuk füzetlapon - Ősz és tél, VBK (Vándor Baráti Köre) Alapítvány, Kaposvár, Verses füzetek 2005/I.
Vihar Judit: „A zuglói zug zen imaházban”. Bratka László: Hétpecsétes város levéltáraiban című gyűjteményes verseskötetéről. Nagyvilág 2005/4 321–328.
Haiku poetry in Hungary by Judit Vihar, für den Ersten Europäischen Haiku-Kongress, Bad Nauheim, Deutschland, am 13. Mai 2005, Deutsche Haiku Gesellschaft, (The First European Haiku Congress, Bad Nauheim, Germany, 13th May 2005)
Zalán Tibor: Ezüst haikuk Jankovics József halálára. In: szállás rossz ágyon, Tiszatáj Alapítvány, Szeged, 2005 100-102. oldal
2006
Babics Imre 21 haikuja Napkelet címmel: 2006-ban online a http://www.terasz.hu- n; nyomtatásban: Hármashatár-heg, Budapest, Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, 2007, 5-10. oldal
Bakos Ferenc: Új ezredév, [Magánkiadás, Siófok-Kiliti], 2006; Egyiptomi haiku. Pannon Tükör, 2006/6. szám, 27-28. oldal
Bán Olivér: Bérletnyi haiku. In: Minden állomáson és megállóhelyen, Tipp Cult Kft., Budapest, 2006, 69. oldal
Bíró József haikui: Tükörmáglya - 55 vers, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2006, 77 oldal
Birtalan Ferenc: Tizenegy haiku, Ezredvég, XVI. évfolyam 8-9. szám - 2006. aug.-szept. Kötetben: A félnégyes barom, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2007
Bodor Béla: Tizenkét őszi haiku, Rádió, Első közlés, 2006. december 21; Öt téli haiku, Élet és Irodalom, 2006. december 22., 50. évf. 51-52. szám; Öt őszi haiku, Spanyolnátha, 2006. december
Buda Ferenc: 63 haiku. In: Isten szalmaszálán - Buda Ferenc legszebb versei, Forrás Kiadó, Kecskemét, 2006, 126-137. oldal; Mi híja még, Versek 1955-2005, Holnap Kiadó, 2006. 69 haiku, 186-196. oldal, Nyolc haiku, 244-245. oldal
Csepregi János: Nyolc pofátlanul profán haiku, Napút, 2006. június, VIII. évfolyam, 5. szám
Dénes Mónika: Kőbányai Haikuk. 2006-ban a Világóceán Kiadó haiku-pályázatán második helyezést ért el. Megjelent a Szintézisben című antológiában, Világóceán Kiadó, Százhalombatta, 2006
Esnagy József haiku-kötete: Emlősök és madarak, Bajai Honpolgár Alapítvány, Baja, 2006, 88 oldal
Fa Ede: Varázsmeséktől a haikuig, [próza, vers, esszé], Aranyecset Irodalmi, Előadóművészeti és Zenei Egyesület, Nagykanizsa, 2006, 142 oldal
Fecske Csaba: Hat haiku. Együtt - a Magyar Írószövetség kárpátaljai írócsoportjának folyóirata, 2006. VIII. évf. 4. szám, 28. oldal
Fodor Ákos [kötete 111 haikuval]: Még: mindig, Fabyen Kiadó, [Kaposvár], 2006, 224, [10] oldal
Greguss Sándor: A héja tolla (egy haikai), Spanyolnátha, 2006
P. Horváth László haikui: Dühös imák (2006) c. kötetében
Iida Rjóta, Takajanagi Dzsúdzsin, Takahasi Mucuo, Jaszui Kódzsi haikui. (Vihar Judit fordításai): Magyar Napló 2006/2 55. oldal
Jánk Károly: 9 haiku: Élet és Irodalom, 2006. július 21., 50. évf. 29. szám; 12 haiku: Látó, 2006. december
Káliz Endre: Hét haiku, Fedél nélkül – hajléktalanok lapja, 2006. december 28, 325. számában.
Kelényi Béla haikui: Az „Évszakok” ciklusból, Új Forrás, 38. évfolyam, 3. szám, 2006. március
Kenéz Heka Etelka japán haiku stílusban írt költeményei. [Hódmezővásárhely], Kenéz Heka E., [2006]. 124 oldal
Kovács András Ferenc: Haiku három hangra. In: Álmatlan ég - Versek (2002-2004), Koinónia Könyvkiadó, Kolozsvár, 2006
Kőszegi Barta Kálmán: Szabad haikuk, Bárka - Irodalmi és művészeti folyóirat, XIV. évfolyam 4. szám, 2006, 30. oldal
Kürti László haikui: PoLíSz, 98. szám, 2006
Léka Géza haikui: Hitel, 2006. január, 74. oldal
Luzsicza István: Öt haiku. In: Az artista estére hazamegy - Versek, Írott Szó Alapítvány-Magyar Napló Kiadó, Budapest, 2006, 65. oldal
Macuo Basó: Távoli tartományok szűk ösvényein (Greguss Sándor fordítása) - részlet - Műhely (Győr), 2006/5, 6-14. oldal; Greguss Sándor: Haikai és haiku, Műhely (Győr), 2006/5, 15-21. oldal
Marczinka Csaba haikui: Nem-telenségeink, Pannon Tükör, 2006/2. szám, 22. oldal
Marossy József haikui az Unisher Kiadónál, Budapesten 2006-ban megjelent öt verseskötetében: Hinta és pacsirta, Leszakadtok, Holnapok, Vajon, Vagy.
Máté Imre haikui: Pannon Tükör, 11. évfolyam 2. szám, 2006. március-április, 35-36. oldal
Nagy Zopán haikui: „Fény-képek", Napút, 2006. január-február, VIII. évfolyam 1. szám; A „Családi haikuk" sorozatból, Ezredvég, XVI. évfolyam 8-9. szám - 2006. aug.-szept.
Nagyatádi H. Tamás: Egyetlen haikum. Pannon Tükör, 2006/4. szám, 25. oldal
Németh István Péter: 52 gyűszűnyi bordal; 52 balatoni haiku, Nipponi irka, [Szerzői kiadás], Tapolca, 2006, 9-13; 19-24. oldal
Noon Azaki [Kováts Lajos]: Ötvenkettő haiku, Bumbum [Art Consulting, Budapest, 2006], 52 oldal
Normantas Paulius: Fehér - Baltas című fotóalbum-haikukötetének bemutatója 2006. február 8-án, a Magyar Fotográfusok Háza - Mai Manó Házban, Budapest-Terézváros, Nagymező utca 20.
Orosz László Wladimir haikui: Tua maxima culpa, Miskolc, Norna (Dilmun könyvek), 2006
Papp Lajos: 25 haiku: Szegedtől Szegedig - Antológia, Bába és Társai Kft., Szeged, 200, 250-251. oldal
Péntek Rita: Csalódás [haiku], Műhely (Győr), 2006/5, 38. oldal
Rettegi Attila haikui: Sikoly folyóirat, 7-8-9. szám, 2006. nyár, ősz, tél, 37. oldal
Sajó László: Szünetjelek az égből : Válogatott versek, Osiris Kiadó, Budapest, 2006, 315 oldal
Sárándi József: Bénázok (haiku): Birtokviszony, Barbaricum Könyvműhely, Karcag, 2006, 64. oldal
Standovár Ágota haikui: Szintézisben - Antológia 2006, Világóceán Kiadó, Százhalombatta
Suhai Pál: Három haiku, Liget : irodalmi és ökológiai folyóirat, 2006. (19. évf.) 2. szám, 78. oldal
Szondi
György bolgár haiku fordításai: Magoncok és morzsák, Bolgár apró írások,
Napkút Kiadó, 2006.
Balabanova, Ljudmilla (1949-) • Barbarov, Georgi (1955-) • Biljarszka, Ginka
(1946-) • Bincsev, Toma (1946-) • Csuhov, Petar (1961-) • Georgiev, Velin
(1933-) • Hagadiszjan, Borisz (1958-) • Hrisztov, Borisz (1945-) • Jakimova,
Roszica (1966-) • Joanova, Mina (1941-) • Joszifova, Ekaterina (1941-) • Ke
Pella, Hriszto (1948-) • Kiszjov, Zdravko (1937-) • Kulekov, Ivan (1951-)
• Metodiev, Ivan (1946-2003) • Palazov, Dimitar (1933-) • Pasztuhov, Krasztyu
(1941-) • Rancsin, Radoszlav (1942-) • Sztefanov, Dimitar (1932-) • Sztojanov,
Rumen (1941-) • Szugarev, Edvin (1953-) • Varszano, Mina (1984-) • Vatova,
Penka (1959-) • Velikova, Conka (1950-) • Zvezdinov, Atanasz (1941-) • Zsekov,
Margarit (1963-)
Szőke Kálmán: Haiku-lélegzetek: Szavak a némasághoz - Válogatott és új versek, Hét Krajcár Kiadó, Budapest, 2006, 94-95. oldal
Taneda Szantóka: hóra hulló hó [188 haiku], (Terebess Gábor fordítása, Erdős György utószavával), Terebess Online, 2006; Ismertető: Bakos Ferenc: A Hegytetőtűz magányossága, Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 73-74. oldal. > Javított, bővített [436 haiku], kétnyelvű kiadás online, 2011 > PDF
Tarnóc János: Embernek lenni (Terebess Gábor: Haiku a poggyászban) (angolból ford. Dányi Dániel), Kilincs: nem kizárólag irodalmi folyóirat, 2006/1 szám, 73-75. oldal
Haiku in the Luggage by Gábor Terebess. Translated from the Hungarian by Jon Tarnoc, artOrient Press, Budapest, 2006, 208 pp. [183 Haiku]; Könyvismertető: Hírlevél - A Magyar–Japán Baráti Társaság tájékoztatója, 2006. december, 83. szám, 8. oldal
Haiku a poggyászban (1965-2005), Terebess Gábor négy haiku ciklusa Galkó Balázs és Vallai Péter előadásában, Rendezte: Böjte József, Terebess Kiadó, 2006, hangoskönyv > werkfilm (operatőre: Jankura Péter). Tartalom: Franciaország, 1965-1969 - Lázadás • Elindultam Párizs városából, 1969 (napló) • Japán, 1967 - Megvilágosulás • Ausztrália, 1969-1970 - Dél keresztje alatt • Bali, 2004 - Esős évszak
Terebess Gábor: Elindultam Párizs városából. Haibun napló (1969. november 21 - december 3.), Kilincs: nem kizárólag irodalmi folyóirat, 2006/1. szám, 21-27. oldal
Új könyvpiac Fórum: Csevegő: haikuksizó, nyitva 2006.03.17-től: http://www.ujkonyvpiac.hu/forumtema.asp?id=533&ord=desc
Utassy József haikui: Forrás, 2006/3 szám, 71. oldal; Pannon Tükör, 2006/2. szám, 6. oldal
Végh Attila haikui: Útravaló - 500 haiku, Pallas Antikvárium Kft., Gyöngyös, 2006
Végh Sándor haikui: A csend hangjai, Szeged, 2006
Vékony Andor: Haikuk füzetlapon - Haikuk és tankák, VBK (Vándor Baráti Köre) Alapítvány, Kaposvár, Verses füzetek 2006/II-III.; Vándorutak, VBK (Vándor Baráti Köre) Alapítvány, Kaposvár, 2006
Vitéz Ferenc 52 (újabb) haikuja: Néző Pont, 2006/1 [1. évf. 1. sz. (2006. dec.)], Debrecen
Vörös István: Nagyvárosi haikuk: Bárka - Irodalmi és művészeti folyóirat, XIV. évfolyam 3. szám, 2006, 23-24. oldal
Zágonyi Ervin: Kosztolányi kínai és japán versfordításainak keletkezéstörténete; a japán közvetítő szövegek jegyzéke, ItK, 2008/4. szám, 407-434. oldal
2007
Bartos Aranka: Tűzmadár - haikuk, Baja : Bartos A., 2008, 187 oldal
Basa Viktor haikui: Engedelmes szavak. Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, Budapest, 2007
Benő Attila haikui: Tizenöt lélegzetvétel, Látó, 2007. július
Bertók László haikui Szalai Kata illusztrációival: Két lepke csapkod, Pécs, Szerzők, 2007, 47 oldal
Bíró József: KADO [36 haiku], Orpheusz Könyvek, Budapest, 2007; [5 haiku]. Műhely : kulturális folyóirat, 2007. (30. évf.) 2. szám, 25. oldal
Borsodi L. László: Csonka haiku: Félemelet, Hargita Kiadóhivatal, Csíkszereda, 2007, 45. oldal
Csata Ernő haikui: Pannon Tükör, 12. évfolyam 6. szám, 2007. november-december, 11. oldal
Cseh Károly: Gesztenyék ideje : ötvenöt vers az ötvenötödikre, Bíbor Kiadó, Miskolc, 2007: 52, 57, 80-81. oldal
Dénes Mónika: Reggeli haikuk. In: Lázadó dalnok : antológia [szerk. Szabó Zsolt] Szerencs : HAT : MAIT, 2007, 49. oldal
Farkas Attila Márton: Mi a haiku? - Liget : irodalmi és ökológiai folyóirat, 2007. (20. évf.) 1. szám, 64-84. oldal
Fazakas Attila: Haiku, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), 57. oldal
Fodor György: Haiku-világ, világ-haiku, Szkholion - A Debreceni Egyetem BTK HÖK művészeti és szakfolyóirata, 2007/1, 24-30. oldal
Géczi János: Haikuk, Spanyolnátha, 2007 nyár, IV. évfolyam, 2. szám
Greguss Sándor: Tört nád - Japán versfordítások, Canon Hungária Kft., Budapest, 2007, 110 oldal (Tartalom: Haikai és haiku • Tört nád - 300 haiku • A héja tolla • Távoli tartományok szűk ösvényein • Esztétikai minőségek a japán költészetben • Az évszak-szavak • A nevekről)
Györe Gabriella: Remekül tudok hallgatni. Interjú Fodor Ákossal. Litera, 2007. június 22.
