Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Czeiner
Nándorné
Burma útinapló
http://www.agra.hu/cikkek/utibeszamolok.htm
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
Thaiföld
– Laosz útinapló
Kambodzsa útinapló
"Minden
utazásnak annyi az
értéke, amennyit azonközben
önmagunkban beutazunk."
(Illyés Gyula)
BURMA
2001. november 21-től december 3-ig
Pagodák, melyeknek aranyozott csúcsa a kék trópusi ég felé tör; sáfrányszínű köntöst viselő szerzetesek, akik házról-házra járnak és kegyeskednek elfogadni a felajánlott ételt; bivalyok, amelyek dúsan díszített kordékat húznak poros földutakon; leányok, asszonyok, akik smink és napvédő krém gyanánt iszapszerű sárga pasztát kennek az arcukra - Burma. Olyan ország, ahol sok helyütt életre kelnek Ázsia letűnt évszázadai.
A burmaiak életformáját
a buddhizmus határozza meg; lassú ritmus jellemzi hétköznapjaikat. Rangoonban
és Mandalayban, a nagyvárosokban éppúgy, ismeretlen a hajsza és a stressz, mint
Irrawaddy, az elefántok folyója mentén sorakozó falvakban, s mindenki a jobb
újjászületésben reménykedik. |gy könnyebben elviselhetők a sokakat nyomasztó
anyagi gondok is. "Az egyszerű élet boldogsága" - így foglalta össze
tapasztalatait a manapság hivatalosan Myanmarnak nevezett ország egyik ismerője.
Ezerarcú világunk, Ázsia, Ausztrália, Myanmar 313. oldal
Földrajzi adatok:
Területe 679.552
km2
Kiterjedése: kelet-nyugati irányban 900 km, észak-déli irányban 2000 km
Legmagasabb pontja: Hkakabo Razi 5881m
Leghosszabb folyói: Salween (kínaiul Nu Csiang) burmai szakasza 1100km (teljes
hossza 2414km) Irrawaddy 2092km; Chindwin, 800km; Sittang, 580km
Természeti viszonyok
Burma öt tájegységre
tagolódik: a Himalájához tartozó északi vidékre, a párhuzamos keleti és nyugati
hegyláncra, az Irrawaddy völgyére és a tengerpartra. Északon emelkednek az ország
legmagasabb hegyei. Innen dél felé, a nyugati határ mentén húzódik s 3800m magasságot
is eléri Pakhaing Bum- és az Arakan-hegylánc. Az ország keleti részét a közel
2500m magas, elkarsztosodott Shan-fennsík foglalja el. Középütt terül el az
Irrawady-medence termékeny síksága. Az Irrawaddy torkolatánál 38.000 km-es deltavidék
alakult ki.
A 80km széles Tenasserim terület hosszú nyúlványként húzódik délnek, a Kra-földszorosig
(Khokhok Kra). A partoktól nem messze van a Mergui-szigetcsoport, egy több mint
800 szigetből álló, tengerbe süllyedt hegyvidék.
Éghajlat
Burma a trópusi
monszunövezethez tartozik. A délnyugati monszun esős időszaka (az Arakan-hegységben
és Tenasserimben évente több mint 5000 mm csapadék hullik) május közepétől október
közepéig, a hűvösebb, száraz időszak decembertől márciusig tart. Ezek között
két rövid időtartamú forró átmeneti időszak van - április-májusban és október-novemberben.
A Shan-fennsík nyugati peremén 2000mm, a központi síkságon csak 400-1000mm csapadék
hullik évente.
A havi átlaghőmérséklet évszakonkénti eltérése Mandalayban nagyobb (áprilisban
32 fok, januárban 20,5 fok), mint a tengerparthoz közeli Rangoonban (áprilisban
30,5 fok, januárban 25 fok)
Növény és állatvilág
Az északi hegyekben és a tengerparti sávban a trópusi esőerdők és monszunerdők nőnek., ezekben sok a teakfa és a bambusz. A Shan-fennsíkra jellemző a fenyő és az örökzöld tölgy, a központi síkságra a szárazerdő és a tüskés szavanna, az Irrawaddy deltájára a mangrove. Főként ezeken a területeken sok a krokodil és a kígyó, elterjedt az elefánt, a tigris, a leopárd, a majom, az orrszarvú.
Politikai rendszer
Az állam neve:
Pyeidaungzu Myanmar Najngngandav
Állam és kormányforma: köztársaság
Fővárosa: Rangoon (Yangon)
Nemzetközi szervezeti tagság: ENSZ, Colombo-terv, GATT
Az 1988 szeptemberi katonai puccs után 19 tagú "State Law and Order Council" (SLORC) vette át a törvényhozó és végrehajtó hatalmat. Az államfői tisztséget a SLORC elnöke tölti be. Az 1990-ben megválasztott Nemzetgyűlés feladata az új alkotmány kidolgozása; ennek elkészülte után ismét választásokat szándékoznak tartani, addig a SLORC akar kormányozni. Az ország hét szövetségi államra és további hét tartományra tagolódik. A legfelsőbb bírósági fórum a Népbírók Tanácsa.
Népesség:
Lakosság: 41
millió
Népsűrűség: 61 fő/km2
Népszaporulat: 2,3% évente
Nagyobb városok: Rangoon (Yangon) (2,5 millió lakos),
Mandalay (533.000 lakos),
Moulmein (Mawlamyne) (20.000 lakos),
Pegu (Boga) (150.000 lakos)
Népcsoportok: 72% burmai, 9%shan, 7%karén, 12% egyéb kisebbség
A lakosság nagy
része a központi síkságon él, alig negyede városlakó. A lakosság 37%-a 15 éven
aluli. Hivatalos nyelv a burmai; a hivatalokban korlátozták az angol nyelv használatát,
a kereskedelemben viszont elterjedt.
A burmaiaknak 85%-a theravada-buddhista, 2%-a hinduista, 2-3%-a mohamedán, illetve
keresztény. Széles körben elterjedtek a természetvallások.
Szociális helyzet és oktatás
Valamennyi
munkavállaló jogosult állami nyugdíjra; a munkanélküliek aránya 10-12%. Az egészségügyi
ellátás csak a nagyobb központokban fejlett.
1985-ben 6-tól 10 éves korig terjedő általános tankötelezettséget vezettek be.
Nagyjából 20%-ra tehető, s csökken, az analfabéták aránya. A felsőoktatási intézményekben
(a rangooni egyetemet 1920-ban alapították) jelenleg 180.000 diák tanul.
Gazdaság
Pénznem: 1
kyat (K) = 100 pya (P)
Brutto nemzeti termék (ágazatonként):
mezőgazdaság, erdészet 48%,
ipar 13%,
szolgáltatás 39%,
Fontosabb kereskedelmi partnerek: Japán, Szingapúr, EK-államok, Thaiföld
Burma izolált tervgazdasága csak a 70-es évek végétől kezdett lassan nyitni a világgazdaság felé. A konjunktúrát megélénkítették a magánberuházások és a külföldi tőke beáramlása. Az 1988-as katonai puccs után növelték a külkereskedelem támogatását.
Mezőgazdaság
1945 előtt Burma volt a világ legjelentősebb rizsexportőre. A megművelt területnek még ma is közel 50%-án termesztenek rizst, ami a hozamok csökkenése ellenére is a legfontosabb excportcikk. A hetvenes évek óta új fajták bevezetésével jelentősen nő a hektáronkénti termésátlag. A második legfontosabb exportermék a teakfa; az erdőállományt jelentősen növelték.
Természeti kincsek, energia, ipar
Sok az ásványi
kincs, főként ólmot, cinket és ezüstöt bányásznak. Újabb földgázmezőket fedeztek
fel; a földgázt műtrágyagyártásnál is használják. Az energiatermelés főként
vízi erőre és földgázra épül.
Burma ipara fejletlen. Fogyasztási cikkeket túlnyomóan magán- és szövetkezeti
kis- és középüzemek gyártanak.
Külkereskedelem
Az exportbevételek több mint 50%-a mezőgazdasági (rizs, teakfa, hal) mintegy 10%-a bányászati termékekből származik. Az ópiumexport illegális. Fontosabb importcikkek: gépek, szerelvények, járművek, műtrágya.
