« https://haiku.hu, a Terebess Online https://terebess.hu különlapja
Cseh Károly japán haiku fordításai
Cseh
Károly (1952-2013)
haikui
Verőfény
Ketten
a kertben, Miskolc, Kelet Könyvek 12., [1996]
SZERTARTÁS
Tenyerem kelyhét
megtölti melled: párban
áldozunk. Nyár van.
NEGYVEN UTÁN
Forró tengerszem
mélyéről fénylik a nyár.
Vak szívem reszket.
DIONÜSZOSZI
NAP
Rőt szőlővesszők:
tenyérvonások. Rajtuk
sok fürtösült csók.
TELEHOLD
Ágyra hullt
szoknyán
gomb vakít: harang roncsán
nyári hold virraszt.
LEPKE
Aranyló lepke
hímpora hull szívemre:
halk pillád rezzen.
FELFÉNYLÉS
Nomád
álmomban
sátrazó melled: napos
rögön lepkepár.
*
TEREMTÉS
Csókot lehelek
tenyered égboltjára:
nagy teleholdat.
MINDENSZENTEKI
TEMETŐ
Gyertyavirágzást
kaszál le rendre a szél.
Így múlunk el mind.
Tüzes
nyelven
Bibliás föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda
Könyvkiadó, Eger, 2003
Jákob-motívum
Hajad olaja
megöntözte a párnám.
Templom épül rá.
Tüzes nyelven
Májusi rózsák
nyílnak. Gyönyörű vérpad
hajnali kertünk.
Szentivánéj
Szentivánéjen
száll a szikra. Lángolunk
együtt virrasztva.
Ezredévforduló
K.I-nek
Bibliás
föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda Könyvkiadó,
Eger, 2003
Téli napforduló
Lefűrészelve
hullnak a hóba a napok -
akácfatekék.
Karácsony után
Cinkék, verebek
korán estülő mennye -
havas templomkert.
Újév(ezred)
Kifosztva
a menny.
Újévi karácsonyfa
csillog hidegen.
Nyárdelelő
Bibliás
föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda Könyvkiadó,
Eger, 2003
Hajnali séta
Madarak füttye:
gyönyörű csikorgással
kaput nyit a menny.
Dél a strandon
Mellek, fenekek
-
hány lüktető asszonyi
templomkupola!
Szobrok
Falusi kertben
Húsvét-szigeti szobrok -
csonka fatörzsek.
Lassú lángon
Háztetők,
tornyok -
lassú alkonyi lángon
piruló halak.
Faluszéli este
Falusi öreg
angyal, párban: két liba
totyog a porban.
Ikon
Műhold-antenna
fénylik a kémény mögött -
nyáresti ikon.
Világló idő
Bibliás
föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda Könyvkiadó,
Eger, 2003
Szüret előtt
Szőlőfürt
ragyogj!
Aggott gazdádnak lámpás
kell odaátra.
Beteljesülés
Bikavér csöpög
az ősz telt poharából.
Beért a csipke.
Őszi borozás
Játszunk a
nappal.
Hulahoppkarikáit
poharamba dobja.
Hűlő fokozatok
Megbolydult
idő címen három haiku (Káprázat, Léptek, Végjáték), Új Forrás, 30.
évfolyam, 1998/4. szám
Bibliás föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda
Könyvkiadó, Eger, 2003
Kék-sárga
Aranyló nyárfa.
Tágra nyílt égben sárga
félelem lobban.
Káprázat
Rózsára száll
le
az őszi méh. Mészszemcsék
szirma vakítja.
Végjáték
Titokzatos
kéz
keveri évszakaink
ász kártyáit most.
Halottak Napja
Krizantémszirmok.
Fehér könnycseppek hullnak
viasszá hűlni.
Léptek
Barna égzengés.
Diófa hullt levelén
kószál a hó ma.
Telelő
Deres csillagok.
Arcod égboltját sérti
őszes borostám.
Húsvéti
szélben
Zempléni Múzsa, VII. évfolyam 1. (25.) szám - 2007. tavasz, 71.
oldal
Gesztenyék ideje : ötvenöt vers az ötvenötödikre, Bíbor Kiadó, Miskolc,
2007, 52. oldal
Zöldbe borult
Madárral teli
bokor zöld szoknyád megint
húszéves a szív!
Tavaszi villám
Falhasadékon
cikkan keresztül újra
zöldell a kert már
Húsvét, falun
Lelkük most
még akár a hó
szállingózik pár húsvéti
falusi kis locsolkodó
Húsvéti
üdvözlet helyett
Hitel, 2005/7. szám, 80. oldal
Gesztenyék ideje : ötvenöt vers az ötvenötödikre, Bíbor Kiadó, Miskolc,
2007, 57. oldal
K. S-nak
Hírlik, nem
is lesz
feltámadás, s az ember
csak úgy van itt:
élni már aligha,
érni még talán tud
a túlnanig.