Gyulai Levente: Könyv a pillanatról - Jánky Béla : Pillanatok színe. 201 haiku c. könyvéről, Látó, 2007. (18. évf.) 2. szám
Handó Péter: Három sor keresése, Börzsönyi Helikon, A Spangár András Irodalmi Kör művészeti folyóirata, II. évfolyam 5. szám, 2007 május, 6-10. oldal
G. István László: Nyári haikuk, Bárka, XV. évfolyam, 2007/2. szám, 52. oldal
Kelemen Erzsébet haikui: Magyar Jövő, 2007/2. szám és 2007/3. szám
Kenéz Heka Etelka haikui: A fény tánca, Szerzői magánkiadás, Hódmezővásárhely, 2007, 132 oldal
Kovács András Ferenc haikui: Forrás, 39. évfolyam, 2007. 10. szám, 3-4. oldal és 11. szám, 3-4. oldal
Kovács András Ferenc: Időmadárkönyv, (69 haiku), Illusztrálta: Kohsei; Koinónia, Kolozsvár, 2007, 104 oldal
Légrády Csaba haikui: Ezredvég, XVII. évfolyam, 3. szám, 2007. március
Lengyel Géza haikui: Rácsodálkozás, Hét Krajcár Kiadó, Budapest, 2007, 51-60, 88-89. oldal
Molnár Bernadette haikui: PoLíSz, 102. szám, 2007
Nacuisi Banja: Madarak - 50 haiku Vihar Judit fordításában - Pápai Éva akvarelljeivel - Balassi Kiadó, Budapest, 2007, 112 oldal
Nagy Farkas Dudás Erika haikui: Forrás, 39. évfolyam, 2007. 11. szám, 48-49. oldal; Az álarcos belépője c. kötete online [2007-től] haikukkal. > http://nfdevers.blogspot.com/p/az-alarcos-belepoje-kotet-osszes-verse.html
Pfitznerné Cseh Sarolta (1931-2006) haikui: A szél és én - válogatott versek, [Magánkiadás], Veszprém, 2007
Pusztay János: Jajkuk. In: Köznapok, Savaria University Press, Szombathely, 2007, 29-40. oldal; Télikék, Savaria University Press, Szombathely, 2007, 30-49. oldal
Rácz Era haikui. In: Belülről, Septim Bt.- Blog Kiadó, 2007
Sinkó István: Testet öltött haiku: AL Galéria, Budapest, Műértő: művészeti és műkereskedelmi folyóirat, 2007. (10. évf.) 7-8. szám, 9. oldal
Széki Patka László haikui: Pannon Tükör, 12. évfolyam 1. szám, 2007. január-február, 7-8. oldal
Szepes Erika: A szenvedés méltósága. Bíró József Tükörmáglya című kötetéről, Műhely (Győr), 2007/2. szám, 80-83. oldal
Szepes Erika: Fecske Csaba, a hűség költője - avagy a legkisebbik fiú világgá megy és hazatér, Új Hegyvidék, 2007/3-4. szám, ősz-tél, 139-140. oldal
Thimár Attila haikui: Lélekkönyv, Budapest, Ráció Kiadó, 2007
Tornai József haikui: Új Hegyvidék, 2007 ősz-tél, 2. évfolyam, 3-4. szám, 57-59. oldal; Hitel, 2007. december, 25. oldal; Forrás, 39. évfolyam, 2007. 11. szám, 42-44. oldal
Tóth Armand dalciklusa: Boldogság madara, 14 haiku szoprán hangra és fuvolákra (2007) > http://www.hungaroton.hu/en/print/4758
Utassy József haikui: Tiszatáj, 2007. (61. évf.) 3. szám, 46-50. oldal
Végh Attila: Mindennapi bölcselmeink - Haiku-versek, Pallas Antikvárium Kft., Gyöngyös, 2007
Vihar Judit: „Időjáró” az égi mezőkről – Bratka László utolsó kötete. Nagyvilág 2007/5 450–454
Zsibói Gergely: Négy haiku, Palócföld, 2007/1 szám, 69. oldal; Zsibói Gergely kötete: Csönd-szilánkok (versek). BBMK és Közművel. Int. (Palócföld könyvek), Salgótarján, 2007
Zsille Gábor haikui: Napút, 2007/3. szám, 108-109. oldal; Műhely (Győr), 2007/4, 42. oldal; Műhely (Győr), 2007. Bicikli szám, 91. oldal; Miskolci keresztény szemle : a KÉSZ ökumenikus kulturális folyóirata, 2007. (3. évf.) 2. (10.) szám, 90. oldal
2008
Acsádi Rozália haikui: Gaudi-csipke, Szekszárd, Kerényi, 2008, 56 oldal
Ágoston Csilla: Haikuk az esőben, Műhely (Győr), 2008/4, 25. oldal
Anga Mária Haiku-lánc (Memento, Idő, Lelet, Végül, Kegyelet, Ablak, Hit, Változás, Kert, Vízió), Agria, 2. évfolyam 4. szám (2008. tél)
Aranyi László: Négy haiku, Kapu, 2008, XXI. évfolyam, 5. szám, 68. oldal
Balla D. Károly haikui 2008-tól: Irodalmi Jelen, 2008 március, Forrás, 40. évfolyam, 2008. 6. szám, Parnasszus, 2008/Tavasz, 2000, Irodalmi és társadalmi havi lap, 2008. július – augusztus, Új Lenyomat, 2008. december, Eső, 2009/nyár, Spanyolnátha, 2009 ősz.
Beney
Zsuzsa: Összegyűjtött versek I-III., (Hulló idő, Csönd és hallgatás
között, Életem élete), Gondolat Kiadó, Budapest, 2008, 972 oldal
Recenziók: Szegő János: Áttetsző sűrűség, Revizor, 2008.12.19.; Báthori
Csaba: Volt, nincs, van, Magyar Narancs, XX. évf. 36. szám - 2008-09-04;
Tarján Tamás: Érte értett éter, kultura.hu, 2008. szeptember 16.
Bíró József haikui. In: Halálom halála - válogatott és új versek, 1973-2003 [19. fejezet], Hungarovox Kiadó, Budapest, 2008, 450 oldal; [12 haiku] Eső, Irodalmi lap, XI. évfolyam 4. szám; (2008. tél), 26-27. oldal; [9 haiku]. Műhely : kulturális folyóirat, 2008. (31. évf.) 2. szám, 32-33. oldal
Cseh Károly: Soproni ősz [9 haiku]. Agria, 2. évfolyam 4. szám (2008. tél), 135. oldal
Csepregi János: néhány vény nélkül kapható haiku, Ímé, a test..., Fiatal Írók Szövetsége - Napkút Kiadó, Budapest, 2008, 68 oldal
Ermesz Csaba (Karma Gyurme Szenge) haikui: Magányos harcos, [Budapest] : Ermesz Cs. : Szenge Kv., [2008]. 92 oldal
Fa Ede: Eszmélet(len), Takács László Irodalmi Kör, Nagykanizsa, 2008, 222 oldal
Fodor Ákos [kötete 38 haikuval]: Pontok, Vihar Judit válogatásában, Japán cédrus 3., Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, Bp., 2008, 44 oldal; Könyvrecenzió: Váradi Ábel: (Metszés)Pontok , Újnautilus, irodalmi és társadalmi portál, Kiadja az Oikosz Egyesület (Asociatia Oikosz), Gyergyóremete, 2009. március 10. http://ujnautilus.info/metszespontok/
Freytag Orsolya: „Nem a rózsa csak az illata” – a legyezőversek újraértelmezése Paul Claudel életművében, Szkholion : A DE-BTK HÖK művészeti és szakfolyóirata, 6. évf. 1. sz. / 2008, 44-52. oldal
A Füvészkert, Magyarország legrégebbi botanikus kertje, Budapest VIII. kerületében, az Illés u. 25. alatt található, 2008-tól a tavaszi cseresznyevirágzáskor (ez a japán Ohanami vagy Sakura-ünnep) minden évben haiku pályázatot is hirdet.
Géczi János: Haikuk. In: HogyÖt. Az ötéves Spanyolnátha művészeti folyóirat antológiája (Spanyolnátha Könyvek 4.). Hernádkak, 2009. 131. oldal
Juhász R. József: Szedd szét! Nap Kiadó, Dunaszerdahely, 2008, 72 oldal [Verseskötet, négy fejezete: Amerikai levelek, His Master’s Letters, Kilencparancsolat, Mint akit enyhén megérintett (Kambodzsasorozat) - a kambodzsai fotósorozathoz haikuversek kötődnek.]