Közlekedés, idegenforgalom
Az úthálózat hossza 23.000km; minősége egyenetlen. A legfontosabb vasútvonal Rangoon és az északi Mytkyna között húzódik. Az Irrawaddy folyón (több mint 1400km hosszan hajózható) és a part menti vizeken fontos szerepe van a hajózásnak. A legfontosabb tengeri kikötő Rangoon, itt van a nemzetközi repülőtér is (Mingaladon) Azt idegenforgalom fejletlen.
Történelem
Burma első
lakói, akiknek letelepüléséről egyértelmű bizonyítékok vannak, a khmerekkel
közeli rokon monok és a pyuk voltak. A burmaiak a 8.sz. elejétől jutottak meghatározó
szerephez. Nyugat- és Dél-Kínából érkeztek, Közép-Burmában (a Kyank-tó körül)
és délnyugatabbra, az Irrawaddy mentén telepedtek le, ahol 847-ben megalapították
központjukat, Pagant. A thatoni mon birodalom leigázása után az első burmai
birodalom Dél-Burmára is kiterjedt. 1287-ben, amikor mongolok törtek be az országba,
s elfoglalták Pagant, a fővárost, széthullott a Pagan-dinasztia. Északkelet
felől a shanok nyomultak be. Hatalmi központjukat a mai Mandalay közelében Avában
építették ki (Ava-periódus; 1287-1531)
Az elkövetkező két évszázadot a burmaiak, a monok és a shanok hatalmi harcai
jellemezték. A birodalmat csak Alaungpaja király, a Konbaung-dinasztia (1752-1885)
megalapítója egyesítette, aki 1758-ban végleg legyőzte a monokat. Burma katonai
sikereket ért el Kínával szemben (1767-1776). Amikor a burmaiak megszállták
Assamot és Bengáliát fenyegették, szembekerültek Nagy-Britanniával. A britek
három háború (1824-1826, 1852 és 1855) eredményeként elfoglalták Burmát és 1886-ban
indiai gyarmataikhoz csatolták. A 20.sz. elején nacionalista függetlenségi mozgalom
jött létre.
A Szaja Szan vezetésével 1931-ben kirobbant parasztfelkelés következtében Nagy-Britannia
korlátozott önigazgatást engedélyezett Burmának. 1948 január 4-én alapították
a független Burmai Uniót. U Nu miniszterelnöksége idején, 1948 és 1952 között
kommunista Munkás- és Parasztpárt szerezte meg a parlamenti helyek nagy részét.
U Nu arra kényszerült, hogy átadja a hatalmat U Ne Winnek (1958). 1960-ban nagy
többséggel ismét U Nut választották meg.
A feszült belpolitikai helyzetet és a gazdasági válságot kihasználva Ne Win
tábornok 1962-ben megdöntötte a kormányt. Vezetésével Forradalmi Tanács jött
létre, meghirdették a "szocializmushoz vezető burmai utat." 1974-ben
új alkotmány lépett életbe. Ne Win feloszlatta a Forradalmi Tanácsot, és Nemzetgyűlést
hozott össze. 1988-ban népfelkelés döntötte meg a tábornok uralmát, ám Saw Maung
tábornok vezetésével véres puccs árán - ismét a hadsereg szerezte meg a hatalmat.
Az új rezsim gazdasági reformokat kezdett, de politikai téren Ne Win elnyomó
politikáját folytatta. Az 1990-es parlamenti választáson a "Nemzeti Liga
a Demokráciáért" kapta a legtöbb szavazatot.
Kultúra
A kultúrában
központi szerepet tölt be a buddhizmus. Burma történelmének első évszázadaiban
a monok ismertették meg az indiai kultúrával, valamint a hinduizmus és a buddhizmus
tanaival a szomszédos népcsoportokat.
A 3-9 századból származó építészeti emlékek egyértelműen indiai hatásról tanúskodnak.
Két típusuk van: a sztupák (buddhista egyházi építmények az ereklyék megőrzésére),
és a templomok. A legrégibb sztupák (Promenál) a késői Gupta-periódus (300-500)
indiai megfelelőire emlékeztetnek.
A burmai építőművészet a buddhizmus által meghatározott Pagan-periódusban (1044-1287)
érte el virágkorát. A sztupákat és a templomokat gyakran fallal vették körül.
A Pagan Birodalom széthullása után a művészetek is elsorvadtak. Reneszánszuk
csak a l6. század folyamán következett be. Avában, Amarapurában és Mandalayban,
- a három királyi székvárosban - sok kő- és faház épült. Az aranyműves munkák
és az elefántcsonttal, tükörüveggel berakott, aranyozott fafaragványok tanúskodnak
arról, hogy a burmaiak ma is mesterei a kézművességnek.
A burmai irodalom és színház jobbára vallásos jellegű. A tulajdonképpeni burmai
irodalom a Pagan-dinasztia idején kezdődött és csak kőbe vésett feliratok formájában
maradt fenn. A leginkább természettudományi, történeti és jogi írásokból álló
prózai művek irodalmi értéke meg sem közelíti a líráét. A 14. századtól kezdve
a burmai irodalmi nyelv egyre inkább teret hódított a tudomány nyelve, a páli
ellenében. Az operaszerű színházi előadások egyesítik magukban a színjátszást,
a zenét, a táncot és az éneket.
Ezerarcú világunk Ázsia-Ausztrália, Myanmar 318-319 old.
November 21-22.
A két napot egybe veszem, mert a hosszú út alatt teljesen összegabalyodtak a napok, az órák összevissza tolódtak, én álmos voltam, de nem tudtam aludni, álmosságtól félájultan buszoztam, repültem, buszoztam, repültem, közben egyszer szállodai ágyam is volt, de nem alhattam benne, aztán ismét repültem s végre 22-én déltájban megérkeztünk előbb Bangkokba, majd délután Rangoonba. Kemény két nap volt. Nem is igazán tudtam merre jártam, mit csináltam, egyet tudtam, hogy eszméletlenül álmos vagyok, és félálomban töltök ki mindenféle szörnyű papírokat, Isten tudja hányat.
Na de azért
megkísérlem ezeket az eseményeket,- már amire emlékszem -
rögzíteni.
A Hősök teréről indultunk, s kényelmes buszút után megérkeztünk a schwechati repülőtérre. Kongott az ürességtől, még lézengő utasokat is alig láttunk. A mi kis 18 személyes csapatunk jelezte, hogy van még légitársaság és van még légiforgalom, ha gyér is. Ez az Oszama Bin Laden, - talán maga sincs tudatában - alaposan megkavarta az emberek mindennapos életét. Sokan meggondolják, utazzanak-e egyáltalán, főképp repülőgéppel. Alapos ellenőrzés és motozás után felengedtek bennünket a gépre. Természetesen szokás szerint rossz helyre ültem, két arab közé. Kicsit csodálkoztam, mert a többiek jó pár sorral hátrébb ültek egy csoportban. Némi töprengés után leesett nálam a tantusz. Jobban megnéztem a beszállókártyámat s láttam, hogy, amit én széksornak néztem, az a repülő járatszáma volt. Sorry, sorry - mondtam az arabusaimnak, miközben átköltöztem valódi helyemre. Ildi és Zoli, akik házaspárok, külön kerültek egymástól, így Zolival is helyet cseréltem. Ez az a hely volt, ahol a vészkijárat van. A stewardess felrakatta velem a lábamnál levő csomagot és a kamerámat, mondván, vészkijáratnál üresnek kell lenni a padozatnak. Közben Matyi mellett megüresedett egy hely, így egy percig sem haboztam, felcihelődtem harmadik helyemről s Matyi mellé ültem. Szegény stewardess csak úgy kapkodta a fejét, nem tudta követni a mozgásomat, amerre nézett, mindenütt én ültem, az egész repülőgép velem volt tele. Most végre lenyugodhattam. Előpakoltam könyvemet, hogy elolvassam hová is megyek tulajdonképpen. Otthon - szokásomtól eltérően - képtelen voltam felkészülni az útra, most itt ez a baromi sok idő, nosza rajta, éppen ideje megismerkedni azokkal az országokkal, ahová "a jó sors az AGRA segítségével" elvet. Alig, hogy belekezdtem a "gyorstalpaló" művelődésbe, hozták a finom kaját. Csirkét kaptunk s mondhatom, igazán finom volt. Utána kávé, süti, sör. Ezután lehetett volna aludni, persze nem tudtam. Sajnos csak későn fedeztem fel, hogy a gép hátuljában levő utolsó négy sora az üléseknek teljesen üres, s az én baráti útitársnőm Vida Eszter, sokadmagával, már kényelmesen elterülve az ülésen, húzza a lóbőrt. Egy sor még üresen kínálta magát, aminek nagyon megörültem. Kár volt, ugyanis nem véletlenül volt üres. Az ülések közötti karfákat nem lehetett felhúzni, tehát semmit nem ért, mint fekvőhely! Megpróbáltam annyira lapos lenni, hogy alatta elférjek. Nem ment. Ha viszont felette maradok, hernyóként kellene viselkednem, föl és le, majd ismét föl és le, ami egy hernyónak nem nagy kunszt, nekem abszolút lehetetlen. Szomorúan kullogtam a helyemre, hogy megkezdjem a sok órás virrasztást. Első megállónk Amman volt, ami nem is esett utunkba, csak éppen a Bin Laden miatt kellett erre kerülnünk. Az ammani repülőtéren 2,5 órát ténferegtünk, megnéztük a boltokat s megállapítottuk, hogy iszonyú a drágaság! A felszállásnál alapos motozáson mentünk keresztül, s én annyira gyanússá váltam, hogy a barna táskámat teljesen kipakoltatták. Pont ebben voltak az edényeim, élelmiszereim, élén a levesporaimmal és a háromszögletű sajtokkal, s ebben volt a védőitalnak hozott whiskym is. A hatóság teljesen letargikussá vált, hogy nem talált nálam semmit. Miután szomorúan továbbengedtek, nagy csörömpölések közepette visszarakodtam a barnába s indultam a többiek után. Érdekes, hogy, amikor a barna táskával utazom, mindig ez a helyzet. Nem tudom miért gondolják, hogy merényelni akarok?! Azt hiszem a táska irritálja őket (vagy én?) Egy kicsit dühös vagyok a maceráért, de tulajdonképpen büszkeséggel is eltölt, hogy ilyen veszedelmes alaknak néznek. Engem a repülőtereken kívül, sehol nem néznek annak!