Karácsonytáji
füzér
Gesztenyék
ideje : ötvenöt vers az ötvenötödikre, Bíbor Kiadó, Miskolc, 2007, 80-81.
oldal
Temetői szemle
Tavasz a télben.
Májusi zöld-fehéren
habzik egy új sír
Látogatás
Kripta ajtaja
hófelhős téli egünk.
Mécsünk előtte.
Ádventi dél
Templompárkányról
galambraj robajlik le.
Áldott lavina
Decemberi délután
Fenyő ága
ring.
Zöldsörényű ló baktat
ablakomon túl
Váratlan vendég
Katicabogár
billeg a karácsonyfán.
Váratlan vendég.
Szenteste, egyedül
Gyertyát gyújtottam.
Tévelygő angyaloknak
csöppnyi jelzőfény
2004. december 26-án
Tavaszpont
Ezredvég, XVIII. évfolyam 4. szám - 2008. április
Töppedt hófoltot
súrol a fecske hasa –
fehér találka.
Mátrai május
Kéziratként
a szerzőtől
B. E-éknek
Kékestető
Reggeli kékbe
tarajló kék úszója:
adótorony
ring.
Boldog Golgota
Krisztus hegedő
sebe vadrózsaszirom.
Boldog Golgota.
Illatábécé
Sorra virul
ki
akác-, bodza- és hársfa.
Illatábécé.
Recsk, kora nyár
Barakk és
burukk -
kereszteket vet a som
csöppnyi virága.
Szusszanó
Harsog a május.
Kínai költőt olvass,
Madárnyomokból.
Pogány zöld
Kutya és kakukk
ugat a lomb közt. Zöld nesszel
jár valaki.
Forrásló ég
Fakadó forrás
az esteli égaljon -
csillag buggyan ki.
2007 május 22 -július 22.
Nyárdelelő
III.
Kéziratként a szerzőtől
Dél a fürdőben
Jaj, Hunyadinknak!
Vénasszonyhad harsogja
túl a harangszót.
Létlelet
Temető füvén
madártoll negatívja,
szürke-fehéren.
Kánikula
Tűzliliomok
-
útszéli szép Zsuzsannák
tárulkoznak ki!
Vaskor
Vaskor ez,
Buson!
Bronzharang helyett üllőn
pilled a lepke.
Őszbehívó
Kéziratként
a szerzőtől
Hommage á Einari Vuorela
Gyalog
Krumpliásáskor
gyertyálló zsákok között
térj haza vándor!
Faluvilág
Száraz patakalj
üde zöldjén egy áldott
lepke gyújt lángot
Szeptemberi kert
Illatos bolygók
-
barackfák alji füvön
sorjázó égbolt
2009. szeptember 16.
Újesztendő
reggelén
Kéziratként a szerzőtől
Friss havon
szánnyom
legyen a homlokodon
végigfutó ránc!
2009. január elsején
Haikuk
Kéziratként a szerzőtől
Patópália
Tengeritáblán
nem viríthat a rózsa -
de
él a szeder.
Mindenszenteki temető
Gyertyavirágzást
kaszál
le rendre a szél.
Így múlunk el mind.
Téli telihold
Kihalt udvarra
süt az idén legtelibb
téli telihold.
2010. január 29.
SOPRONI
ŐSZ
Agria, 2. évfolyam 4. szám (2008. tél), 135. oldal
Napéjegyenlőség
Évszak
határán
ma már pár gesztenye s makk
egymásra lődöz
Pogány
Nimfomániás
istennő álma duzzad
az őszi toboz
Eleven mítosz
Alpesi
fénybe
emelt dóroszlop a tölgy
dél szökevénye
Révedő
Károlykilátó
-
szögesdrót-mítosz leng a
rozsdálló felhő
Öblös szeptember
Kékben
a rozsdás
hullámokon Tűztorony
árbocú város
Szent Mihály temploma
Csak
tornya fehér
kékben s nem deresen ér
Szent Mihály ide
Patinás
Tetőkké
töppedt
zöldben műtücsök vinnyog
árva hegedű
Holdfehér
Sajkálló
héjon
telihold ring messzi föld
hullt gesztenyéje
Éj a Lővérekben
Rilke
fenyői
ujjongnak csöndben várják
a Fenséges éjt
Sopron, 2008. szeptember-október
FÉNYFOGYTIGLAN
In
memoriam: Apor Elemér (1907-2000)
Nyárutó
Halld
- a nyár csitul:
halkabban csobban a fák
évgyűrűje mind.
Mérleg hava
Nyírfalomb
billeg -
árnya serpenyő: tollal
s gesztenye-szívvel.
Iránytűk
Mindig zöldes-kék
északot mutatnak itt
a bükki fenyők!