Káliz Endre: 3 haiku, Fedél nélkül – hajléktalanok lapja, 2008. február 21, 355. számában.
Kelemen Erzsébet haikui: Viaszpecsét, Ráció Kiadó Kft., Budapest, 2008, 80 oldal
Kelemen Zoltán haikui: Új forrás, 2008. (40. évf.) 9. szám
Kenéz Heka Etelka haikui: Istar a szerelem úrnője - válogatott költemények 50 kötetből, Antológia Kiadó, Lakitelek, 2008, 63-70. oldal
Stephen King haikuja: In: Az (eredeti címe: It, 1986), Európa Könyvkiadó, Budapest, 2008, 1. kötet, 247. oldal [A műfordító kiléte nem deríthető ki a kötetből.]
Kolozsy-Kiss Eszter: Kosztolányi Dezső japán versfordításairól, Literatura, 34. évf. 2008/1, 37-68. oldal
Korpa
Tamás: Krúdy Gyula-emlékhaiku, Agria, 2. évfolyam 2. szám (2008. nyár)
Kovács András Ferenc: K. D. ismét japánokat műfordít, Forrás, 40. évfolyam, 2008. 3. szám, 3-4. oldal
Marabu [a karikaturista eredeti neve: Szabó László Róbert] haikui blogján 2008-ban > http://marabu-bloglap.blogspot.com
Nagy Zopán haikui: Ezredvég, XVIII. évfolyam 4. szám - 2008. április; Bárka, XVI. évfolyam, 2008/1. szám, 46-47. oldal
Napút, 2008. április - X. évfolyam 3. szám (Cseresznyevirágzás, haikuszám): Acsádi Rozália • Balla Zsuzsanna • Balogh József • Bartha Tamás • Bessenyei Judit • Boga Bálint • Bozsoky Erika • Börzsönyi Erika • Branyiczky Rita • Brassai Ágnes • Csepregi János • Cserny Timi Pookah • Demeter Mária • Egry Artúr • Fucskó Miklós • Gáspár Imre • Géczi R. Ferenc • Geisz László • Gergely László • Halászi Aladár • Havadi Krisztina • Illés László • Jakab Lilla • Kiliti Natália • Kiss Georgina • Kósa Emese • Kovács Roland • Medgyesi Gabriella • Mészáros Ildikó (Kokesz) • Móczár Csaba • Molnár Krisztina Rita • Molnár Szilvia (Aphrodite) • Nagy Balázs • Nagy Mihály • Novák Valentin • Pálinkás Krisztina (Lyrian) • Rezes Erzsébet • Safranka Judit • Salamon József Imre • Sánta Hajnalka • Standovár Ágota • Sümegi Attila • Szabó Julianna • Szél Zsolt • Szelőczei Orsolya • Szepsy Eleonóra • Talált Évike • Tóth Katalin • Valyon László • Végh Attila (vegha) • Végh Sándor • Véghelyi Balázs • Vihar Judit haikuival • Vékony Andor - Sárközi László [közös] haikui • Szlafkay Attila román haiku fordításai (Constantin Abăluţă, Ion Codrescu, Cătălin Isman, Vasile Smărăndescu, Nichita Stănescu, Florin Vasiliu) • Popovics Péter japán haiku fordításai (Kaga no Csijó)
Howard Norman: A haiku-mester [Macuo Basó] nyomdokán, National Geographic Magyarország, 2008. (6. évf.) 2. szám, 94-107. oldal
Oláh András haikui: Agria, 2. évfolyam 1. szám (2008. tavasz)
Oláh Zoltán haikui: Vigilia, 73. évfolyam, 2008. augusztus, 599. oldal
Pollák László haikui: Alkonyattól pirkadatig : hajléktalan művészek antológiája, szerk. Háy János, Budapest, Barrus, 2008, 140-141. oldal
Riersch Zoltán: Arcomba hajolnak a csönd ágai (haiku, háromka, hokku...-és, valami más), Krúdy Gyula Irodalmi Kör, Budapest, 2008, 36 oldal
Edoardo Sanguineti: Kettős haiku. In: Laborintus (Válogatott versek), Kiss Irén fordítása, Ráció Kiadó, Budapest, 2008, 133. oldal
Siklósi Horváth Klára 80 haikuja. In: Sárkányok úsznak, Orpheusz könyvek, Budapest, 2008, 100 oldal
Széki Patka László haikui: Tempevölgy, 2008. június (mutatványszám), 55. oldal
Szenti Tibor: Haiku, Mészáros A., Hódmezővásárhely, 2008, 172 oldal
Szepes Erika: Elrejtett kulcs - Nagy Zopán többszintű haikuvilága, Napút, 2008. április – X. évfolyam 3. szám, 3-12. oldal. Nagy Zopán: Mai haikuk, Napút, 2008. április – X. évfolyam 3. szám, 13-14. oldal
Szűgyi Zsolt kötete 42 haikuval: Árnyalatok árnyalatokkal, Napút-füzetek 28, 2008
Szűk Balázs: Haiku-lánc (Holdeső, Ereklye, Holt, Angyal a tóban, Út, Fönt), Agria, 2. évfolyam 4. szám (2008. tél)
Tar Károly haikui: Itt és ott: Száznyolc vers, a szerző harminckilenc fényképfelvételével díszítve, Ághegy Könyvek, 2008
Minden házban van haiku - Terebess Gábor, in: Gulyás Judit - Szeleczky Ildikó: Gyűjtőszenvedély, Geobook Hungary Kiadó, Szentendre, 2008, 112-123. oldal
Tóth Katalin: Téli haikuk, Ezredvég, XVIII. évfolyam 3. szám, 2008. március
Vári Csaba: Körömversek. In: Kávé, félkeserű, Erdélyi Híradó Kiadó - Előretolt Helyőrség Szépirodalmi Páholy, Kolozsvár, 2008
Véghelyi Balázs haikui: Kötelék, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2008.
Ősi fenyő. Japán haikuk Vihar Judit fordításában, Japán cédrus [sorozat] 2. Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, Budapest, 2008, 48 oldal
Weöres Sándor: Egybegyűjtött művek, Egybegyűjtött költemények, I-II. kötet, [Hetedik kiadás], Helikon Kiadó, Budapest, 2008
Zalán Tibor: Haibun - Firkák a villamosról, Híd, 2008. szeptember, 33-34. oldal
Zalán Tibor: Váz [103 haiku]. Vál. és szerk.: Zalán Sára, Japán cédrus 1. [haiku sorozat], Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, Budapest, 2008, 48 oldal; Bányai János: Táj- és jelkép [Zalán Tibor: Váz c. kötetéről], Híd, 2008. szeptember, 35-39. oldal és Magyar haiku?: Költő(k), könyv(ek), vers(ek) - könyv és kritika IV., Forum, Újvidék, 2010, 318-321. oldal ; Onagy Zoltán interjúja Zalán Tiborral: És marad a Váz... Új Könyvpiac, 2008.4.30. http://www.ujkonyvpiac.hu/cikkek.asp?id=3188; Juhász Attila: „Vén albumban friss rajzok" (Zalán Tibor: Váz c. haiku-kötetéről), Új Forrás, 2008. 9. szám; Fodor György: Hiátus egy vázon, Zalán Tibor: Váz c. kötetéről, Bárka, XVII. évfolyam, 2009/4. szám
2009
Borisz Akunyin: A halál szerelmese, ford. Szabó Mária; a versbetéteket ... N. Kiss Zsuzsa ford., Budapest, Európa, 2009. 273 oldal
Andrassew Iván haikui 2009-től blogjain:, lásd! www.andrassvers.blogspot.com és www.andrassew.blogspot.com
Aranyi László: Két balatoni haiku, Duna-part, 2009/1
Baán Tibor haikui: Konstelláció - Kollázsok és haikuk, Hét Krajcár Kiadó, Budapest, 2009, 64 oldal
Baják K. Zsuzsanna (Susy Berg): A haikutól a kakushinig, Ághegy, Skandináviai magyar irodalmi és művészeti lapfolyam, 26-27. szám, 2009, 3439-3440. oldal
Bakos Ferenc 83 haiku fordítása: Mijamoto Sugoe: Táncoló cinegék, Nagyvilág, 2009/11. szám, 968-975. oldal
Bakos Ferenc 2009-ben két díjat is nyert angolul írt haikuival Japánban. Az Ito En Tea Company „New Haiku" versenyén az angol szekcióban 31 ország 13 ezer pályázója közül a legjobb 9-be került, és a „Tiszteletre Érdemes" díjban részesült. A Mainichi Daily News japán országos napilap 2009. évi nemzetközi haiku versenyén megkapta a 12 második díj egyikét. Lásd! Magyar szerző haikusikere, Nagyvilág, 2009/11. szám, 1021. oldal; Nemzetközi haiku-verseny híre Japánból, Nagyvilág, 2010/2-3. szám, 239. oldal
Bakos Ferenc: Huika-termés (Tűnődés a Napút 2008. áprilisi száma fölött), Napút, 2009. április - XI. évfolyam, 3. szám, 120–123. oldal
Balla D. Károly kötete 36 haikuval: Harmadvalaki, Versek, 1999–2008, Savaria University Press, Szombathely, 2009
Bárdos Attila haikui: Öregszik a délután, Baja [Ady E. Városi Kvtár és Művel. Közp.] 2009
Barna T. Attila: Haiku-lánc, Agria, 3. évfolyam 2. szám (2009. nyár)
Benő Attila haikui: Várad (nagyváradi szépirodalmi lap) 2009. 4. szám
Bibity Attila 2 haikuja: Új Lenyomat, Művészeti folyóirat, 2009
Bíró József: MUKKEUM SI [81 haiku], Hungarovox Könyvkiadó, Budapest, 2009; [3 haiku]. Műhely : kulturális folyóirat, 2009. (32. évf.) 3. szám, 25. oldal
Birtalan Balázs haikui: Művirágok a szimbolizmus oltárára, Budapest, Katalizátor, 2009
Boros Edit: Hét haiku, Agria, 3. évfolyam 3. szám (2009. ősz)
Buda Ferenc: Haikuk, Agria, 3. évfolyam 3. szám (2009. ősz)
BuSzabó Dezső: Három haiku, kilenc haiku, PoLíSz, 125. szám, 2009 nyár, 72. oldal
Csernák Árpád: Ügyesek és ügytelenek - A haikuk elé, PoLíSz, 125. szám, 2009 nyár, 70. oldal; Haikuk, uo. 71. oldal
Dávid Beatrix: 9 haiku egy búzamagért, PoLíSz, 125. szám, 2009 nyár, 73-74. oldal
Deák Mór haikuja: Én maradok - Versek, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2009, 49. oldal
Jiří Dědeček: PH haiku; ford. Bolemant László. Magyar Napló, 21. évf. 10.sz. (2009. okt.), 67. oldal
Dusa Lajos: Három haiku, Hitel, 2009. július, 70. oldal
Dömötör László haikui: Vonal és szó, Napkút Kiadó Kft., 2009
Eszteró István haikui: Nirvána Gombostűje - Versek, Erdélyi Gondolat, 2009
Fecske Csaba: Hat haiku, Agria, 3. évfolyam 2. szám (2009. nyár)
Felicides Ildikó fotókiállítása a képek mellé válogatott magyar és magyarra fordított szerzők haikuival: Lépten, nyomon. Megtekinthető: 2009. május 15-től június 28-ig. Magyar Fotográfusok Háza - Mai Manó Ház, Budapest-Terézváros, Nagymező utca 20.