Dél körül értünk Bangkokba, persze újabb papírokat kellett kitölteni. Megőrülök
a papíroktól!!! Mint mindig, most is, hibásan töltöttem ki. A foglalkozásnál
úgy döntöttem az egyszerűség kedvéért teachert (tanárt) írok, mint később kiderült,
sokan írtuk ezt. (Legfeljebb majd azt hiszik pedagógus-csoport vagyunk!) Miután
Thaiföld, mostani utunkban csak tranzitországnak minősül, így az országot részletesen
nem ismertetem, csak a két megnézett csodálatos műemléket és Bangkokot, ahol
részt vettünk egy városnéző sétán.
Elfoglaltuk
szállodai szobáinkat, de az ágyat csak nézegethettük, mert máris volt programunk.
Gyors tusolás és pénzváltás után kimentünk Wat Yai Chaimongkhonba.
Ez a pagoda is a világörökség része, csakúgy mint Ayuttaya. Burma második legnagyobb
sztupáját itt láttuk. Érdekes módon Burmában a sztupákat pagodának hívják, amit
elég nehéz volt megszoknom, hiszen funkcióját tekintve sztúpa, Buddha ereklyék
vannak benne, és nem lehet bemenni a belsejébe. Gergő mondta, hogy kb. 500 db
van ezen a területen, ami azért meglepően sok, mert egész Bangkokban 400 van.
(Gergő magyarázata)
Egyébként, ahogy elnéztem a szerteszét üldögélő sok sárgainges Buddhát, határozottan olyan benyomásom volt, mintha egy nagy társas összejövetelen vennék részt, ahol a körbenülők, jóízűen kipletykálják az embereket s megtárgyalják a világ folyását, esetleg politizálnak. Az egyik helyen négyszögben ülnek a Buddhák, mintha éppen kártyapartira gyűltek volna össze s várnák a laposztást. Egy másik helyen a királyi család tagjait láttuk. Az egész légkör roppant családias volt. Az egyik fő Buddha ernyedten hevert a földön s lazán átvetve rajta, egy fodros sáfrányszínű lepel. Meglehetősen álmos szemekkel figyelte a "kártyázókat". Hátul az egyik szentélyben egy nagybácsi-szerű duci Buddhát láttunk, lehet, hogy itt a háttérben, ahol feltehetően senki nem látja, s alaposan belakmároz, talán még nassol is! E tiszteletlen, (mea culpa, mea maxima culpa!) feltételezésektől eltekintve, nagyon tetszett ez a pagoda s még arra is szenteltem energiámból, hogy a sok lépcsőn feltornásszam magam s fentről is körülnézzek.
Ezután kimentünk Ayutthayába, mely fontos látnivaló, a világörökség része.
Ayutthaya, a
régi főváros Bangkoktól 60 km-re északra fekszik. A 18. században nagyobb volt,
mint Párizs vagy London.1767-ben a burmaiak elfoglalták és felégették. Ekkor
semmisült meg - sok egyébbel együtt - az ország írásos történelme is.
A Dél-Kínából érkező thaiok a 9. századtól vándoroltak be Indokínai félszigetre.
A 13. sz. elején alapították az ország északi részén első királyságukat; Sukothait;
ma már csak néhány rom látható belőle. A 200 éves Sukothai-korszakban alakult
ki az önálló thai építőművészet. Jellegzetessége, hogy ekkor használtak először
fát a magasba törő tetőkhöz, amelyek életörömről és fantáziáról, de a hatalom
és a vallás tiszteletéről is tanúskodnak. A 14. századtól Ayutthaya egyre hatalmasabb,
egyre fényesebb és gazdagabb lett¸ az első európaiak bámulattal és csodálattal
számoltak be a városról. Ayutthayának 400 aranytól csillogó, színes cseréptetővel
fedett, mozaikokkal dúsan díszített temploma volt. 55 kilométeres viziút-rendszere;
az előkelőségek gyaloghintói s a harci elefántok számára 47 kilométernyi utat
köveztek ki. A várost 19 erődítmény védte, melyekről úgy vélték, hogy bevehetetlenek.
Ám ez a hiedelem éppúgy hamisnak bizonyult, mint a többi hasonló erődítmény
esetében; a döntő pillanatban Ayutthaya védelmi létesítményei nem tudták feltartóztatni
a burmaiakat.
Az ellenségeskedés a két nép között már jó ideje tartós; amikor a burmaiak 1767-ben
megostromolták a várost, Ayutthaya belsőleg már szétesett. Nemesi családok vetélkedtek
a trónért. A burmaiak tűzzel és karddal vetettek szörnyű véget a belső viszályoknak.
Néhány vad esztendő következett, majd új király került a trónra - a már említett
I. Rama - új uralkodóház, a Chakkri, új főváros épült: Bankok. A király egyik
laoszi hadjáratából hadizsákmányként magával hozta a Smaragd Buddhát: neki szentelte
az új várost. Ezerarcú világunk Ázsia Ausztrália Thaiföld fejezete 398.old.
Ayutthaya Thaiföld
egyik legnevezetesebb műemlékegyüttese. 5 lépcsős, vagy ötszintes pagodáknak
is nevezik őket, mert az akkori építészeti stílus szabályai szerint ilyennek
kellett lenniük. I, illetve II. Ráma király építtette őket, részben a maga számára,
részben a bátyja emlékére. Elég rossz állapotban vannak, talán nem is annyira
a fősztúpák, inkább a körülötte levők. A meredek lépcsőkön felmenve, csodálatos
faragású kapukat látni, ezek hál' Istennek épen megmaradtak.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A sztupák egyikét elneveztem pisai ferde sztupának, legalább olyan ferde, mint a híres torony. Láttunk egy olyan sztupát is, amelyiknek a teteje már le is esett. Az oszlopok többé-kevésbé épen maradtak, az egyiken különösen szép, a lótuszlevelekkel díszített az oszlopfőt láttam.