2010. október 9.
HAIKUK
Kéziratként
a szerzőtől
Földáldás
Forrás
menti zöld -
tárt karral dőlve hanyatt
vetek keresztet.
Májusi
sír
D.
S. emlékének
Estike-, mályva-
szirmon májusi méh zsong -
menny muzsikája.
Kasza-hangra
Sóhaj
szüremlik
át a májusi zöldön -
kaszasuhintás.
Betonszürke
Lelketlen
hírnök,
ha reptér betonjáról
száll el a lélek.
Tavaszi gyors
Nyúladzik
sorra
a rög már a tavaszba -
szem el nem éri.
Zöld futam
Lópatkó nyoma
frissell a fűben. Lanton
zendül meg a zöld.
Húsvéti vadkörtefa
Hátán batyuval,
törzsének dőlt anyám -
s most kivirágzott!
Időjel
Már Nagycsütörtök
este rikolt - a torony
hegyén a kakas.
Nagypénteki tulipánok
Egyszer majd
égtek
értem is, tulipánok -
eleven mécsek!
Fáklyázó zöld
Hullaházeresz-
csatornájában fáklyás
kukoricasarj!
Régi pincék
Korhadt ajtókon
rozsdás lakatok lógnak -
mindük megállt szív.
Strandi mágia
Nap és hold
együtt
asszonytérde a vízben -
ó, köztes sötét!
Vénasszonyok nyara
Szökőkút habzik
-
vénasszonyok nyarában
váró menyasszony.
Októberi virrasztás
Hullt gesztenyéink
ágyékszagában megint
felpáráll éjünk.
Félholdas éj
Kifüstölik
majd
odújából a rókát:
vén Európát.
Röpima
Hitehagyottból
- add Uram - sose váljunk
nyelvehagyottá!
Őszi holdtölte
Telihold száll
föl -
templomi hűvös éjben
sárga krizantém.
Halottak napján
Halottak napján
nemzeni ágál a vágy -
annyi a sírkő!
ÉVSZAKLAPOK
Bükkalja,
8. "Fagyos téli szám", 2010 december, 9. oldal
Kéziratként a szerzőtől kiegészítve
Újév
Töppedt
hóbogyók
fehére - ennyi a tél.
Ötödik évszak.
Tavaszváró
Patakok nesze
perceg már a fehérben -
fűts, radiátor!
Ikertüzek
Két
nyírfalomb közt
- zöldbe a barmot - Szent György
minket is áthajt.
Májusi út
Viruló akác
lampionja világít
versnek, vonatnak.
Júniusi éj
Ókút
vizébe
zsuppan Basho békája -
s ég, tükör töve.
Kései szerelem
Szentivánéjen
szemünkbe szórja a szél
a tűz hamuját.
Búzamezők
Úr pásztorbotja
mind az érett kalász itt -
nyárlik a dombhát.
Aszály
Tetőantenna
szitakötője rezseg -
tó a csöpp felhő.
Kései nyár északon
Fonják a nornák
ökörnyál-fonalukat -
délies észak!
Hűlő október
Kékbe-aranyba
kirajzó kondenzcsíkok -
műökörnyálak.
Őszi délután
Öreg házaspár
takarítja a kriptát -
krizantém lámpáll.
Mindenszentek
Mezítláb jár-kel
mécsesek láng-avarán
az emlékezet
Dőlésszögek
Temetődombon
egy árva kereszt úgy dől,
mint koronánkon.
Földies
Emberarcúra
faragott régi sírkő
fent a fogyó hold.
Egri
este
E.
É-nek
Patakban holtan
lebeg a platánlevél.
Balzsamos hold van.
Szilveszteréj
Égbolt havában
virágzó nyomok, zajok:
petárdák szállnak.
*
NYÁRDELELŐ
(IV.)
Kéziratként
a szerzőtől
Augusztusi dél
Szikrázó szélcsend,
őszi erőszak előtt,
diólevélen.
Este falun
Villanydrótokra
fecskéket, szárnyas zsivajt
kottáz augusztus.
Kagylóhéj
Falu s temető
félig nyílt kagylóhéja -
telihold gyöngylik.
Borsodgeszt, 2011. augusztus 12-13.
*
SZENT MIHÁLY
NAPJÁN
A hetvenöt éves
Székely Dezsőnek
Másodvirágzás
Pillangók,
lepkék -
másodvirágzik megint
a kék levegő!
Hullámhossz
Kéklik a víz
is!
Minden hullámon az ősz
napja sugárzik.
Harangszó
Pásztorok
s angyal
kék-arany idejére
rákondul a dél.
2011. szeptember 29.
*
ŐSZI HÍRADÁS
Sz. L-nak
Napéjegyenlőség
Zöld postaláda
alján sárguló újság -
ősz első napja.
Eleven kupolák
Keleti tarkán
melltartók kupoláznak,
lüktet a strand is!