Fodor Ákos [kötete 131 haikuval]: Gonghangok : 21 kamarakoncert, Budapest, Fekete Sas, 2009, 321 oldal; Könyvrecenziók: Vihar Judit: „Tömegmagány", Élet és Irodalom , LIV. évfolyam 11. szám, 2010. március 19; Dávid Anna Dóra: 21 kamarakoncert szavakra, Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 71-73. oldal
Fodor Ákos versei. Műhely : kulturális folyóirat, 2009. (32. évf.) 4. szám, 11-12. oldal; Új Forrás, 41. évf. 4. szám (2009. április); Ujjlenyomat – Példaképek, család , Napút, 2009. március - XI. évfolyam 2. szám, 6. oldal
Fodor György: Haikutól wakáig, Fodortól Zalánig - Kortársak a cédrus árnyékában, Bárka, XVII. évf., 2009/3, 51-54. oldal
Géher István: Mérleg c. haikuja hetvenedik születésnapjára: Napút, 2009/10. szám, 13. oldal
Horváth Ödön haiku ciklusai 2009. január 14-ig: Az örök idő nyomában: 847 haiku • Aki Benned bízik: 629 haiku • Kutass magad felé: 470 haiku • Gyümölcsök ideje: 628 haiku • Teremtőnk tenyerében: 258 haiku • Források nyomában: 2195 haiku
Horváth Ödön: Leírhatatlan (nyolc haiku), Agria, 3. évf. 3. szám (2009. ősz)
Juhász Ottó: Tíz pillanatvers. Műhely : kulturális folyóirat, 2009. (32. évf.) 3. szám, 21. oldal
Kabdebó Tamás haikuja: Kortárs, 2009/1, 52. oldal
Kovács András Ferenc haikui: Sötét tus, néma tinta, Magvető, Budapest, 2009; Könyvrecenzió: Borcsa János: A gyönyörrel öldöklő öröm, Bárka, XVIII. évf. 2010/2. szám, 113-114. oldal
Kovács katáng Ferenc: Haiku a város peremén. Ajánlott versek, Pont Kiadó, Budapest, 2009; ua. Ághegy, skandináviai magyar irodalmi és művészeti lapfolyam, 2010, 30. szám, 4019-4020. oldal
Kulcsár Attila: 500 haiku. Örökségünk Kiadó, Nyíregyháza, 2009, 118 oldal
Lipcsei Márta: Életet zengő haiku lánc, Agria, 3. évfolyam, 4. szám (2009. tél)
Macuo Basó [18] haikuja Vihar Judit fordításában, Napút, 2009. május - XI. évfolyam 5. szám, 120. oldal
Macuo
Basó: 333 haiku; ford. Gy. Horváth László, Tandori Dezső; vál. Gy.
Horváth László; a jegyzeteket írta Gy. Horváth László, Nagy Anita; Budapest,
Európa Könyvkiadó, (Lyra Mundi), 2009. [Tandori Dezső műfordításai az 1981-es
Japán haiku versnaptárból valók, melyek Halla István japán eredetiből készült
prózafordításán alapultak. Gy. Horváth László japán és angol forrásait a 160.
oldalon sorolja fel. A kolofón szerint a fordításokat Nagy Anita egybevetette
az eredetivel.]
Recenziók: Buda
Attila Macuo Basó: 333 haiku c. kötetről, Szépirodalmi Figyelő, 2009/3.
szám, 71-72. oldal; Kolozsy-Kiss Eszter: Bashô haikui - közvetítőnyelvből
(Macuo Basó: 333 haiku), Pannonhalmi Szemle, XVII. évf., téli (2009/4.)
száma, 116-120. oldal
„Egy szótagnyi, félszónyi utalás" - Gy. Horváth László műfordító a haikuról. Magyar Narancs, XXI. évf. 41. szám, 2009. október 8, Könyvmelléklet, V-VII. oldal
Az
év végére Terebess Gábor befejezte Basó haikuinak eddigi legteljesebb magyar
fordítását, online már olvasható: Macuo
Basó: Régi tó vizet csobbant [630 haiku]. A kötet mottója is egy
Basó idézet: „Nézd, hogy folyik a Szunagava: nem próbál mély lenni."
Kétnyelvű változatából (Word
DOC) közöl 10 x 10 haikut magyarul is a Simply Haiku, Autumn 2010,
Vol. 8. No. 2-től kezdődően tíz folyóiratszámában.
Az előzményekről: Basó kb. 1000 haikut írt, ebből közel 450 haikut fordított
le magyar nyelvre több mint 2000 változatban 40 fordító.
Mielőtt Terebess Gábor hozzálátott volna saját verziójához, több havi munkával
beazonosította Basó eredeti haikuival az összes eddig elkészült magyar változatot.
Ugyanezt megtette az angol fordításokkal is, ez már egy egész évet vett igénybe,
mert hozzávetőleg tízezer fordításnak kellett megtalálnia a japán forrását.
Így elkerülhette a korábbi megoldások akaratlan ismétlését. Az interneten
jelenleg Basó összes haikuja elérhető japánul és latin betűs átírásban (a
kezdősorok ábécé rendjébe szedve, megkönnyítve a keresést a nyugati olvasók/fordítók
számára), Terebess Gábor összeállításában egy Word
DOC oldalon.
Mathias Molcer: Aufgebrochene Flöte, Übertragung von Dr. Marthe Pfeiffer, Subotica, 2009 (Der Originaltitel: Tört fuvolára. Illustration: Mathias Molcer)
Molnár Szilvia haikui: Aranyló búzaszemek : antológia [szerk. Kisgyőry Szabó Zsolt], Szerencs, HAT : MAIT, 2009, 158-159. oldal
Nagy Attila haikui: Túl a fényeken, [e-book], Debrecen, 2009, 12. oldal
Nagy Csilla: Tizenhétre lapot húzni (Zalán Tibor: Váz - Ősi fenyő. Japán haikuk Vihar Judit fordításában). Palócföld, 2009/2. 70-72. oldal
Nagy Zopán: Azaki Nemazaki (régiúj) haikui, Ezredvég, XIX. évfolyam 1. szám - 2009. január
Napút, 2009. március - XI. évfolyam 2. szám (Falevél-tár, haikuszám): Aranyi László • Auth Szilvia • Balog Eszter • Bartosiewicz László • Boga Bálint • Bognár László József • Bozsoky Erika • Brassai Ágnes • Cseh Katalin • Csurgó Gabriella • Csuszner Ferencz • Domonkos Marcell fordításai • Fazakas Attila • Fodor Ákos • Fucskó Miklós • Gál Erika • Gergely László • Győri Orsolya • Halász Krisztián • Harcos Katalin • Horváthné Mészáros Erzsébet • Jahoda Sándor • H. Józsa Márta • Kepes Adrienn • Kérész Gyula • Kirilla Teréz • B. Kiss Krisztina • Kiss-Péterffy Márta • Kisszőlősi Szánthó Lóránt • Kósa Emese • Kőműves Klára • Ligeti Éva • Mészáros Ildikó • Mirtse Zsuzsa • Móczár Csaba • Nagy Mihály (Mygan) • Nyírfalvi Károly • Rozán Eszter • J. Simon Aranka • Szabó Julianna • Szabóné Horváth Anna • Szaszovszky József • Szitás Krisztina • Szűgyi Zsolt • Tóth-Benedek Csanád • Varga István • Várkonyi Ágnes • Véghelyi Balázs • Vihar Judit haikuival
Németh István Péter: 17 haiku. Levelek az ősz koszorújából, Arborétumi betlehemes : új versek és műfordítások, Tapolca, [Visual.hu Kft.], 2009. 42 oldal
NTK Horváth Sándor haikui: Az üveghegyen túl, Szerzői magánkiadás, Kaposvár, 2009
Nyírfalvi Károly haikui: Másnapra megenyhül, Ad Librum, Budapest, 2009
Orcsik Roland: Hová lett a haiku a kínai bolhapiacról? Tiszatáj, 2009/4. szám, 66. oldal
Oromszegi Ottó: Egy fagottos haikui: társadalmi látleletek, Budapest, Papirusz Book, 2009, 143 oldal
I. Pécsi Irodalmi Fesztivál műsorán, 2009. május 14. Művészetek és Irodalom Háza, Pécs, „Review within review” felolvasóest. A Jelenkor Alapítvány programja a japán haiku versforma jegyében. A szlovén Apokalipsa folyóirat a Haiku World Association tagjaként soknyelvű (köztük magyar fordításokkal) haiku antológiát adott ki. Felolvastak: Bertók László, Kukorelly Endre, Primož Repar stb.
Posta Marianna (1983-): Haikuk (Valóra, Ultrahang, Gondviselés, Istenes, A tékozló, Történelem, Kikelet, Jel[tel]en I.–II.–III.), Agria, 3. évfolyam, 3. szám (2009. ősz); Haikuk, Agria, 3. évfolyam, 4. szám (2009. tél)
Pusztay János: Az éjszaka képei - Hatvanhat haiku, Savaria University Press, Szombathely, 2009
Ráduly János haikui: Látó, 2009. július
Reményi József Tamás és Tarján Tamás kötetében (Szénszünet, Palatinus Kiadó, 2009): Tandori Dezső paródia: Verne-haiku (5 / 7 / léghajón)
Rjókan minden haikuverse - 100 haiku Terebess Gábor magyar és angol fordításában, online: 2009, valamint az egybegyűjtött francia fordítások, köztük Terebess Gáboré is.
Sáfrány Attila: A haiku Nyugaton és Nyugat a haikuban - A haiku szellemisége, Fókusz, Vajdasági ismeretterjesztő és tudománynépszerűsítő portál, Kultúra, 72. szám - 2009. október 1.
Szántai Zsolt (ford.): 1000 japán vers, STB Könyvek Könyvkiadó Kft., 2009, 240 oldal [Vigyázat! A haiku formában fordított versek egy része az eredetiben nem haiku.]
Szepes Erika: Nagy Zopán mágiája - A szétrobbant világ összeillesztése a „Skizológia" című kötetben, Irodalmi Jelen, 03/02/2009
Szugita Hiszadzso: Haikuk. Terebess Gábor fordításai, Vigilia, 74. évfolyam, 2009/7. szám, 532. oldal
Szűgyi Zoltán 25 pillangóhaikuja: pillangóversek, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2009
Szűk Balázs: Húsz haiku, Vigilia, 74. évfolyam, 2009/6. szám, 452-453. oldal
Tavaszi Fesztivál 2009, Thália Színház, Japán nap - Haikuíró verseny, a versenyt rendezte és levezette dr. Vihar Judit
Tomán Zsóka haikui: Napút, 2009/8. szám, 97. oldal
Váradi Ábel: Haikubéka-ugrások Kelettől Nyugatig avagy a haiku mint lét-beszéd-mód és/vagy funkció mentális kérdőre vonása, Studia Caroliensia, (A Károli Gáspár Református Egyetem folyóirata), 2009. 4. (X.), 15-32. oldal
Weöres Sándor: Egybegyűjtött művek, Egybegyűjtött költemények, III. kötet, [Hetedik kiadás], Helikon Kiadó, Budapest, 2009
2010
12. Arnolfini Fesztivál: Napló, 2010. május 29., Szigetszentmiklós. • Haikuk és re-haikuk. Géczi János és Zsubori Ervin költészeti párosnaplója; könyvbemutató és digitális prezentáció. • Évkör-haikuk. Láng Eszter haiku-ciklusa; a fesztivál hivatalos utóprojektje.