A régi sztupák mellett egészen közel van egy viszonylag új szentély, melynek újjáépítéséhez a burmai miniszterelnök tetemes összeggel hozzájárult. Ehhez tudni kell, hogy annakidején háborúk során, a burmaiak sok thaiföldi templomot megrongáltak, sőt elpusztítottak a hadiszerencsétől függően, s vice versa, így nem csoda, ha van mit egymásnak jóvátenni. Itt szinte mást sem hall az ember, mint azt, hogy a burmaiak így, meg a burmaiak úgy, gondolom, ha Burmába érünk, ugyanezt fogják mondani a thaiföldiekről. Laoszban szintén fognak valakiket szidni és Kambodzsában sem lesznek szentek az emberek. Pedig, minden országnak vannak szomszédai, hacsak nem sziget a tengerben vagy óceánban. Persze még ott is adódhatnak problémák (lásd Ciprus!) Szerintem itt mindenki megtette a magáét, nehéz lenne igazságot tenni. Azért, bizonyos fokig megnyugodtam, hogy nem kell feltétlenül európainak (vagy magyarnak) lenni ahhoz, hogy a szomszédokkal baj legyen! Az viszonylag új "jóvátételi" szentély trónján ülő Buddha szobor vastagon be van vonva arannyal, látszik, hogy nem volt smucig a burmai miniszterelnök s úgy gondolta, ha már lúd, legyen kövér! Az ajándék lónak ne nézd a fogát (illetve aranyát), itt nem érvényes!
Ezután elmentünk még egy sztupához, amelyik kambodzsai stílusú, bár Gergő szerint inkább az indiai sztupákhoz hasonlít, legalábbis formáját illetően. Az igaz viszont, hogy a középső részén végighalad egy faragott minta, ami lehet, hogy valóban Kambodzsában honos.
Közben találkoztunk
felcicomázott "séta elefántokkal". Aranyosak voltak, hátukon ülőkosarakban
nevetgélő emberek integettek nekünk. A vidámságra pedig azt hiszem nem sok okuk
volt, mert én is ültem elefántháton, tudom mi az, korántsem élvezet. Na de ők
tudják....
Délután utaztunk tovább Rangoon felé. A rangooni repülőtéren nagy izgalom volt,
mert a Laci bácsi elhagyta a pénzének egy részét és a vízumfényképeit. Teljesen
konfúz volt, Izgatottan kereste és a csoport vele izgult. Aztán izgalmában pisilnie
kellett. Zolit kérte meg kísérje el. A WC-ben előkerült a pénzének egy része
a
gatyájából. Azután ismét kiment a WC-re és még egy adag pénz került elő,
ugyancsak a gatyájából. A fényképeknek viszont nyomuk veszett! Aztán valahogy
Gergő elintézte a vízumot, (azt hiszem valaki másnak a fényképét tették be a
Laci
bácsi képe helyére, fontos, hogy kép legyen! Az, hogy nem hasonlít, hogy fiatalabb,
hogy esetleg nő, mind nem számított / fene bánja! /,fontos, hogy a bürokráciának
megadjuk a magáét.) Miután minden elintéződött, indulhattunk a szállodába, s
végre, lehunyhattuk két napja virrasztó szemeinket.
November 23.
Mielőtt rátérnék a mai látnivalókra, azt hiszem, nem árt, ha pár sort írok magáról
a buddhizmusról, hiszen az elkövetkezendő 3 hétben számtalan buddhista templomot
fogunk megnézni, illő hát, hogy valamennyire felkészüljünk a látnivalók megértésére.
Meg kell ismernünk a történelmi Buddhát és a tant, melyet megalkotott, és amely
szerte világon elterjedt, és a világ emberiségének több mint 8%-a választotta
vallásának.
A buddhizmusról
Észak Indiából ered. Buddha neve a szankrit szóból ered, annyit jelent, a megvilágosodott
ez alatt olyan embert értünk, aki az igazság megismerésének, a bűnök legyőzésének
szenteli az életét. Buddha legismertebb tanítása a legrövidebben fejeződik ki
a "négy szent igazságban".
1/ a szenvedésről,
(az élet merő szenvedés),
2/ a szenvedés keletkezése a vágy vagy szomj (az élvezetek iránt),
3/ a vágy vagy szomj fojtja a lényeket a lélekvándorlásba,
4/ a nyolc ösvényű út vezet a szenvedés megszüntetéséhez
A nyolc ösvényű út:
1/ az igaz hit,
2/ igazi elhatározás,
3/ igaz szó,
4/ igaz tett,
5/ igaz élet,
6/ igaz törekvés,
7/ igaz gondolat,
8/ igaz elmélyedés
Minden szellemi törekvésnek célja a nirvána (a kialvás), az újjászületésekből való megszabadulás, minden szenvedéstől megszűnés.
A legmagasabb megváltáshoz vivő utak három területen mennek keresztül: az igazságosság, elmélyedés és a bölcsesség.
Az igazságosság követelményei túlnyomóan tagadó jellegűek: különösen 5 rendelet lép itt előtérbe: élőlényt nem ölni, másét el nem tulajdonítani, másnak feleségét nem bántani, hazugságtól, és szeszes italoktól óvakodni.
Az elmélyedés jelenti: a koncentráció és exsztázis művelésének tervszerű gyakorlását, szerepe van ennél az autohipnozisnak is.
A "bölcsesség",
megismerése a négy igazságba vetett tannak.
(lásd: Révai lexikon)
A történeti
Buddha élete
A nemes királyfi Siddhártha herceg Krisztus előtt a VI. században élt és a Sákják
törzséből származik. A Sákják országa a Himalája tövében terült el. Májá Sziddhártha
herceg édesanyja egyszer, egy ünnep alkalmából önmegtartóztatásra tett fogadalmat
és arra kérte férjét, hogy ne közeledjék hozzá szerelmi vágyával. A következő
éjszakán azt álmodta, hogy egy fehér elefánt hatol be az oldalába. Ettől kezdve
kizárólag vallásos gondolatoknak és gyakorlatoknak szentelte magát és tízhónapos
terhesség után gyermeket hozott világra, aki különbözött minden más gyermektől,
mert magja a korábbi létezések karmája által létrejött szellemlény anélkül került
az anyaölbe, hogy ehhez az anyának az apától történő megtermékenyítésére szükség
lett volna, holott egyébként a fogamzáshoz három tényező kell: apa, anya és
gandharva (szellemlény). A szülés Lumbini falu ligetében ment végbe, ahol a
szülei meglátogatására indult Máját útközben meglepték a fájdalmak. Hét nappal
a szülés után Májá meghalt, buddhista felfogás szerint azért, mert azt a drága
edényt, amely Buddhát születése előtt magába zárta, soha többé nem volt szabad
világi célra felhasználni. Buddha csodás világrajöttét gyakran állítják párhuzamba
Krisztuséval. Eltekintve attól, hogy mindkét vallás alapítója Zarathustrához
és sok máshoz hasonlóan, csodás módon született, az erről szóló elbeszélések
maguk, valamint az alapjukul szolgáló motívumok különböznek egymástól. Krisztus
szűztől született, mert ő mentes minden bűntől, a szülei távol tartották magukat
az érzéki vágy és a nemi érintkezés minden gondolatától. A buddhista ezzel szemben
arra helyezi a legnagyobb súlyt, hogy az anya soha többé nem lett anyává. Buddha
születésekor még sok más csoda is történt, amelyek megfelelői Krisztus életrajzában
is előfordulnak: az eget ragyogó fény töltötte be, a bölcs Aszita megjövendölte
a gyermek Buddha későbbi nagyságát (mint az öreg Simeon, Lukács 2, 25 skk.)
már kora ifjúságától megdöbbentette tanítóit rendkívüli ismereteivel. stb.
Sziddhártha herceget anyjának egyik leánytestvére, Mahábpradzsápati, Suddhódana
egyik felesége, nevelte fel. Nagy pompa és gazdagság közepette nőtt fel, az
egyik szöveg szerint azt mondotta: "Kényeztettek, nagyon elkényeztettek.
Csak benáreszi szantállal kentem magam és kizárólag benáreszi kelmébe öltöztem.
Éjjel-nappal fehér napernyőt tartottak fölém. Volt egy téli palotám, egy nyári
és egy az esős évszak idejére. Az esős évszak négy hónapja alatt egyáltalán
nem hagytam el palotám, és zenészlányok vettek körül". Gautama fiatalon
feleségül vett egy előkelő lányt, akit a szövegek különböző neveken említenek
(Jasódhará, Gópá), rajta kívül azonban volt még egy táncosnőkből álló háreme
is. A külső pompa ellenére nem érezte magát boldognak, a fényűző életmód nem
elégítette ki, mert tisztában volt azzal, hogy - mint minden embert - őt is
fenyegeti az öregség, a betegség és a halál. Így tette fel magának a kérdést:
"Van, ami mentes a bajoktól: az öregségtől, betegségtől és a haláltól?
s ha igen, mi az, és hogyan érhető el?"