Szeptember utolján
Strandi hangszóró
fülel párban a kékbe -
neszre zörej hull.
Kozmikus délután
Kondenzcsík
vibrál -
kötelén égi fehér
pelenka szárad.
Szent Mihály napja után
Kardok keresztje
a kék térképen ké csík -
szelíd csatahely!
Látlelet
Medenceszélen
a víz kardiogramja:
ezüst időé.
Pályadíj
Megverselem
majd:
tudja előre a hárs,
s meglombkoszorúz.
Októberi nap
Hársfa alatti
száraz hullámon járok,
péteri hittel.
Őszdícsérő
Vállon vereget
hullva a juharlevél:
szép volt az őszünk!
Idényzáró
Gesztenye-labdát
rugdos a strandon egy vén -
hej, régi meccsek!
Síri tájék
Bodzafa barnáll
kiapadt csordakútban.
Váza, csokorral.
Ősz, falun
Senki se lakja:
züllik a porta, ahogy
a sírban a test.
2011. szeptember 23 - november 2.
POMPEJIÁDA
A XXI. század költői
Plínius,
végig
adj jelet arról, ami
eltemet végül
2011. Mindenszentekjén
TÉLDELELŐ
Az ötvenkilencedik
Hóban a léptem
-
s átlép rajtam is végső
ötvenes évem.
Téldelelő
Hó- és vasvilág!
Piros szemafórokat
csipkézget a szem.
Szilveszteri temető
Tél méhraja
zsong.
Hóban álmodja nyarát
minden halottunk.
SZÜLŐFALUM
TORNYÁT MEGPILLANTVA
Hommage
á K. S.
Kerek és hosszú
-
istenhez igazít el
két toronyablak.
LÁBJEGYZET,
MAGYAR MÓDRA
Agria,
5. évf. 4. szám (2011. tél)
Világossal
kezd
itt hajnallani mindig -
hejtől a hajhig!
FORRADALMAK
ÜLEP(EDT)ÉN
Agria,
5. évf. 4. szám (2011. tél)
Zászlónk volt
lyukas
egykor - most a gatyánk lesz.
Leülepedtünk.
Apokalipszisek
Falusi apokalipszis
Műholdak hullnak
sorra űri sötétbe -
batyus anyókák.
Tükörvilág
Sírkövek során
csillan az esti falu.
Ilyen a túlnan.
Baljós télelő
Már városon
is
makkoltatják a tölgyek
a hízó telet!
Télutóhang
Fehéren-feketén
Űrsétákat
tesz
hóban, tömegben is már
naponta a láb.
Kései hó
Aktusban a
mell:
- Zsuzsanna napja fehér! -
hólapát lüktet.
Kék kívánság
Ibolyát lépjél,
Jupiter, a kertaljra:
szerencsés tavaszt!
2012. február 19.
ÚTBAN, HAZA
Márciusi éj
Folyóra hajlón
zöldell az éj – barkaszem
mind a neonja.
Idegen
Böjti szelekben
térek haza. Ludallnak
a bokrok felém.
Kék haza
Tavaszi tüzek
lehajló füstje a Bükk.
Lépj be a kékbe.
2012. március-április
MAG ÉS RÜGY
P. Gy-nek
Tavaszi szél
Templom falához
koccan a gesztenyerügy –
duzzadt mellbimbó.
Mag és rügy
Zászlózik a mag
láthatatlan a földben:
victoria-jel!
Gyümölcsoltó
Föld és toronygomb
felpirul már a naptól –
március nyárlik.
2012. március 2-25.
HANYATT
Április falun
Temető felől
kerengő gólya száll le
virágzó fára.
Hanyatt
Vadrózsát fogott
a Bükk kékjére hajló
csipkefaág.
Második halál
Hanyatt zuhanva
mohos sírkő a fűben.
Hősi halotté.
2012. április 27.
HELYEK
Reggel a Kékesen
Madárröpt indít
zöld lavinát. Porhava
felcspó illat.
Falusi reggel
Útszéli lószar.
Falusi reggeli fény
hímzette tojás.
Helyek
Kegyhely és láger.
Májusi Mátránk ölel
s öl is ölével.
2012. május 10.
KELET-KÖZÉP-EURÓPAI SÉTA
Forró ősz
Délies hőség,
ökör farka legyezget –
vállon a zászló.
Kelet-közép-európai séta
Egyre több ajtó
rejtvényesül. Rácsokkal
nő a szabadság.
Szeptemberi krónikalapra
Hommage à Christine Busta
Rozsdáll temetőnk,
új kriptával a dombján.
Nyitva jövőnk már.
2012. szeptember 18.
VÉGIDŐK
Őszelő
Pereg az est szét.
Szerteszóródott szögek
kékjén a fecskék.