Borisz Akunyin: Halál szeretője, ford. M. Nagy Miklós. Budapest, Európa, 2010. 366 oldal
Aranyi László haikui: Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 67. oldal
Babics Imre és Bíró József haikui megjelentek magyar-angol-japán nyelven a Sekai Haiku [World Haiku] 2010 No. 6, (Shichigatsudo, Tokyo) c. antológiában
Bakos Ferenc: Sivatagi szél - haiku[kötet], Ad Librum, Budapest, 2010, 87 oldal; Balatoni haiku-naptár [12 haiku], Balatonfüredi Napló, X. évfolyam, 2010. 3. szám, 3. oldal; u.a. Tempevölgy, ötödik szám, 2010. március, 51. oldal
Balázs Beáta: Haikuráliák, Agria, 4. évfolyam 1. szám (2010. tavasz)
Bányai János (1939-): Költő(k), könyv(ek), vers(ek) - könyv és kritika IV., Forum, Újvidék, 2010, (A magyarított haiku. Bertók László: Háromkák: 48-51. oldal; Magyar haiku? Zalán Tibor: Váz: 318-321. oldal)
Bertók László: Három haiku a költészetről. Litera, 2010. április 11; ua. Háromkák a költészetről. Napút, 2010. április – XII. évfolyam 3. szám
Bíró József: [12 haiku]. Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 60-61. oldal; [3 haiku]. Műhely : kulturális folyóirat, 2010. (33. évf.) 3. szám, 42. oldal
Bodnár László: A virradat üzen - versek, Kazinczy Ferenc Társsaság, Sátoraljaújhely, 2010, 76-79. oldal
Botos Ferenc haikui: A csend határán, Ezredvég, XX. évfolyam 1. szám - 2010. január; Műhely (Győr), 2010/5. szám, 38. oldal
Cseh Károly haikui, Bükkalja, 8. „Fagyos téli szám", 2010 december, 9. oldal
Debreczeni Éva haikuja: A boldogtalan tollhercegnő - Versek, szerkesztő: Cseke Gábor, Szerzői kiadás, Szatmárnémeti, 2010
Ezer magyar haiku. Válogatta, szerkesztette és az előszót írta Vihar Judit. Napkút Kiadó, Budapest, 2010, 352 oldal [Ebben a gyűjteményben kétszáznyolcvankét magyar költő verseit olvashatjuk: határon innen és túl, huszonöt témakörbe csoportosítva az éppen ezer haikut. Helyet kaptak a könyvben olyan költőink rövid művei is, akik még csak haiku-szerű költeményeket írtak, többek között Radnóti, Jékely, Pilinszky, Petri György.]; Könyvrecenziók: Fekete J. József: A domesztikált haiku, Magyar Szó, 2010. augusztus 28.; Vitéz Ferenc: Haikufüzérek, Nagyítás, 2. évfolyam, 26. szám (2010. június 30.)
Farkas Gábor: Körömtanulmány (Kányádi Sándor haiku-költészete), Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 75-77. oldal
Fecske Csaba: Nehogy [6 haiku]. Bárka, XVIII. évf. 2010/3. szám, 26. oldal
Fenyvesi Félix Lajos haikui: Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 59. oldal
Finta Kata [Németiné Finta Katalin] haikui: Sorsok, Balassagyarmat, 2010 > http://mek.oszk.hu/08900/08933/index.phtml
Focus on Hungary. Haiku by Szilvia Auth, Károlyiné Baka Gyöngyi, Ferenc Bakos, József Balogh, Zoltán Csíkzsögödi Szabó, János Csokits, Marcell Domonkos, Csaba Fecske, Miklós Fucskó, Katalin Harcos, Ödön Horváth, Béla Jánky, János Kurszán Kántor, János Karsai, András Ferenc Kovács, Vincze Lucskai, Hajnalka Sánta, László Sárközi, Klára Siklósi Horváth, Sándor Szúnyogh, Attila Török, József Utassy, László Valyon, Judith Vihar , Sándor Weöres (all haiku in the selection translated by Anatoly Kudryavitsky); Haiku Poetry in Hungary by Judit Vihar > in: Shamrock - Haiku Journal of the Irish Haiku Society. No. 16. [2010]
Fodor Ákos versei: Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 69-70. oldal
Fodor, Akos: Gonghangok/Gongklänge. Miniaturen. Ungarisch-Deutsch. Aus dem Ungarischen von Vera Ahamer, Edition Zwei, Wieser Verlag, Klagenfurt, 2010, 73 oldal
Füzesi István haiku-kötete: Szavak mögötti táj, Kelly Könyvkiadó, Budapest, 2010, 128 oldal
Géczi János: Haikuk, Élet és Irodalom, 2010. február 11. 17. oldal; Március-haikuk 1-10. Nagyítás, 2010/13. szám (2010.03.31.), 10. oldal; Május-haikuk, Nagyítás, 2010/19. szám, (2010.05.12.); Haikui s haiku-fotói: Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 62-63. oldal; Április-haikuk: Magyar Lettre, 2010. ősz, 4. oldal; Március-haikuk: Jelenkor, 2010. szeptember, 916. oldal; Március-haikuk: Élet és irodalom, LIV. évfolyam 48. szám, 21. oldal, 2010. december 3.
Géczi János, Zsubori Ervin: Haikuk és re-haikuk - párosnapló, Arnolfini Archívum, Budapest, 2010, 64 oldal [A két ciklust, összesen 122 haikut tartalmazó kötet a 12. Arnolfini Fesztiválra jelent meg, az Arnolfini Archívum Paperbook könyvsorozatának 25. darabjaként, 50 példányban.]
Halmai Tamás: Aranytemplom [haikuversek], Bárka, XVIII. évf. 2010/4. szám, 38-41. oldal
Hámori Andrea interjúja: Aki kitalálta a háromkákat - a haiku magyarítója, Bertók László költő, Nagyítás, 2. évfolyam, 14. szám (2010. április 7.), 26. oldal
Horváth Ödön haikui (Az örök idő nyomában): Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 68. oldal
Jahoda Sándor haikui: Tizenhét szótag, Hungarovox Kiadó, Budapest, 2010, 62 oldal
A Japán Alapítvány Budapesti Japán Kulturális Központ „Magyar Nyelvű Haiku" pályázatot írt ki. A téma: a Nyár. Beküldési határidő: 2010. szeptember 30. A pályázaton résztvenni kívánók az alábbi kategóriákban indulhattak: „Középiskolai diák”: 14-18 éves kor között; „Egyetemista”: 18-26 éves kor között; „Felnőtt”: 27 éves kortól; „Hivatásos”: publikált költők; A bírói panel tagjai (Fodor Ákos, Vihar Judit, Zalán Tibor) a hivatásos kategória : I. díját Szlukovényi Katalinnak adta. A Japán Alapítvány Első Magyar Nyelvű Haiku Pályázata díjátadó estjére, és Mayuzumi Madoka japán haiku költőnő ez alkalomból tartott díszelőadására 2010. november 28-án került sor a Magyar Kultúra Alapítvány Corvin termében.
Jász Attila haikui: Vigilia, 75. évfolyam, 2010/9. szám, 696-697. oldal; Műhely (Győr), 2010/4. szám, 25. oldal; Műhely (Győr), 2010/5. szám, 27. oldal
Józsa Emő: Télhaikuk. A barátom szerelmes. Műhely (Győr), 2010/5. szám, 34. oldal
Juhász Attila haikui. Műhely : kulturális folyóirat, 2010. (33. évf.) 3. szám, 25. oldal
Kamarás Klára haikui: Mint fák a szélben, Héthatár Kiadó, Pécs, 2010, 208. oldal
Kolozsy-Kiss Eszter: Kosztolányi Dezső japán versfordításai, Doktori disszertáció, Budapest, 2010
Kovács András Ferenc: Függőleges haiku, Horizontális haiku, Bárka, 2010/4. szám, 4. oldal
Lángi Péter: HAIKUtya mindenségit, Pannon Tükör, 15. évfolvam 5. szám, 2010. szeptember-október, 41. oldal
Markó Béla: Út a hegyek közt - 99 haiku, Bookart Kiadó, Csíkszereda, 2010, 116 oldal
Megyeri Krisztina: Esőhíd című, kamaraegyüttesre és énekhangra, négy japán nyelvű haikura írt ciklusa. Mini Fesztivál, Művészetek Palotája, Fesztiválszínház, 2010. január 29. Kővári Eszter Sára - ének, Szűcs Péter - klarinét, Nagy Antal Endre - trombita, Gulyás Emese - hegedű, brácsa, Rohmann Ditta - gordonka, Mali Emese - zongora; vezényelt: Horváth Balázs
Molnár Krisztina Rita: Négy haiku a kertből, Pannon Tükör, 15. évfolvam 5. szám, 2010. szeptember-október, 37. oldal
Molnár Vilmos haikui: Postakocsi, Erdélyi Híradó Kiadó és Ráció Kiadó, Kolozsvár és Budapest, 2010
Nagy Bandó András haikui: Öt hét öt - 575 haiku, Szamárfül Kiadó, Orfű, 2010
Napút-est... haiku-est, 2010. március 29-én Budapesten, a Halom, hegy, domb témában a Cédrus Művészeti Alapítvány, a Japán Alapítvány Budapesti Irodája,, és Százhalombatta Város Önkormányzata által meghirdetett s a Napút folyóirat az esten bemutatott márciusi számában közzétett nyolcvannégy szerzős válogatás alkalmából - a pályázatkiírók részéről.
Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám (Halomban haiku): Auth Szilvia • Balla Zsuzsanna • Bazsó Ádám • Belan István • Bikádi-Varga Emese Sarolta • Bódai-Soós Judit • Borsos Benjámin • Bozsoky Erika • Brassai Ágnes • Bukros Zsolt • Csík Mónika • Csula Emil • Csurgó Gabriella • Dékány Dávid • Demeter Mária • Dittrich Panka • Domonkos Marcell • Farkas Gábor • Fazekas István • Fodor György • Fucskó Miklós • Füzesi István • Gál Erika • Gergely László • Góczán Bettina • Halászi Aladár • Harján Silvia • Hegyi-Botos Attila • Hétvári Andrea • Juhász Erika • Kapecz Zsuzsa • Kapitány Máté • Kindl György • Klemm József • Kósa Emese • Kovács Júlia • Kupcsulik Ágnes • Lajtai László • Lengyel Csilla • Lenkes László • Ligeti Éva • Mérai Mária • Miklya Zsolt • Mirtse Zsuzsa • Móczár Csaba • Molnár Szilvia (Aphrodite) • Móritz Mátyás • Nyírfalvi Károly • Papp Máté • Kiss-Péterffy Márta • Rezes Erzsébet • Rozán Eszter • Salamon Ferenc és tanítványai: Illyés Bíborka, Pinti Emőke, Tamás Andrea, Rancz Adrienn, Székely Gyöngyike, Stancu Richard • Sánta Hajnalka • Sárai-Szabó Alexandra • Schauber Krisztina • Schwamm Fanni • Silhouette • Simó Edmund • J. Simon Aranka • Sós Dóra • Szabolcsi Erzsébet • Szekeres Ferenc • Szemere Brigitta • Szentkirályi Fittler József • Szitás Krisztina • Szlamka Zsófia • Szűgyi Zsolt • Toperczer Anita • B. Tóth Klári • Várkonyi Ágnes • Vass Zoltán Barna • Vékony Andor • Vihar Judit • Wilhelm József • Zsatkovics Edit haikuival
Német István Péter: Balatoni haikuk. Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 64-65. oldal
Németh Péter Mikola: Hét haiku, Árkád, 2. évfolyam, 1. szám [2010]; 9 haiku (Impressziók Szinnyei Merse Pál festményeire), Pannon Tükör, 2010/2. szám, 30-31. oldal; Hét haiku. Napút, 2010. március - XII. évfolyam 2. szám, 66. oldal
NTK Horváth Sándor haikui: A rontás virágai, Szerzői magánkiadás, Kaposvár, 2010; A próba ideje, Szerzői magánkiadás, Kaposvár, 2010
II. Pécsi Irodalmi Fesztivál műsorán, 2010. május 7. Művészetek és Irodalom Háza, Pécs. A nemzetközi folyóirat-találkozó többnyelvű haiku felolvasóestje cseh, szlovén, magyar, horvát és osztrák résztvevőkkel. Moderátor: Ágoston Zoltán.
Péntek Rita: Tavasz, Műhely (Győr), 2010/4. szám, 34. oldal
Pusztay János: Az délszaka képei - Hatvanhat haiku, Savaria University Press, Szombathely, 2010, 135 oldal
Jules Renard: Természeti történetek; Lukács Laura fordítása, Nagyvilág, LV. évfolyam, 4. szám, 2010. április, 288-300. oldal
Sáfrány Attila: A haiku és kelet. Sikoly, VII. évfolyam, 23. szám – 2010. nyár, 71-83. oldal
Salföld, Kovács István haikui Keresztes Lajos fotóival, Print-Tech Kft., Budapest, 2010, 104 oldal
Edoardo Sanguineti: Négy haiku, Dupla haiku, Terebess Gábor fordításai, Napút, 2010. május - XII. évfolyam 4. szám, 80. oldal [A 2010. május 18-án elhunyt költő összesen hat haikut írt életében.]
Sass Ervin: Bach muzsikál odafent [16 haiku strófa]. Bárka, XVIII. évf. 2010/2. szám, 63. oldal
Sikoly folyóirat (Sziveri János Művészeti Színpad, Muzslya, Szerbia), VII. évfolyam, 23. szám, 2010. nyár. A haikunak szentelt TIZENHÉT LASSÚ LÉPÉS című részben olvasható Sáfrány Attila: A Haiku és Kelet c. tanulmánya, továbbá Csík Mónika, Joel Kha, Nagy Farkas Dudás Erika, Bódai-Soós Judit, Horváth Ödön, Schwamm Fanni és Bogáti-Bokor Ákos haikui, akárcsak egy japán haikukból készült összeállítás, amelyet Horváth Ödön válogatott és fordított holland nyelvről.
Só Balázs haikui: Ezredvég, XX. évfolyam, 5. szám - 2010. május
Soós József: Három haiku II., Pannon Tükör, 2010/1. szám, 25. oldal
Székács Vera: Csillaghaikuk. Műhely : kulturális folyóirat, 2010. (33. évf.) 3. szám, 39. oldal
Szekeres Ferenc: Ferikuim : az I. félszázad : 50+1 feriku. Szolnok : Szerző, 2010, 74 oldal
Tunyogi Csapó Gábor: Haiku -játék, Pannon Tükör, 15. évfolvam, 1. szám, 2010. január-február, 32. oldal
Vadkerty Dorottya haikui: Ezredvég, XX. évfolyam 11. szám - 2010. november
A vihar kapujában (haibunok): Sikoly, VII. évfolyam, 22. szám, 2010. tavasz > http://sikoly.zzl.org/?tag=haibun
Világ
Haiku Fesztivál [Haiku Világkonferencia], Pécs, 2010. augusztus 6-8. Szervező:
Magyar-Japán Baráti Társaság. A találkozó szakmai programjában workshopok,
haikuverseny, renkuírás, felolvasások mellett két haikukiállítás is szerepelt:
az egyik az olasz művész, Toni Piccini haigáiból, képes haiku verseiből, a
másik pedig a Károli Gáspár Református Egyetem diákjainak dolgozataiból. A
résztvevők haikuit a város kirakataiban plakátozták, valamint egy 200 oldalas
emlékkönyvben publikálták, a fesztiválon írt haikuikat díjazták. Résztvevők
a konferencián:
Külföldiek:
1. Nacuisi Banja (Japán) 2. Petar Csuhov (Bulgária) 3. Hanne Hansen (Dánia)
4. Daniéle Duteil (Franciaország) 5. Jacob Kobina Ayiah Mensah (Ghána) 6.
Rob Flipse (Hollandia) 7. Đurđa Vukelić-Rožić (Horvátország) 8. Stjepan Rožić
(Horvátország) 9. Željka Vučinić-Jambrešić (Horvátország) 10. Cucsija Naoto
(Japán) 11. Kimura Tosio (Japán) 12. Otani Makiko (Japán) 13. Kamakura Szajumi
(Japán) 14. Toni Piccini (Olaszország) 15. Adina Enachescu (Romania) 16. Marius
Chelaru (Románia) 17. Vasile Moldovan (Románia) 18. Ecaterina Zazu Neagoe
(Románia) 19. Valentin Nikolitov (Románia) 20. Amelia Stanescu (Románia) 21.
Laura Vaceanu (Románia) 22. Doc Drumheller (Új Zéland)
Magyarország: 1. Vihar Judit 2. Auth Szilvia 3. Bakos Ferenc 4. Bárdos Attila
5. Domonkos Marcell 6. Földeáki-Horváth Anna 7. Hidasi Judit 8. Hollós Roland
9. Nagy Bandó András 10. Németh Péter Mikola 11. Sánta Hajnalka 12. Szabó
Aida
A rendezvény zárónapján ginko-ra (közös sétát követő házi haiku-versenyre)
került sor, 1. díj: Doc Drumheller, Új-Zéland. Bakos Ferenc angolul írt költeménye
a második díjat nyerte: ginko walk / unworn shoes of my father / died a
year ago (ginko séta / egy éve halott apám / új cipőjében).
Sajtóvisszhang: Valaczkay Gabriella: Tizenhét aranyrög, Népszabadság,
2010. augusztus 7.
Világ Haiku Fesztivál - World Haiku Festival, [Antológia], Magyar-Japán Baráti Társaság, Pécs, 2010, 200 oldal [A résztvevők haikuit adja közre több nyelven; kereskedelmi forgalomba nem hozható.]
Gré Wansdronk haikui (Festőszemmel, A város szívében, Szellemeskedés), hollandból fordította Horváth Ödön, a Fodrozódások [Rimpelingen] - tankák, haikuk és senryuk, c. kötetből. Duna-part (Érd), 2010/4. szám
Zalán Tibor: Költészet [haiku]: Litera, 2010. április 11; Napút, 2010. április – XII. évfolyam 3. szám
Zsubori Ervin, Géczi János: Haikuk és re-haikuk - párosnapló, Arnolfini Archívum, Budapest, 2010, 64 oldal [A két ciklust, összesen 122 haikut tartalmazó kötet a 12. Arnolfini Fesztiválra jelent meg, az Arnolfini Archívum Paperbook könyvsorozatának 25. darabjaként, 50 példányban.]
A
kronológiával kapcsolatos adatgyűjtést Terebess Gábor 2010 év végével befejezte,
ezután csak esetlegesen várhatók adatok.
2011
Borisz Akunyin: A gyémántszekér I-II; ford. Szabó Mária, Európa Könyvkiadó, Budapest, 2011, 744 oldal; (I - A szitakötővadász, Oroszország, 1905; a haiku mintájára építi fel a kötetet: a három fejezet további alfejezetekre oszlik, a haikusorok szótagszámának megfelelően. II. - A sorok között, Japán, 1878; a második kötetben minden fejezetet egy haiku zár, mintegy összefoglalva a cselekményt.)
Balládium, Költészet napi haikuk, 2011. április 11-ig > http://balladium.blogspot.com
Bárdos Attila: Tangens - Kettős végtelen, Napkút Kiadó, Budapest, 2011, 112 oldal
Benő Attila haikui: A kórus és a kutyák c. verseskötetében, Erdélyi Híradó, Kolozsvár, 2011, 35-48. oldal
Benzk Ádám: Szamárfülek és szilánkok, Ad Librum Kiadó, Budapest, 2011, 104 oldal
Bíró József és Vihar Judit haikui megjelentek magyar-angol-japán nyelven a Sekai Haiku [World Haiku] 2011. No. 7, (Shichigatsudo, Tokyo) c. antológiában
Jorge Luis Borges: Tizenhét haiku Terebess Gábor fordításában, Irodalmi Jelen, 2011, november 17.
Botos Ferenc: Tükörajtó - Haikuk, Z-füzetek/137, Budapest, 2011, 56 oldal; Szemelvények: Napút, 2011. március – XIII. évfolyam 2. szám, 10. oldal; Ezredvég, XXI. évfolyam 5. szám - 2011. május
Cseh Károly haikui, Bükkalja, 9. „Virágos szám", 2011 április, 16. oldal
Haiku - Az ifjú Hold : japán haikuköltészet a tizenötödik századtól mostanáig / J. van Tooren (1900-1991) asszony: Haiku - Een jonge maan: Japanse haiku van de vijftiende eeuw tot heden, Amsterdam, Meulenhoff, 1973, alapján magyarra átültette Horváth Ödön. Napeledel Könyvkiadó, Budapest, 2011, 295 oldal
Hetesi Péter Pál: Haikukönyv, Syllabux Könyvkiadó, 2011, epub
Horváth Ödön: Az örök idő nyomában : négy évszak haikui, Napeledel Könyvkiadó, Budapest, 2011, 189 oldal
Kortárs, 2011. május [Haiku-szám]
Buda Ferenc: Hat pár haiku • Fodor Ákos: Tavasz, hajnal; Ébredés; Vanitatum vanitas; Intelem; Az igazi gazdagság; Oldás & kötés; Kör; Gyógyhatás; Hálózati személy jelent; A népszónok; Prognózis; Bevezetés; Két érték; ...Túlsúly, melytől leszakad...; Egy virág-nézet; Egy virág-nézet; Korhozadék; Státusz • Zalán Tibor: Határ; Hattyú; Létezés; Sirály; Sóhaj; Töredelem; Sors; Próbálkozás; Roppanás; Gyöngédség; Állapot; Jelenés • Filip Tamás: Huszonkét haiku • Tandori Dezső: Az „Egyáltalán” ciklusból • Markó Béla: Beteljesülés; Tavaszi sötétség; Boldogság; Szerződés; Vonzás; Átváltozás; Tűnődés; Holdvilág; Művészet; Őszi remény; Mutatvány • Tamás Menyhért: Haikuk • Thimár Attila: Haikuk • Vilcsek Béla: Haiku-varázslat, Ezer magyar haiku • Sajó László: A'sziszi, szentferenc haikui
Laborcz Monika: Évek hídja - 70 haiku, 70 mű, 70 év, Magánkiadás, 2011, 84 oldal
Macuo Basó: Észak ösvényein - Egy 17. századi japán költő verses útinaplója, [az eredeti japán szöveget Utagava Hirosige fametszetei díszítik]; szerk. és ford. Vihar Judit; Vince Kiadó, Budapest, 2011, 199 oldal
Macuo Basó: Útinaplók, Kolozsy-Kiss Eszter fordítása, Ráció Kiadó, Budapest, 2011, 112 oldal
Nacuisi Banja haikui, Bakos Ferenc fordításában Türkiz tej címen, Nagyvilág, 2011. november, 837-843, 885. oldal; Nacuisi Banja: A tenger világa : 50 haiku. The world of the sea : 50 haiku. Umi no sekai : 50 haiku. Pápai Éva akvarelljei; angolra ford. Nacuisi Banja és Jack Galmitz; magyarra ford. Vihar Judit, Balassi Kiadó, Budapest, 2011, 111 oldal
Nagy Zopán: A kötet címe - A haiku jegyében [az ecsetrajzok Gaál József művei; utószó: Szepes Erika tanulmánya: „Könnyedebb - és szigorú... / Mint a haiku"], Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2011, 101 oldal; Könyvrecenzió: Fekete J. József: A Változatlan Semmi megfigyelője, Magyar Szó, 2011. május 5.