A 29 esztendős Gautama belső fejlődését a legenda szerint külső hatások, élmények
segítették elő. A legenda szerint Suddhódanának megjósolták, hogy fiából vagy
világhódító, vagy a világ megvilágosítója lesz; az apa, hogy a neki cseppet
sem tetsző utóbbi lehetőségnek elejét vegye, a herceg palotáit övező parkot
őrökkel elzáratta, hogy minden bajt, kellemetlen benyomást kívül rekesszen.
Sziddhártha előtt azonban négy egymás utáni kikocsizása alkalmával megjelent
egy isten, előbb aggastyánként, majd mint beteg ember, aztán holttestként, végül
pedig aszkéta alakjában és ezzel a mulandóság és a világ megtagadásának gondolatát
juttatta eszébe. Az elmés történet, amelyik egyébként eredetileg nem Gautamáról,
hanem egyik mitikus elődjéről szólt, Indiából kiindulva diadalmenetben bejárta
az egész civilizált világot és nemcsak a Távol-keleten toborzott mindenütt hívőket
a Tökéletes megváltástana számára, hanem keresztény álöltözetben Nyugaton is
közkedveltségre tett szert. Amidőn Siddhártha herceg a negyedik kikocsikázásáról
hazatért a legenda szerint az a hír várta, hogy született egy fia, Ráhula. De
ez az új kötelék, amelynek az élethez kellett volna láncolnia, sem volt képes
eltéríteni szándékától. Még azon az éjszakán elhatározta, hogy megkezdi a hontalanok
életét. Távozása előtt bement felesége hálótermébe, hogy megnézze az újszülöttet.
Mivel a hercegné álmában kezét fia fején nyugtatta, nem merte a gyermeket karjába
venni, nehogy az anyját felébressze és ezzel távozása elé akadályokat gördítsen.
Búcsú nélkül hagyta el tehát feleségét és gyermekét, valamint háreme sok táncosnőjét,
akik pedig azelőtt annyira megigézték művészetükkel. Kocsihajtójának Csandakának
kiséretében három országon nyergelt át Gautama, míg elérkezett az Anavamá folyóhoz.
Itt levetette fejedelmi ruháját. lenyírta haját és felöltötte az aszkéták köntösét,
melyet egy isten hozott számára. Csandakát hazaküldte, hogy beszámoljon hozzátartozóinak
hollétéről; hűséges paripája, Kanthaka azonban nem élte túl az urától való elválást,
belepusztult és egy mennyei világban istenként született újjá.
A megváltáshoz vezető utat keresve, Gautama először Áráda Káláma mesterhez csatlakozott,
majd, amikor tőle már mindent megtanult, Udraka Rámaputra tanítványa lett. Hosszabb
ideig azonban ott sem volt maradása, mert úgy találta, hogy az ő tanaik - valószínűleg
az upanisadi jóga két formája - csak átmeneti lépcsőfokok az igazsághoz vezető
úton, és nem maga az igazság. Ezért egymagában átvándorolt Magadha földjére
(a mai Bihar tartomány) és végül Uruvélában a mai Gajá közelében telepedett
le. Ott megkísérelte, hogy fájdalmas önsanyargatással és szigorú böjtöléssel,
ezeket elmélkedéssel és szemlélődéssel összekapcsolva, erőszakolja ki a megvilágosodást.
Amikor már teljesen legyengült rájött, hogy ezzel a módszerrel nem juthat el
a megismeréshez. Ettől kezdve ismét bőségesebben táplálkozott, és megpróbált
tisztán szellemi úton célhoz érni. Visszaemlékezett rá, hogy egy alkalommal,
apjával egy jambózafa (rózsaalmafa) hűs árnyékában ült, amikor elérte az elmélyedés
első fokát. Most folytatta a meditációnak ezt a módját és sikerült továbbfejlesztenie,
míg végighaladt az elmélyedés négy fokán.
Egyszer, remeteségének hetedik évében, amikor éjszaka egy fügefa alatt ült,
elérte a megvilágosodást (bódhi) és bódhiszattvából buddhává lett. Három egymást
követő virrasztás alatt megszerezte 1/ a visszaemlékezés képességét saját korábbi
létformáira, 2/ más lények újra megtestesülésének felismerését és 3/ a négy
nemes igazság tudását és a három főbaj, az érzéki gyönyör, a létezés gyönyöre
és a tudatlanság megszüntetését. Ekkor támadt fel benne a megismerés: "A
megváltottban rejlik a megváltás. Megszűnik az újjászületés, véget ér a szent
átalakulás, elvégeztetett, amit el kellett végezni, ez után az élet után nem
jön másik."
Hét napon át
ült Buddha a megvilágosodás fája alatt és élvezte a megváltás boldogságát, majd
hosszabb időt töltött a környéke0n más fák alatt. A legenda szerint ezekben
a napokban megkísértette Mára, az ördög. Mára, aki a Magasztost fenyegetésekkel
és ígéretekkel már korábban is rá akarta venni, hogy hagyjon fel az igazság
keresésével, most azt tanácsolta neki, térjen meg azonnal a nirvánába, hogy
ily módon megfossza az emberiséget a megváltó tanításoktól. Egy másik hasonló
történet szerint Buddha maga vette fontolóra, vajon hirdesse-e az üdvözülés
igazságát, mivel kora nemzedéke nem érett meg rá.
Buddha fontolóra vette, kivel közölje először tanait. Két tanítómestere nem
jött már számításba, mivel időközben meghalt. Ezért úgy döntött, hogy első tanítványainak
öt aszkétát választ, akik még Uruvélában csatlakoztak hozzá, de amikor a szigorú
önsanyargatást abbahagyta, elhagyták őt. Miután földöntúli szemével meghatározta,
hol van a tartózkodási helyük, a Benáresz melletti Risipatana vadaskertbe ment
és ott indította el a "tan kerekét" azzal, hogy megismertette az öt
aszkétával tanainak alapjait.
A Magasztos benáreszi prédikációiban kifejtette, hogy nem az érzéki élvezetek
hajhászása, de nem is a túlzásba vitt önsanyargatás vezet az üdvösséghez, hanem
a világról való mértéktartó lemondás középútja. Ennek előfeltétele azonban a
szenvedésről, a szenvedés keletkezéséről, a szenvedés megszüntetéséről és a
szenvedés megszüntetéséhez vezető útról való négy nemes igazság ismerete. Szenvedéssel
teli mindaz, ami az életvágytól függ, a szenvedés oka a vágy és a sóvárgás,
a szenvedés megszüntetése a vágyaktól való megszabadulás segítségével történik,
az erre szolgáló módszer a nemes nyolcas út: a helyes szemlélet, a helyes gondolkodás,
a helyes beszéd, a helyes cselekvés, a helyes élet, a helyes törekvés, a helyes
vizsgálódás, a helyes elmélyedés.
Az öt aszkéta ennek alapján magáévá tette Buddha nézeteit és ők lettek szerzetesrendjének
első tagjai.
A Magasztos több mint negyven éven át járta Északkelet-Indiát, hogy párbeszédekkel
és prédikációkkal terjessze tanait. Csak, amikor az esős évszak négy hónapjában
Észak-India felázott talaja megakadályozta a vándoréletet, tartózkodott szerzeteseivel
a városok melletti parkokban, ligetekben, ahol a kegyes világiak kunyhókat és
csarnokokat létesítettek számukra. Az "esőkivárás"-nak ez a szokása
egyes országokban pl. Ceylonban ma is él a szerzetesek körében, annak ellenére,
hogy India klimatikus viszonyai, amelyek ezt indokolnák, ott nincsenek meg.
Amikor Buddha nyolcvanéves lett, a béluvai Vihárában, ahol az esős évszakot
töltötte megbetegedett. Állapota később javult, úgy, hogy elmehetett Pavá faluba.
Itt Csinda a kovácsa azzal az étellel vendégelte meg, amelyet a páli szövegek
"szúkara-maddavá"-nak azaz "vaddisznó lágyának" neveznek.