Napéjegyenlőség
Pilla-aranylás
hajszál ezüstje s bronzlón
két kar: a napban
Végidők
Őszvég? Világvég?
Vagy gyerekkorom vége?
Száraz a forrás.
TERMÉKENY ŐSZ
Találkozás
Dér helyett hozta
szeptember kékje elém –
s biccent a lepke.
Termékeny ősz
Ezüst csillámmal
telve a kék aura –
leng az ökörnyál.
Októberi delelő
Sült lángos a nap,
sárgálló illata még
jóllakat nyárral.
MEDALLION
É. E-nek
Vártemplom köve:
mandulaforma. Kelet
kísért szemeddel.
ÁLDOMÁS
U. T-nak
Fekete-fehér
kelyhek a sírköveken –
milyen áldomás!
"Kikerics-kéken
hajlik rá a menny."
Utószó - Pályakép
Bibliás föld : válogatott versek és műfordítások, 1992-2001, Gonda
Könyvkiadó, Eger, 2003
Egy
ötvenéves kortárs költő lírájának és versfordításainak kötetéhez utószóként
pályaképet publikáló irodalomtörténész feladata elsősorban az értelmezés lehet,
és csak másodsorban gondolhat az értékelésre, és főképpen a méltatásra, amelyhez
valóban távlatra van szükség.
Cseh Károly költő és műfordító, 1952. december 6-án született Borsodgeszten;
ott ahol észak felől mindig dereng a Bükk delejes kékje, ahol "aranykori"
önfeledtséggel élte gyerekkorát, ihlető emlékképekben őrzi "a csikókori
vágták nyomát". Az általános iskola alsó tagozatát szülőfalujában végezte.
Lelkes szavakkal vall arról, hogy a szavak igézete már írni-olvasni tudása
előtt megragadta. Őszi-téli estéken képzeletkigyújtó meséket hallgatott, versek
zenéje, a rímek csilingelése, főképpen a Petőfi-versek jelentettek élményt
a számára. Kilenc évesen már verset farigcsál, egy tavaszköszöntőre máig visszaemlékezik.
Megragadta a fák hegyén feszengő rügy, a hó alól előderengő fű, a képzeletben
előrevetített éledő kerti világ, a madárcsicsergés, fecskeszárnysuhogás. Szárnyas-csapongó
fantáziával tűnt ki társai közül.
A felső tagozatot a szomszédos Vattán járta ki. "Nagy-havazású decemberben"
született, legkorábbi élményei a fényhez és a hóhoz kötődnek, élénken emlékszik
a holdsütötte régi falusi házfalakra, ">>tavaszi ezüst csipogású
ereszcsepegésekre<<, a temetődomb tetején virágzó, csillárszerű gesztenyefára
(szinte fehér éjszaka volt körötte májusban!), aratás utáni tarló >>földi
verőfényére<<, sugaras gyümölcsökkel, fürtökkel harangozó őszökre -,
hogy aztán borongó télidő után legendásan világítani kezdjen újra a hó..."
Ilyen "világító gyökerekből" ered, táplálkozik és terem Cseh Károly
költészete. Egykoron a borsodgeszti boltban az élelmiszerek mellett könyveket
is lehetett vásárolni, főképpen a 3 Ft-os Olcsó Könyvek sorozatból... Közben
kisdiákként a Temetőközön játszott háborúsdit, majd pedig a szülőfalujától
öt kilométerre lévő vattai kastélyparkban, miközben a nagyvilágban dúlt a
"békcharc" - az "El a kezekkel Kubától", "El a kezekkel
Vietnamtól!" jegyében.
1967 őszén került gimnáziumba, a "rózsálló" kisvárosba, Mezőkövesdre.
"Kövesdi" gimnazista voltának előjátéka is volt, hogy általános
iskolásként többször is sikerrel szerepelt itt nyelvi vetélkedőkön és szavalóversenyeken.
Korjellemző, hogy a Szent László Gimnázium feliratából vakolat alá bújtatták
a jelzőt, és sorszámmal jelölték a magyarok lovagkirályát. Ezt az időszakot
így jellemzi: "a (bol/si)városiasodás kora volt az, meg már lengedeztek
az új ga(rá)zdasági mechanizmus előszelei is." (In: Laczkó András: írók
és iskolák II. Nap Alapítvány, 2002. 94-95.) Dr. Lukács Gáspár, dr. Csendes
András, dr. Vinkovits Sándor, Szép József, Móczár Sándor tanár urakra egyaránt
szeretettel emlékezik vissza. "Szellemi jelzőfényeket, bójákat"
jelentettek számára. Cseh itt tanulta meg egy életre útravalóul Goethe szavait:
"Nur ist wer froh, der geben mag", vagyis jókedvet is csak az tud
adni, aki maga is vidám.