Napút, 2011. március – XIII. évfolyam 2. szám (Nap, út – haikuk): Altair • Antal Attila • Arany Mária • Ásványi Tibor • Auth Szilvia • Baczó Zsolt • Baka Györgyi • Bakos Ferenc • Balázs Ágnes • Balla Zsuzsanna • Balogh József • Benda Katalin • Bessenyei Judit • Bender Krisztina • Bódai-Soós Judit • Bogár Ádám Tamás • Botos Ferenc • Bozsoky Erika • Böjthe Pál • Bősze Éva • Börzsönyi Erika • Czirok Ferenc • Csanádpalotai Rácz Zoltán • Csapó Bianka • Császár József • Cseh Károly • Cseh László • Csurgó Gabriella • Dányi Dániel • Darvas Zsuzsanna • Demeter Mária • Csendes Katalin tanítványai • Dittrich Panka • Dobó Edit • Domonkos Marcell • Doncsev Toso fordításai • Donnert Károly • Dömök Elíz • Draskóczi Ágnes • Egyházi Bernadett • Ermesz Csaba • Enyedi Gina • Farkas Gábor • Farkas István • Ferencz Mónika • Fer-Kai • Fittler Szakura • Földeáki-Horváth Anna • Füzesi István • Gál Erika • Garamszegi Marek Irén • Góczán Bettina • Habi • Hajdú Dávid • Halászi Aladár • Harján Silvia • Hegedüs András • Juhász Erika • Horváth Ödön • Juhász Anikó • Juhász János • Kalicz László (Ganryu) • Kántor Krisztián • Károly György fordításai • Károly György • Kecskés Rózsa • Kindl György • Kiss-Péterffy Márta • Kocsondiné Eisenkorb Györgyi • Kolláth Orsolya • Kreischer Nelly • Kósa Emese • Lantódi-Káliz Endre fordításai • Lengyel Csilla Kinga • Ligeti Éva • Lőrinczy Barbara Eszter • Magyisztrák András • Méry Beáta • Márföldi Krisztina • Mermező Géza • Mészáros Erzsébet • Mészáros Ildikó • Mészáros Ildikó Hilda • Miczki Gábor • Miklya Zsolt • Móricz Mátyás • Móczár Csaba • Muzsai István • Nagy Ákos (Tollkoptató) • Nagy Zoárd • Neko • Nerhaft Antalné • Nyírfalvi Károly • Pataki Edit • Pergel Antal • Pócsy Ferenc • Petz György • Révész Ágnes • Rába Ildikó Mariann • Rezes Erzsébet • Rozsos Gábor • Rozán Eszter • Rózsa Iván • Schwamm Fanni • Streéb Mária • J. Simon Aranka • Sipos Áron Tamás • Sipos Timea • Szabó Aida • Szakáli Anna • Szabolcsi Erzsébet • Szala Endre • Szemere Brigitta • Szentkirályi Fittler József • Szigethy Rebeka Sára • Szilágyi Erzsébet • Szilva Imre • Szinay Balázs • Szitás Krisztina • Szlamka Zsófia • Takács E. Ildikó • Tárczyné Pusztai Beatrix • Tomán Zsóka • Tomor Gábor • B. Tóth Klári • Tsering drol ma • Turi Emese • Vass Veronika • Véghelyi Balázs • Vihar Judit • Vitéz Ferenc • Wilhelm József • Zentai Eta • Zoltay Lívia • Zsatkovics Edit • Zsubori Ervin haikui • Haigák: Kirilla Teréz (Sain Mátyás fotóival), Bódai-Soós Judit, Szabolcsi Erzsébet, Muzsai István és Szitás Krisztina alkotásai
Sass Ervin: Nincs ami a kincs : száz haiku. Békéscsaba : M. Téka Erkel S. Könyvesház, 2011, 53 oldal
Szepes Erika: Tizenhét szótag - Esszék és elemzések, (Olvassuk együtt! V.) Napkút Kiadó, Budapest, 2011, 208 oldal
Szűgyi Zoltán pillangóhaikui, Magyar Műhely, 55. évf., 2011, (1. szám) 155. szám, 15. oldal
Tamás Menyhért haikui: Kortárs, 2011. május; Hitel, 2011. június, 19. oldal; Új Ember, 2011.10.02.
Terebess Gábor: Harangon alvó lepke (Josza Buszon haikuversei Terebess Gábor fordításában), olvasható online, 2011 (DOC).
Terebess Gábor: hóra hulló hó (Taneda Szantóka szabadhaikui, javított, bővített, kétnyelvű online kiadás, 2011) (DOC)
Terebess Gábor: Százszor szép krizantém: 100 japán haiku, 100 kínai papírvágat (A japán haikukat válogatta és fordította Terebess Gábor), olvasható online, 2011 (PDF)
Terebess Gábor: Terebesfehérpataktól a zen haikuig, Napút, 2012. március - XIV. évfolyam 2. szám, 3-5. oldal
Terebess Gábor: Vissza Isszához (= Egy csésze tea Isszával, Kobajasi Issza haikuversei Terebess Gábor fordításában, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2000, c. kötet kétnyelvű, javított és bővített változata), a haikuk olvashatók online > időrendben (Word DOC) > betűrendben (Word DOC).
Tomas Tranströmer: Haikuversek a Gyászgondola, 1966, c. kötetből, Terebess Gábor fordításai, Bécsi Posta , Új sorozat, VI. évfolyam, 7. (47.) szám, 2011 október, 1. oldal
Vonderviszt Anna: Haiku fordítástechnika Macuo Basó, Josza Buszon és Kobajasi Issza művei alapján, Kísérlet a haiku elemeinek megragadására, Szakdolgozat, Eötvös Loránd Tudomány Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Japán szak, Témavezető: dr. Umemura Yuko, 2011, 134 oldal, olvasható online (PDF).
Wavrik Gábor:
17 szótagnyi bölcsesség, A haiku, Szöveg és fotógrafika: Wavrik Gábor, Ziher,
Kétheti kulturális kínálat.
http://www.ziher.info/cikk-konyv/373-17-szotagyni-bolcsesseg--haiku.html
A World Haiku Association meghívására Vihar Judit és Bakos Ferenc részt vettek a 2. Tokiói Költészeti Fesztiválon és a WHA 6. Konferenciáján Japánban: felolvasásokat tartottak műveikből, és hozzászóltak a haiku-írás szabályait feszegető vitához. (Erről hír: Haikukonferencia Tokióban, Nagyvilág 2011/11, 883.oldal .)
2012
Bakos Ferenc, Bíró József, Domonkos Marcell, Földeáki-Horváth Anna, Vermes György és Vihar Judit haikui megjelentek magyar-angol-japán nyelven a Sekai Haiku [World Haiku] 2012. No. 8, (Shichigatsudo, Tokyo) c. antológiában
Bakos Ferenc: Szatori egyes szám második személyre. Olvasói kulcs Terebess Gábor haikuköltészetéhez, Napút, 2012. március - XIV. évfolyam 2. szám, 92-93. oldal
Bakos Ferenc: Katasztrófák a kortárs japán haikuban, Nagyvilág, Világirodalmi folyóirat, LVII. évfolyam, 12. szám, 2012 december, 1208-1218 oldal
Bíró József haikui: Tűnődés telihold idején, Irodalmi Jelen , 2012 október 31: http://www.irodalmijelen.hu/node/14964
Botos Ferenc: In memoriam Varlam Salamov, Holnap Magazin , Székesfehérvár, 2012. 10. szám; Bécsi Napló, Bécs, 2012/5. szám
Géczi János: Ősz vagy Júlia, Napkút Kiadó, (Japán Cédrus sorozat 4.), Budapest, 2012, 48 oldal
Harminckettedik oldal / ÁL. - [Bonyhád] : Magánkiad., cop. 2012, 84 oldal
Jánk Károly: Ülni örökre : 65 haiku. Satu Mare : Profundis, cop. 2012, 80 oldal
Káliz Endre: Kasza suhan, búzakék [Haiku-ciklus], Fedél Nélkül - Hajléktalanok lapja, XIX. évf. 472. szám, 8. oldal (2012.08.16.)