Régóta vitatott kérdés, hogy vajon ez puha disznóhúst, vagy egy szarvasgomba,
illetve campignon fajtát jelent-e. A mai buddhisták az utóbbit feltételezik,
a régebbi időkben azonban a buddhista aszkéták nem idegenkedtek a húsevéstől
feltéve, hogy az állatot nem ők pusztították el. A nehéz étel elfogyasztásától
a Tökéletes ismét megbetegedett, de még eljutott Kusinagarába a mallák fővárosába.
Itt búcsút vett szerzeteseitől és ezután bevonult a teljes nirvánába. A mallák
a világ uralkodójához méltó nagy és pompás ünnepséget rendeztek tiszteletére,
majd elégették holtestét, csontmaradványait pedig ereklyeként szétosztották
és sztúpákat emeltek föléjük. A legenda elbeszélése szerint a Tökéletes halálát
kozmikus jelenségek kísérték, hatalmas földrengés támadt, megperdültek az istenek
dobjai és amikor a tetemet elégették a levegőből egy vízsugár eloltotta a máglya
tüzét.
(Helmut von Glasenapp: Az öt világvallás c. könyve. A buddhizmus 75 old-86 old-ig)
Buddha tana
Mivel Buddha egyetlen sor írást nem hagyott hátra, tanainak megismerésénél kizárólag
mások beszámolóira kell hagyatkoznunk. Áttekinthetetlenül nagy a száma azoknak
a mondásoknak és prédikációknak, amelyek szanszkrit nyelven, középind dialektusban
(páli, prákrit), kínai, tibeti és más nyelveken az ő neve alatt vannak forgalomban.
Közülük természetesen csak kevés bizonyult valóban olyan réginek és megbízhatónak,
hogy autentikusként komolyan számításba jöhessen. A szkepticizmus végletekig
való kiélezését jelentené azonban, ha valaki azt hinné, hogy Buddha szavaiból
tartalmilag és formailag semmi sem maradt ránk, és hogy mindazt, ami róla fennmaradt,
kizárólag szerzetesei munkájának kell tekintenünk. Mindent áhítatosan, kritikálatlanul
elfogadni mint Buddha szavait, illetve szkeptikus álláspontról mindent kétségbe
vonni, e két véglett között van az arany középút, amely azt tartja, hogy a legrégibb
feldolgozások a Magasztos valódi beszédei és fejtegetései alapján készültek,
s hogy ezeket a későbbi generációk természetesen tovább fejlesztették. Azt azonban
igen valószínűnek tarthatjuk, hogy a későbbi átdolgozások számára Buddha valódi
szavai szolgáltak szilárd alapul. Vannak igen régi tanok és formulák, amelyek
a buddhista irodalomban mindig visszatérnek; ilyenek a "négy nemes igazság"-ról,
a "függőségben történő keletkezés"-ről, "az állandó én nemlété"-ről,
a "nemes nyolcas út"-ról és a nirvánáról, mint a világban való vándorlás
végső céljáról szóló tantételek. Ezeket még a legszigorúbb kritika sem vitathatja
el Buddhától, hacsak nem akar megrekedni a terméketlen tagadásban, vagy nem
óhajtja saját fantáziájának tartalmatlan termékeit a ránk hagyományozódottak
helyébe tenni.
Buddha tanításának kiindulópontja az a felismerés, hogy világunk valamennyi
jelensége átmeneti. Nem érte azonban be annak megállapításával, hogy minden,
ami keletkezik, ismét elpusztul, hanem megkísérelte ennek az őt rendkívül módon
izgató ténynek okát is kikutatni. Megállapította, még azt is, hogy az ember
és az általa átélt világ nem alkot egységes egészet, hanem számtalan különálló
alkotórészből tevődik össze, testi dolgok, érzések, észlelések és elképzelések,
ösztönök és tudatos cselekedetek kombinációjából áll. Ezek az összetevők azonban
szintén nem változatlan, végső realitások, amelyek egybeilleszkedve átmeneti
jelenségeket hoznak létre, majd miután kapcsolatuk meglazul, ismét másfajta,
új kapcsolatokra lépnek, hanem ők maguk is, rövid életű elemek, amelyek létrejönnek,
átmenetileg léteznek, azután megsemmisülnek. Buddha tehát nem hitt abban, mint
a materialisták, hogy léteznek örök anyagi atomok, amelyek ideiglenesen testekké,
gondolkodó szervekké stb. állanak össze és ezzel a valóság jelenségeinek sokaságát
hozzák létre, és épp ily kevéssé ismerte el halhatatlan lelkek vagy szellem-monádok
létezését, amelyek miután a test elpusztul, elpusztíthatatlanul tovább élnek,
mint azt a különböző korok spiritualistái teszik.
Tagadta az örök ős-szubsztancia létezését is, amelyből az upanisadoknak a Minden-Egy-tana
szerint emanáció vagy evolúció útján minden szellemi és anyagi keletkezett.
Elkerült minden olyanfajta spekulációt, amely a mulandó jelenségek mögött bármiféle
maradandót akar kimutatni, legyen az akár a sokságban, akár a végső egységben.
Szerinte az egyén, valamint annak külső és belső világa egyszerű elemekre oszlik,
amelyek állandó jövés-menésben vannak. Ezek az egyszerű elemek azonban nem esetlegesen
és összefüggés nélkül vannak jelen, nem egymástól függetlenül lépnek fel, és
nem ok nélkül tűnnek el, hanem szigorú törvényszerűségnek vannak alárendelve,
ők a világtörvény (dharma) végtelen sokaságú megnyilvánulási formái, annak a
világtörvénynek, amely éppúgy megnyilvánul a kozmosz célszerű elrendezésében,
mint a világ erkölcsi rendjében, amely a karma következmény-okság-elvén alapszik.
Ezeknek az egyszerű elemeknek ezért szintén "dharma" a nevük. Megközelítőleg
úgy lehet őket definiálni, mint olyan realitásokat, amelyek - a buddhisták véleménye
szerint - már nem tevődnek össze másokból, hanem tovább nem osztható, véglegesen
különálló egységek. Ilyenfajta dharmáknak tekinthetők a világ alkotóelemei:
a föld, a víz, a tűz, a levegő, a színek, a hangok stb., az életerő, a képességek,
a látás, a hallás, az érzékelés, az akarat megnyilvánulások, a gondolkodás tevékenysége,
az öntudat, a nem tudás, a gyűlölet, a vágy, az óvatosság, a dicsőség, a szépség,
a gazdagság, az igaz és a hamis tanok, a nemi hovatartozás, az alvás, az éhség,
a betegség, a születés, a keletkezés, az öregedés, a halál és sok más. A "dharma"
gyűjtőnév alatt tehát a legkülönfélébb szubsztanciákat, tulajdonságokat, folyamatokat
stb. foglalják össze, olyan dolgokat, amelyeket mi teljesen különböző kategóriákba
sorolnánk. Az élőlények és a külvilág konkrét tárgyai kivételével a legrégibb
szövegekben csaknem mindent dharmának neveznek, amiből valamiféle hatás kiindulhat.
Buddha tehát azzal a nálunk közkeletű elképzeléssel, hogy vannak meghatározott
szubsztanciák, amelyek meghatározott sajátságokkal rendelkeznek és meghatározott
állapotokon mennek át stb., olyan nézeteket állít szembe, amely a világ és az
élet egész folyamatát koordinált elemek együttműködéseként értelmezi: ezek az
elemek mind egyforma "dologi" léttel rendelkeznek, leginkább "erők"-nek
lehetne őket jellemezni. Ezért az, ami számunkra egységes személyiségnek látszik,
a legkülönfélébb dharmák kötege, amelyek látszólagos egésszé fonódtak össze.