A főiskolai továbbtanulásra az alapozást "a korán ellobbant életű Móritz
Miklósnak köszönheti", akivel egészen annak haláláig barátságot tartott.
Radnótiból jelesre írta az érettségi dolgozatát, majd az egri főiskolán, dr.
Lisztóczky László vezetésével a szakdolgozatát is.
Kilenc éves korától ír verset. Gimnazistaként ismerkedett meg a versfordítással.
Cseh Károly Hegytetőn című versét Kiss Gyula 1970-ben - 33 évvel ezelőtt -
közölte, az általa szerkesztett Matyóföldben, ezzel indítva el őt a költői
pályán. Ezt követően sorjáztak a publikációk, az ifjú versíró ezüstérmes lett
a Sárospataki Országos Diáknapokon. 1971-től folyamatosan közölte verseit
a Matyóföld, díjat nyert a Napjaink verspályázatán. A miskolci irodalmi folyóiratot
akkortájt olyan írók és költők szerkesztették, mint Gulyás Mihály, majd pedig
Papp Lajos, Serfőző Simon és Kalász László. Visszatekintve nem kis nosztalgiával
állapítja meg Cseh Károly: "akkor még a szerkesztőségben is volt irodalmi
élet".
1989-től jelennek meg önálló kötetei: Borostyánkő és kaszaélek (versek, 1989);
Aranyháló (versek, 1992); Téltakarító (gyermekversek, 1993); Csuvas szó (versfordítások,
1985); Mihail Szeszpel: Az ínség zsoltárai (versfordítások, 1989); Ketten
a kertben (versek, 1995); Kihunyó augusztus (versek, 1996).
Érettségi után egy évig képesítés nélkül tanított szülőfaluja szomszédságában
lévő, a Gárdonyiról és Veres Péterről is nevezetes Sályban. Majd két évre
berukkoltatták "spártai tanfolyamra" a Néphadsereghez. Két évig,
1973 októberétől 1975 októberéig volt Zalaegerszegen katona: "Jégreccsenésű
parancsszavakat, surranócsikorgású napok élményét, zord ihletét hoztam onnan
magammal és két kilónyi verset. Nagyobb részüket (...) őrség alatt írtam:
fejben vagy éppen a zubbonyzsebben lapuló noteszben, ha ez nem volt nálam,
akkor olykor ceruzacsonkkal egy-egy sort az őrbódé falára, melyet aztán váltáskor
eltüntettem, elmaszatoltam" - írja élményeiről. Katonakori "zord
ihletből" született az 1976-os keltezésű, vallomásos jellegű számadás-verse:
a Hószobraim. Azt is bizonyítja, hogy a fiatal költőjelölt képi megfigyelésekre
mennyire fogékony. Alapélménye: az őrségben hajnalra az őrálló katonából "hószobrot"
formázott az éjszaka. A fehérség befedte út felett azonban mindig maradt egy
sugárnyi virradat, amikor rügyeket nyitott a hó a hitet véreztető fagyban,
és ekkor lélekben győzött az élniakarás, és megfogalmazódott a költői öndefiníció:
"maradtam, mi voltam: tűzlobbanás január-távlatokban". A verselő
ifjú ekkor fejlesztette ki magában a verssorok, képek hosszú időre, évekre
szóló megőrzésének sajátos módját. "A druidák őrizhették így tudásukat
hajdan" -vallja katonakori írói módszeréről. Szigorú, tömör versek jöttek
így létre: "feszítve testem fegyverszíjak keresztjére, / menetelő tanúja
vagyok a kínnak", "vashüllőkkel telt az éji garázs". Memoriterként
őriz sorokat: "Valami más lett legbelül: / ragyog a nyári éjszaka / a
szögesdrótok tüske-csillagaival".