Keuler Jenő: Nézelődve – Zenei képfüzér Horváth Ödön haikuira. Ekszpanzió XXIV. Nemzetközi Kortárs Művészeti Találkozó, 2012. augusztus 24-25, Verőcei Művelődési Ház
Kodolányi Gyula: Járj, merre tetszik, Nap Kiadó, Budapest, 2012, 254 oldalLady Nairi [eredeti név: Homonnai Rita]: Csepp a tengerben - Haiku-gyűjtemény, Underground Kiadó, 2012, 145 oldal
Lukács Gergely Sándor: Fényrom : haiku füzér; ill. Pállay Kovács Szilvia. Budapest : Széphalom Kvműhely, 2012, 136 oldal (PDF)
Markó Béla: Boldog Sziszüphosz : haikuk 2011-ből; ill. ... Részegh Botond. Csíkszereda : Bookart, 2012, 153 oldal
Más-más csönd | Различна тишина; Bolgár haikuantológia | Антология на българското хайку, Válogatta, szerkesztette és az előszót írta: Petar Csuhov, Fordította: Szondi György [kétnyelvű haikugyűjtemény, 55 kortárs bolgár alkotó 159 háromsorosa], Napkút Kiadó, Budapest, 2012, 128 oldal
Napút, 2012.
március - XIV. évfolyam 2. szám (Kavicsteremtés - haiku különszám): Terebess
Gábor: Terebesfehérpataktól a zen haikuig; Bakos Ferenc: Szatori egyes
szám második személyre. Olvasói kulcs Terebess Gábor haikuköltészetéhez;
Zalán Tibor, Fodor Ákos, Németh Péter Mikola, Nagy Zopán, Szűgyi Zsolt haikui;
Jónai Zs. Balázs, Szabolcsi Erzsébet, Terebess Gábor, Tillinger Gábor haiku
fordításai;
Kavicsteremtés [pályázat]: Antalffy Yvette-Hildegard, Auth Szilvia, Balla
Zsuzsanna, Bárdos Attila, Benda Katalin, Bessenyei Judit, Bibor István, Botos
Ferenc, Bozsoky Erika, Böjthe Pál, Börzsönyi Erika, Bősze Éva, Csata Ernő,
Demeter Mária, Domonkos Marcell, Farkas Balázs, Fazekas István, Ferencz Evelin,
Ferencz Győző, Fer-Kai, Földeáky-Horváth Anna, Góczán Bettina, György Emőke,
Habos László, Halászi Aladár, Halmai Tamás, Harcos Katalin, Hegedüs András,
Héricz Patrik, Horváth Ödön, Horváthné Gergely Edit, Jahoda Sándor, Kántor
Krisztián, Kerti Károly György, B. Kiss Krisztina, Kiss-Péterffy Márta, Kormányos
Ákos, Kósa Emese, Liszói Gyuricza József, Kreischer (Ruszin) Nelly, Lőrinczy
Barbara, Márk Éva, Mészáros Ildikó, Mizsér Gabriaella, Molnár Vilmos, Molnár
Péter, Mór György, Móritz Mátyás, D. Nagy Nóra, Nagy István (Paphnutius),
Nagy Zoárd, Nagyatádi Horváth Tamás, Nagypál István, Németh Erzsébet, Pál
Kitti, Pálmai Tibor, Primusz Tibor László, Rozán Eszter, Rózsa Iván, Saitos
Lajos, J. Simon Aranka, Só Balázs, Sonyovszky László, Stakic Ágnes, Szabó
Julianna, Szabolcsi Erzsébet, Szabóné Horváth Anna, Szakáli Anna / Szani,
Székely-Benczédi Endre, Szemere Brigitta, Szentkirályi Fittler József, Szlamka
Zsófia, Tarsoly Beke Tamás, Tóth Evelin, B. Tóth Klári, Tsering drol ma, Turboly
Erzsébet, Varga Imre, Véghelyi Balázs, Vermuth Attila, Vázsonyi Judit, Vihar
Judit, Virág József, Wilhelm József, Zalakovits Gábor, Zsatkovics Edit, Zsibói
Gergely, Zsubori Ervin haikui
Pilizota Szandra: Szaké [62 haiku], Littera Nova (Prima verba könyvek, 20), Budapest, 2012, 63 oldal
Sánta Hajnalka: Fülön csípett pillanatok : haikuk. Pécs : [Sánta H.], 2012, 38 oldal
Sass Ervin: Törd át az időt : százegy haiku. Békéscsaba : M. Téka Erkel S. Könyvesház, 2012, 54 oldal
Szabó Gitta: Pillanatképek haiku formára írva, Magánkiadás (Schlemmerné Szabó Gitta), 2012, 84 oldal
Szekeres Ferenc: Káin és Ábel közé szorulva : a világvégét követően ... : 110+2 feriku : cenzúrázott változat. Szolnok : Szerző, 2012, 163 oldal; Ferikuink : 2012. évi válogatás : 212 feriku : második ferikukötet / szerk. és a bevezetőt írta SzeFe. Szolnok : Szekeres F., 2012, 191 oldal
Terebess Gábor: Befejezetlen... (Szumitaku Kensin szabadhaikui, kétnyelvű online kiadás, 2012) (DOC)
Terebess Gábor: A kígyó szeme (Takahama Kjosi haikui, kétnyelvű online kiadás, 2012) (HTML)
Terebess Gábor: Tág az ég (Odzaki Hószai szabadhaikui, kétnyelvű online kiadás, 2012) (DOC)
Terebess Gábor: Terebesfehérpataktól a zen haikuig, Napút, 2012. március - XIV. évfolyam 2. szám, 3-5. oldal
Tomas Tranströmer: A nagy talány [Haiku versciklus]. Fordította Tillinger Gábor, Napkút Kiadó, 2012, 92 oldal
Tóth-Vásárhelyi Réka: Rizómák melyek a fény felé törnek, Napkút Kiadó, Budapest, 2012, 104 oldal
2013
A beatnemzedék haikui: Gregory Corso • Diane di Prima • Allen Ginsberg • Jack Kerouac • Michael McClure • Peter Orlovsky • Gary Snyder • Lew Welch • Philip Whalen (Terebess Gábor fordításai, kétnyelvű online kiadások, 2013)
Cselényi Béla: munka utáni haiku-strófák, Kalligram, 2013. november, 22. évfolyam, 11. szám, 40. old.
Fábry Béla: Visszanézve, magánkiadás, 2013.
Fodor Ákos [kötete 97 haikuval]: Kis téli-zene : hangocskák a Csönd körül. (20 noktürn), Fekete Sas Kiadó, 2013, 290 oldal
Irodalmi Jelen 2013. június, XIII. évfolyam, 140. szám: A hónap költője – Fodor Ákos
Pusztai Zoltán: Képírás. Kétszázötvenkét haiku; Magyar Kultúra, Vámosszabadi, 2013.
Terebess Gábor: Haiku életfogytig, Tiszaörvény és Budapest, Napút, 2013. december - XV. évfolyam 10. szám, 60-62. oldal
Terebess Gábor: Macska a kapuban (Nacume Szószeki haikui, kétnyelvű online kiadás, 2013) (PDF)
Napút, 2013. február - XV. évfolyam 2. szám (Víztükörkép - haiku különszám)
Weöres Sándor: Egybegyűjtött művek, Elhagyott versek, Helikon Kiadó, Budapest, 2013, 720 oldal [Kiadatlan és az Egybegyűjtött költemények I-III. kötetéből hiányzó versek]
2014
Angyal János: Haikuk. (Köszönet A gyémántszekér írójának, Borisz Akunyinnak). Stádium, Társadalmi és Kulturális Hírlap, III. évf. 3. szám, 2014, 14. oldal
Bakos Ferenc: Haiku-séta, Napút, 2014. március, - XVI. évfolyam 2. szám, 3. oldal
Janó István: Az imagizmustól a vorticizmusig – Ezra Pound haikuértelmezése, előadás a KRE Japanológia szak megalakulásának 20. évfordulója alkalmából rendezett konferencián, KRE BTK Japanológiai Tanszék 2014. október 15.
Laurel Péter: Belső lépcsők, Underground Kiadó, Budapest, 2014, 54 oldal
Markó Béla: Fűszál a sziklán : 99 haiku, Csíkszereda : Bookart, 2014, 120 oldal
Napút, 2014. március - XVI. évfolyam 2. szám (Pehelymély - haiku különszám)
Saitos Lajos: Mire megvirrad, Vörösmarty Társaság, Székesfehérvár, 2014
Szennay Ilona: Felhőszirmok. Magyar táj - japán ecsettel. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2014.
Terebess Gábor: Két haiku - két zen történet, Napút, 2014. március - XVI. évfolyam 2. szám, 19. oldal
2015
Bakos Ferenc: desert wind (angol és magyar nyelvű haiku kötet), Red Moon Press, Winchester, VA, USA, 2015 - Vihar Judit és Terebess Gábor fülszöveg-ajánlásával
Rejtőzködő tó, Modern japán haikuk - szerkesztette: Kató Kóko, fordította: Bakos Ferenc és Vihar Judit -, Cédrus Művészeti Alapítvány - Napkút Kiadó, Budapest, 2015 (Zopcsák Ferenc kalligráfiáival)
Szimeonov Todor: Dac a végtelennel: 60 haiku, Változó Világ kiadó, Budapest, 2015
2016
Laurel Péter: Álmaid lassan, Révai Digitális Kiadó 2016, 64 oldal
2017
Kállay Kotász Zolltán: Egy buddhista csődgondnok jegyzeteiből, Napkút, Budapest, 2017, 92 oldal
Kállay Kotász Zolltán: Térzene, Napkút, Budapest, 2017, 70 oldal
Saitos Lajos: Hajnali órán, 70 haiku, Napkút Kiadó, Budapest, 2017
2018
Buda Attila, „A (mű)fordítás rejtekútjai, avagy ösvények Kosztolányi Dezső japán versei felé”, Literatura 44 (2018): 343–359. oldal
Kállay Kotász Zolltán: Félig szelídített istenek, Napkút, Budapest, 2018, 82 oldal
Lukács Gergely Sándor: Esőnesz. Haiku füzér, Budapest : Gondolat Kiadó, 2018, 124 oldal (PDF)
Szathmári Botond: Kis haikukönyv. Budapest: A Tan Kapuja Buddhista Főiskola, 2018.
Tillmann Pentele: Eleven viadukt - 120 haiku, Műpártolók Egyesülete - Napkút, Budapest, 2018, 46 oldal
2019
Kállay Kotász Zolltán (ford.): Béka toccsan a tóba: 222 japán haiku. Napkút, Budapest, 2019, 104 oldal
Kállay Kotász Zolltán: Káosz tejszínhabbal, Napkút, Budapest, 2019, 100 oldal
Terebess Gábor: Haiku Tandori Dezső halálára: kettétépett lap / levél lehetne tőled / némaság helyett
Vihar Judit: „Mesterem árva kunyhóját s emlék-csöndjét harkály se rontja” (Fodor Ákos haikufordításairól), Alföld, 70. évf., 2019/5, 46-52. o.
Weninger Erzsébet: Tillmann Pentele, akit a haiku viszontszeret, interjú, Montázs magazin, 2019. jún 27.
2020
Buda Attila: A Meidzsi előtti japán irodalom magyar fordításai, Irodalomtörténeti Közlemények (ItK) 124(2020), 452-471. oldal
Kállay Kotász Zolltán: Társasutazás Közép-Mámor földjére, Napkút, Budapest, 2020, 58 oldal
Karinthy Vera: Mint egy kirakós: Haikuk, haikufüzérek, versek, előszó: Vihar Judit, Napkút, Budapest, 2020, 56 oldal. „Ilyen ez a kő. / Felemelni, otthagyni / egyformán nehéz.”
2021
Dettre Gábor: Japán halálversek, Parnasszus 27. évf. 2. sz. (2021. nyár), 5-19. oldal
Kállay Kotász Zolltán: A messziről jött macska, Napkút, Budapest, 2021, 72 oldal
Vihar Judit: Örömutazás 1. kötet / Joy Journey / 喜びの旅: [saját] haikuk magyar, angol és japán nyelven, Napkút, Budapest, 2022, 90 oldal
2022
Kállay Kotász Zoltán: Antiharakiri, Napkút, Budapest, 2022, 84 oldal
Tillmann Pentele: Éhes sziromsugarak - 121 haiku, Dr. Kotász Könyvkiadó, Piliscsaba, 2022, 58 oldal
Vihar Judit: Örömutazás 2. kötet / Joy Journey / 喜びの旅: japán nyelvből fordított versek, Napkút, Budapest, 2022, 316 oldal
2023
Kállay Kotász Zoltán: A tulipánfa túlzásai, álhaikuk, Napkút Kiadó, 2023.
Előkészületben:
Ki kicsoda a magyar haiku világában