Az egység látszatát az kelti, hogy a dharmák oly bensőségesen működnek együtt,
és keletkezésükkor és elmúlásukkor oly gyorsan váltják fel egymást, hogy ennek
nem is ébredünk tudatára. Hiszen a tapasztalati világ dharmái állandó mozgásban
vannak, másoktól függően keletkeznek, rövid ideig léteznek, majd ismét megsemmisülnek,
hogy másoknak adjanak helyet. Létrejöttük előfeltétele más dharmák sokaságának
létezése, ugyanúgy, amint egy növény keletkezése feltételezi a magok, a talaj,
a nedvesség, a levegő stb. létezését. Ha egy dharma hatóereje kimerül és ezért
eltűnik, akkor az okok, amelyek létrehozták, ugyanolyan fajta másik dharmát
teremtenek és ez lép a kiesett helyébe. Az ember tehát nem más, mint egymással
párhuzamosan vagy egymás után törvényszerűen megjelenő lételemekből álló, szünet
nélkül áramló, mindig megújuló folyamat. Ez a folyamat a halállal sem szakad
meg, mivel a természeti, szellemi és erkölcsi erők, amelyek együttesen alkotják
az egyént, nem érhetnek véget hirtelen és váratlanul, hanem a fizikai test pusztulása
után is működnek még, ezzel megteremtik az alapot egy új individum léte számára,
aki majd örököse lesz az elpusztult valamennyi jó és rossz tettének. Míg a legtöbb
bráhmana azt feltételezi, hogy a halott testéből egy változatlan szellem-monád
hatol be az anyatestbe, és ebben talál új létéhez fizikai hordozóra, addig Buddha
olyan újra-megtestesülést tanít, amelyben egy szüntelenül változó öntudatáramlás
folytatódik, és a véget ért létben felgyülemlett erők új egyénné illeszkednek
össze. Buddha tanára a "lélekvándorlás" kifejezést csak akkor lehet
alkalmazni, ha "lelken" valami egészen mást értünk, mint a bráhmanák
és a legtöbb ókori, keresztény és iszlám filozófus, tehát nem egyszerű, elpusztíthatatlan,
örök szellem-monádot, hanem szellemi elemek változékony összességét, amelyek
fizikai burkukat egy testben találják meg. Szigorúan véve, a halott és az, aki
a holtnak továbbra is ható karmikus erői révén újjászületik, két különböző lény,
de mégsem az, mert az új egyén voltaképpen ugyanolyan szükségszerűen következik
a régiből, mint "a második éjszakai őrség tüze az elsőéből".
A megszűnt és az újonnan keletkezett lét közötti összekötő kapocs: azok az akarat-megnyilvánulások,
hajlamok (szanszkára), amelyektől az új lételemek egyénné való összefonódása
függ, mindenekelőtt a vágy (pontosabban az élet szomjúhozása, az ind nyelven
"trisná") a varrónő, aki a múltat és jövendőt összeférceli".
Az élet szenvedéssel teli, nemcsak azért, mert az első perctől az utolsóig a
legkülönfélébb fájdalmak kísérik, hanem különösen azért, mert mulandó, és mert
a legboldogabb is ki van téve a betegségnek, a megöregedésnek és a halálnak.
A szenvedés csak akkor szűnhet meg, ha a vágy és a többi szenvedély, amelyek
az újramegtestesülést előidézik maguk is megszűnnek. Ez azonban csak fokozatosan,
sok újjászületés során lehetséges. Buddha tana ezért a megváltás felé való fokozatos
előrehaladással számol, amelynek során először a világi élet durva erkölcsi
rosszasága szűnik meg, majd később szellemi aszkézis segítségével a szenvedélyek
finomabb formái is kiküszöbölődnek. Azzal, hogy az egyén (pontosabban: a dharma-kombinációknak
az indivídumok egymást követő sorában szüntelenül folytatódó áramlása) a sok
létezés közepette megtisztul, az újjászületés előfeltételei mindig jobbak lesznek,
úgyhogy a pokolban, vagy állat alakban, vagy boldogtalan emberi életkörülmények
között való lét lehetősége egyre csekélyebbé válik, és a további előrelépés
valószínűsége állandóan nő. Amikor azután egy lény végtelenül sok időtlen idők
óta egymást követő létformáinak végén, számos visszaesés és ismételt felemelkedés
után, végül eléri a tökéletes szenvedélymentességet, akkor ezzel a világban
való vándorlása véget ér. Az arhat (szent) még a földön él, míg karmája el nem
fogy, halálakor azonban mindörökre megszabadulva az újjászületéstől,. eljut
a nirvána örök nyugalmába. Ez maga is "dharma", világtörvény szerinti
realitás, amely azonban abban különbözik minden más dharmától, hogy ezt nem
hajlamok (szankszkára) idézik elő, és ezért nem is enyészhet el ismét. Ez olyan
valami, amely nem mérhető semmiféle mulandó földi dologhoz, ez a szüntelen mozgásban
levő világhoz viszonyítva a nyugalomban levő semmi - a bölcs számára azonban
az egyetlen igazi, boldogító realitás, amely fennmarad akkor is, amikor minden
mulandó dharma elenyészik.
A buddhista hitvallást számos felirat a következőképpen foglalja össze (e szavak
állítólag már a mester életében is a tan lényegét hitelesen kifejező megfogalmazásnak
számítottak):
"Az okozati feltételektől függő dharmák (lételemek) okait a Tökéletes feltárta,
és azt is, hogyan lehetséges (ezeknek a dharmáknak) a megszüntetése. Ebből áll
a nagy aszkéta tana."
Ha igaza van ennek a sokat idézett és az összes mai buddhista által elismert
mondásnak abban, hogy Buddha megváltás-tanának a lényegét a dharmákra vonatkozó
elméletben látja, akkor ez utóbbi filozófiai rendszerként jellemezhető. Ez abban
különbözik a kereszténységtől és az iszlámtól, de a Visnu és Síva kegyelmében
bízó vallásoktól is, hogy a létezés összes folyamatát racionális józansággal
vizsgálja és igyekszik e folyamatok egymással való oksági kapcsolatait feltárni.
Ebből a szempontból némiképp közel áll a modern "pozitivizmus"-hoz,
annyiban, hogy vizsgálódásait az adottra, a ténylegesen létezőre korlátozza
és eltekint az olyan örök szubsztanciák feltételezésétől mint isten, lélek,
anyag stb. Másrészt viszont mégis magán viseli a metafizika bélyegét, mert karmikus
következményről és megváltásról beszél és elismeri túlvilági (noha mulandó)
lények létezését az égben és a szellemek birodalmában, valamint alvilági lények
létét a pokolban és a kísértetek világában. Ami azonban domináló etikai tartalmát,
valamint a szent dolgok iránti erős érzékét illeti, mind megnyilvánulási formáiban,
mind szervezetében teljes mértékben eleget tesz a vallással szemben támasztható
követelményeknek, ha a vallás fogalmát nem, korlátozzuk helytelenül a nyugati
értelemben vett teista hitformákra.
Buddha tanítása minden másnál jobban hangsúlyozza a világ összes jelenségének
mulandóságát, szüntelenül hangoztatja, hogy a földön és az égben egyaránt minden
szenvedéssel teli, mert törvényszerűen tovatűnik. A létnek ezzel a pesszimisztikus
szemléletével azonban soha felül nem, múlható optimizmussal rendelkező hitbeli
meggyőződés áll szemben: az az elképzelés, hogy a szenvedés legyőzhető; hogy
a szanszárát működésben tartó okok és következmények láncolata felhasználható
arra is, hogy az elkövetkezendő újjászületési lehetőségeket megsemmisítse; hogy
a jó erősebb a rossznál, és hogy létezik az örök boldogság nyugalmának állapota,
amelyben a szüntelen ide-oda tévelygés teljesen és mindörökre véget ér. A rendíthetetlen
bizalom az erkölcs hatalmában és a törhetetlen remény a megváltás bekövetkezésében
azok a legyőzhetetlen életforrások, amelyből Buddha és követői erőt merítettek
ahhoz, hogy a szenvedés világában diadalmas derűvel harcoljanak és tevékenykedjenek.