Cseh Károly 1979-ben szerzett magyar és orosz szakos diplomát az akkor "gyönyörű,
ősmagyar nevű >>egri<< hősről, Ho Si Minhről elnevezett (szójátékos
diáknyelvükön Hó Simon, Hosi Misi) tanárképző főiskolán." Máig szeretettel
emlegetett professzora volt dr. Lőkös István, aki később debreceni egyetemi
tanárként lett a Horvát Akadémia tagja, akitől a tollforgató diák a verstan
fontosságát is megtanulta. Lisztóczky László szakdolgozat-vezető tanárként,
majd pedig az egri Dsida Jenő Kör vezetőjeként adott bátorítást a pályakezdő
költőnek. Bakos József nyelvész professzor úr röpke elemzéseket készített
néhány, az egri sajtóban megjelent Cseh Károly versről, Szokolay Károly tanár
úr pedig, aki a műfordítás rejtelmeiben volt kézvezetője, főképpen az angol
és lengyel nyelvből készített számára nyersfordításokat. Cseh Károly és tollforgató
diáktársainak alakját jókedvű diákcsínyek, baráti borozgatások legendái fonták
körül. A tanárképző főiskolán nagyszerű hallgatókból kitűnő Németh László
diákkör is működött a hetvenes évek közepén. A főiskolán bontogatta költői-írói
tehetségét Cseh Károly mellett, prózában Káló Béla, lírában Hell (Nagy) István,
Dobog Béla, Bányász (Halmai) István. (OTDK-n első helyet szerzett Sándor György,
a későbbi pannonhalmi gimnáziumi tanár, aki a Tanu-ról, a Németh László-i
minőségeszményről készített pályamunkájával... Albert Anikó személyében pedig
olyan csinos lányt választottak titkárnak, aki elnyerte az ide látogató Czine
Mihály tanár úr elismerését, és még Lőkös István kollégám is érdeklődött:
"Hogyan lehetne belépni a diákkörbe?") Eger segített felnevelni
az írókat és költőket, de a XX. század második felében (Kálnoky László, Utassy
József, Oravecz Imre stb.), megtartani őket nem tudta. A város történelmi
múltja, Tinódi, Dobó István, Balassi, Gárdonyi, Bródy, Remenyik, Kálnoky nemzettudatot
építő öröksége, irodalmon túlmutató hagyatéka mégis szervesen beépült Cseh
Károly költői világképébe, mindmáig helytállásra serkentő motivációként hat
költői pályáján. Egerről máig ható érvénnyel vall a költő: "Kiteljesedésem
Egerben kezdődött s azóta is hetente visszajárok, ha erőm és hitem fogy, egy-egy
>>anteuszi érintésre.<<"
Majdnem másfél évtizeden át Halmajon tanított. 1992-ben - Papp János, akkori
polgármester hívására - családjával együtt Mezőkövesdre költözött. A polgármesteri
hivatalban kapott állást, közművelődési irányítóként. Azóta a "rózsálló
kisváros" töviseit is megtapasztalta, balul sikerült dolgokból, irigységből,
lejáratásból, aknamunkából a színváltó "hivatalnak packázásai"-ból
neki is bőven jutott. Lemondva a köztisztviselői és főtanácsosi címről, feladatátcsoportosítással
túlélésre a Közösségi Háznak nevezett művelődési házba került, itt kapott
"politikai menedékjogot".
1973-tól alapító tagja a miskolci Kelet Irodalmi Alkotócsoportnak, majd pedig
vezetőségi tagja lett, jelenleg pedig az alkotókör jogutódjának, a Kelet Irodalmi
és Társművészeti Egyesület vezetője. Ezzel párhuzamosan - Utry Attilával,
Csorba Piroskával, Fecske Csabával, Parázs Istvánnal, Szabó Bogár Imrével
és másokkal együtt - a néhány évet megélt, Kapuk Előtt Irodalmi Körben is
dolgozott, amelynek Varga Rudolf volt az első vezetője. Alapító és vezetőségi
tagja a nyíregyházi Váci Mihály Körnek is.
1974-től versei jelentek meg a Napjainkban, Hevesi Szemlében, Szabolcs-Szatmári
Szemlében, a Heves Megyei Népújságban és az Észak-Magyarországban. Az utóbbinak
Látókör című kulturális rovatát öt éven át vezette, majd egy évig az Új Észak
című lap Nyitány című rovatát szerkesztette. Más lapoknál is tevékenykedett:
az Új Hírnök című hetilap Létlelet rovatánál. A Zizi magazin Sor(s)ok verses
oldalát mintegy két éven át szerkesztette - Ződi Imre felelős szerkesztő felkérésére.
Kritikákat is írt a Napjainkba, a Hevesi Szemlébe, VÁRhelybe, Hévízbe. Az
észak-magyarországi régióban élő költőkkel, írókkal és irodalomtörténészekkel
számos interjút készített: Kiss Gyulával, Lőkös Istvánnal, Tusnády Lászlóval
stb., amelyek rendszerint az Észak-Magyarországban jelentek meg, A Jászkunság
füzet-sorozat Vadszonettek koszorúja (Szolnok, 1993.) című számában láttak
napvilágot Cseh Károly Buharaj Ravil- fordításai. Vascipők évada című költeménye
pedig a Versekben tündöklő Erdély című antológiában jelent meg. (Sepsiszentgyörgy,
1996. Castrum Kiadó.) Verseket, fordításokat közölt a Tiszatáj, Hitel, Kortárs,
Forrás, Új Forrás, Palócföld, Jelenkor, Liget, Vigilia, Jászkunság, Somogy,
Héviz, Magyar Élet, Délsziget, Confessio, Új Ember lapjain. A Kelet antológiákban,
az És mégsem elégia, Nyílt levél, Negyedik üzenet erősítette az alkotókör
növekvő művészi, esztétikai igényszintjét. Három hangon (1986) címen - Csorba
Piroskával és Furmann Imrével -versantológiát adott közre.
Negyedszázad alatt pályakezdőből Cseh Károly a régió szellemi életének ismert
költőjévé, műfordítójává és szervezőjévé vált. Emlékezete az élet nehéz pillanataiban
Halmajra is mindmáig visszajár. A természet egykor átélt, ma is eleven, lélegző
élményeivel ébreszti el-elapadó ihletét. Számos verse őrzi a halmaji táj,
természet, mező, kert, Hernád-part megkapó, festői és egyben levegőtávlatos
zsánervilágának imaginista pillanatait, villanásait: Medárd, Kakukkszó, és
jó pár más, utó-ihletésű vers: Téli meggyfa, Advent, Fehér vigília, Barkaág.
Gondot fordít a színek emocionális jelentésére, a koloristák iskolájában egyre
felsőbb osztályokba lép. Sok lapban, folyóiratban, antológiában publikált
verseket, versfordításokat. 1995-ben költői pályakezdésének 25 éves évfordulóját
a Ketten a kertben című, negyedik verskötetével ünnepelte. (Ez volt a negyedik,
a két mű-fordításkötettel együtt pedig a hatodik könyve. A számmisztika önmagáért
beszél: a 42 éves költő esztendeinek számképlete: "4 + 2", ennek
összege 6, vagyis addigi köteteinek a száma.)
Azóta újabb versfordításkötete is megjelent. Eddig összesen hét könyvben osztotta
meg olvasóival kimondható és kimondhatatlan élményeit: Borostyánkő és kaszaélek
(1989), Aranyháló (1992). Téltakarító (1993). Két műfordításkötete is megjelent:
Csuvas szó (1985), Mihail Szeszpel: Az ínség zsoltárai (1989). Saját versei
mellett versfordításokat is tartalmaz a Ketten a kertben (1995). Török, tatár
és csuvas versek fordításkötete a Kihunyó augusztus (1996). Cseh Károlynak
az írás elemi létszükséglet, a versírást az önmagával való találkozás esélyének,
az élet kegyelmi ajándékának tartja, amelyet az emberek iránti kötődés izzít
nemessé. Kivételes intenzitású szépségvágy élteti és ihleti. Zorduló jelenünkben
számára a létrend megtartó hármas oszlopa: a szépség, igazság, jóság. A szépségben
az élet értelmét látja. Vele kapcsolatban joggal idézzük a kalokagatíja görög
eszményét és Keats híres öt szavát: "Beauty is truth, truth beauty"
- Tóth Árpád fordításban: "A Szép: igaz s az Igaz: szép!" (Az utánérzések
bozótosában Cseh Károly szépségimádata, szinte kultikus esztétizmusa távoli
analógiaként juttatja eszünkbe a Szegény kisgyerek panaszait író Kosztolányit,
a sokfele hatást, bizonytalanságot érlelő, de sok szempontból beszűkítő szépségkultuszt
is.) Persze, Cseh Károly fanatikusán hiszi Dosztojevszkij reményhitét , "A
szépség menti meg a világot". Tudjuk, ha a Szépség nem is mentheti meg
a világot, mégis segíthet elviselhetővé tenni.
Cseh Károly annak a szépségnek az elkötelezettje, amely a "Titkok titkával"
tart rokonságot, amelyet nem csak a filoszok, de a filozófusok és esztéták
sem tudnak érdemben értelmezni. Az emlékezet - munkálkodás - remény Arisztotelésztől
Novalison át napjainkig ívelő hármas eszményét a szinte kultikus szépségtiszteletben
őrzi. A kereszténységben ez a görög tradíciójú hármas ideál a gondviseléshez
kötődve, új minőségben a hit - remény - szeretet triászává magasztosult, visszfénye
Cseh Károly költészetében verbálisán kimondatlanul is jelen van.
Az embert három tény jellemzi: ismer, akar és szeret. Az utóbbi teszi igazán
emberhez méltóvá. Az ember legfőbb tulajdonsága, hogy szeretni tud! Szeretete
egyetemes jelenség! A megbocsátás szeretet, nem csupán elfelejtés! Semmiféle
gyűlölség nem nyerhet teret, semmiféle bosszúállás! Szent Pál korinthusiakhoz
írt első levelének párját hiába keressük a görög, latin, hindu, kínai vagy
más irodalomban! A hit tudássá válik... Ismerünk görög és római isteneket,
istennőket, de Agapé és Karitász istennőt és istent hiába keresünk. Amit ma
az ember keres, a kultúra lelke, a megértő szeretet, de ha előbb nem találunk
rá az egyén, a magunk lelkére, akkor hiábavaló minden. Az ember szabad akarattal
rendelkező és céltudatos lény, a világ összes létező lénye közöl egyetlen,
aki tudatosan, önzetlenül képes szeretni.
Honlap: http://mait.freeweb.hu/tiszteletbeli/cseh