Helmuth von Glasenapp: Az öt világvallás Buddhizmus fejezete
90 old.-tól a 96 old.-ig
1. A tan
A buddhizmus tanrendszere egészében egy nagy házra hasonlít, amelynek szilárd alapzatára a lakók különböző generációi mindig újabb emeleteket húznak fel. Annak érdekében, hogy a hasonlat egészen találó legyen, el kell még képzelni azt is, hogy a felső emeletek lakói szükségesnek és jogosnak ismerik el az alsó emeletek létezését, ezzel szemben a földszinten és az első emeleten lakók elutasítóan viselkednek az emeletráépítési törekvésekkel szemben és ezért elkerülik a felső emeleteket. A buddhista tanítás fejlődésének itt leírt szimbóluma egyúttal gyakorlati útmutatással szolgál a legjobb módszerről, amellyel áttekintést lehet adni a dogmatikai alapelvekről, márpedig oly módon, hogy először a hínajána általánosan kötelezőnek tekintett elképzeléseit ismertetjük és ezután tárgyaljuk a tan későbbi fejleményeit, mintegy rétegenként, úgy, hogy a jelen fejezet 2. szakaszának áttekintése megközelítőleg összefoglalót ad arról, amit ma Ceylonban, és Hátsó-Indiában hisznek, míg a 3. szakasz a Kínában, Japánban, Tibetben és Mongóliában mértékadónak tartott hitelveket foglalja magában. A "gyémányszekér"-t nem tárgyalom részletesen ebben az összefüggésben, mivel nem esik bele a buddhista nézetek általános belső fejlődési irányvonalába, hanem (a keresztény gnoszticizmussal együtt) eltávolodást jelent az eredeti tanítás szellemétől és ma már csak aránylag kevés követője van.
2. A "kis szekér"
a/ A szent iratok
A hínajána különböző
iskoláinak mindegyike rendelkezik egy-egy kanonikus iratgyűjteménnyel, amelyet
szanszkrit nyelven tripitakának ("hármas kosár"), páli nyelven "tripitaká"-nak
neveznek, mivel három részből áll. a fegyelem, a diszciplina kosarából (vinajapitaka)
a tanbeszédek kosarából (szútra-, a páliban: szutta-pitaka) és a metafizika
vagy dogmatika kosarából (abhidharma-, a páliban: abhidhamma-pitaka). Az egyes
szekták gyűjteményei nemcsak elrendezésükben és tartalmukban, hanem nyelvükben
is különböznek egymástól. A szankszkrit nyelvű és prákrit nyelvjárásokban írott
szent szövegek csak töredékesen, vagy kínai, illetve tibeti fordításokban maradtak
ránk, a théravádinok páli nyelven készült kánonja azonban teljes egészében rendelkezésünkre
áll, és Ceylonban, valamint Hátsó-Indiában még ma is Buddha hiteles szavának
számít. Eredetileg a szájhagyomány tartotta fenn, és először állítólag az i.e.
I. században foglalták írásba Ceylonban.
A vinaja-pitaka három, a szerzetesi fegyelemmel foglalkozó műből áll. A Szutta-pitaka
tanbeszédek négy nagy gyűjteménye (nikája); a "hosszú beszédek gyűjteményé"-t
(digha-nikája), a "közepes hosszúságú beszédek" gyűjteményét (maddzshima-nikája)
a növekvő számsorban elrendezett beszédek gyűjteményét (anguttara-nikája) és
a csoportok szerint elrendezett beszédek gyűjteményét (szamjuttanikája) tartalmazza.
Ehhez járul még a rövidebb művek gyűjteménye (khiddaka-nikája), amelynek tizenöt
szövege közül a dhammapada ("a vallás szavai" vagy az "igazság
ösvénye"), az udána, az itivuttaka és a szuttanipáta szintén Buddha szövegeit
tartalmazzák, részben költői formában. Ugyanennek a gyűjteménynek része még
az irodalmilag igen jelentős "szerzetesek dalai" (théra-gáthá) és
a "szerzetesnők dalai" (théri-gáthá), valamint a "dzsátaka"
néven ismert elbeszélések Buddha korábbi létezéseiről.
Az abhidhamma-pitaka hét műből áll, amelyek száraz, tudományos formában dogmatikai
kérdésekkel foglalkoznak. Noha a mai buddhisták ezeket is Buddhának tulajdonítják,
nyilvánvaló, hogy későbbi skolasztikus szerzők művei.
A páli kánonokhoz terjedelmes páli nyelvű vallásos irodalom csatlakozik, közülük
a Milinda király kérdéseit (Milinda-panha) és Buddhaghósza kommentárjait tartják
a legnagyobb becsben.
b/ A külső világ
Az általánosan
elfogadott buddhista nézet szerint a világ folyamatának kezdetét vagy végét
éppúgy nem lehet elképzelni, mint a világ térbeli határait. Buddha a kánon egyes
helyein kifejezetten elutasította, hogy nyilatkozzék arról, hogy vajon a világ
örökkévaló vagy nem örök, véges vagy végtelen; ez gyakorlatilag azt jelenti,
hogy a buddhizmus nem ismeri el a világ kezdetét, sem minden dolog teljes befejeződését,
hanem csak a világok keletkezésének és pusztulásának kezdet és vég nélküli sorát;
nem egy világrendszer létezését feltételezi, hanem végtelenül sok világrendszert.
E világrendszerek mindegyike vízből, szélből (azaz mozgásban levő levegőből)
és éterből (légüres térből) álló rétegeken nyugszik, és három részre oszlik:
az érzéki örömök régiójára (kámávacsara), az alakok régiójára (rúpávacsara)
és az alaknélküliség régiójára (arupávacsara). A régiók közül a legalsó, az
érzéki élvezeteké, durva anyagból áll (amely anyag az elemek: a föld, a víz,
a tűz, a levegő atomjaiból képződött), és durva anyagú testtel rendelkező lények
lakják. Egészen lent terül el a forró és a hideg pokol, fölötte a földkorong,
szárazföldekkel és tengerekkel, amelyek a Méru hegy körül csoportosulnak. A
földön állatok, emberek, préták (szellemek, kísértetek) és démonok (aszurák)
élnek; a Méru körül keringenek a nap, a hold és a csillagok, rajtuk különböző
fajta istenek laknak, felettük ismét más égi lények tartózkodnak léghajószerű
repülő palotákban (vimána). Ezek az istenek még valamennyien rabjai a nemi vágynak,
habár náluk ez csak szublimált módon nyilvánul meg.
Az "alakok régiója" azoknak a magasabb rendű isteneknek a székhelye,
akiknek még van finom anyagú testük, de érzéki vágyaik többé már nincsenek.
Tizenegy osztályukat az elmélyedés négy fokozata alapján osztják fel, amelyek
segítségével a meditáló felemelkedhet hozzájuk.
Az "alaknélküliség régiója" a testetlen istenek birodalma, akik ezer
és ezer világkorszakon át elmerülnek a "tér végtelenségében", az "öntudat
végtelenségében", a "semmiféleségben", vagy a "különbözőség
és különbség nélküliség határának szférájában", és ebben az állapotban
maradnak, amíg e roppant időszak elteltével a földön ismét újjászületnek.
A két felső régió, valamint az "érzéki örömök régiójának" legfelső
ege az ott lakók karmája következtében állandóan a létezés állapotában marad,
ezzel szemben a világrendszer valamennyi alsóbb rétege, egész Brahmá egéig,
alá van vetve a periodikus keletkezésnek és elmúlásnak. Ez a törvényszerű folyamat
négy mérhetetlen hosszú világkorszak során játszódik le; a dogmatikusok jellemző
módon erről szóló leírásaikat mindig a fennálló világ pusztulásának ábrázolásával
kezdik, hogy eleve kiküszöböljék azt a téves nézetet, hogy egy világ másként
is keletkezhet, mint azokból az előfeltételekből, amelyek egy másik világ pusztulása
révén jönnek létre. A pusztulás korszaka azzal kezdődik, hogy a poklok a föld
és az alsó mennyország lakói meghalnak, és egy másik világrendszerben vagy a
Brahmá-világ felett levő égben újjászületnek. A kiürült világot ezután tűz,
víz és szélvihar maradéktalanul elpusztítja, és a mérhetetlen hosszúsági kalpa-időszakra
eltűnik. A nyugalmi időszak elmúltával az újjászületésre szomjazó lények karmájának
hatására a légüres térben levő semmiből egymás után létrejön az alsó mennybolt
(kezdve a Brahmá-világgal) a föld és a poklok. Mind megtelik azokkal a lényekkel,
akik a világpusztulást a magasban levő mennyekben túlélték. A világ fennállása
ekkor kezdődő peridóusainak első korszakában paradicsomi állapotok uralkodnak
a földön, az emberek nem nélküli fényes lények, akiknek csak finom és könnyű
táplálékra van szükségük és nem kell dolgozniok. Idővel azonban vágyaik támadnak
és ez a "bűnbeesés" fokozatosan arra vezet, hogy durva ételeket vesznek
magukhoz, megművelik a földeket, házakat építenek, és a határsértések bírájául
királyt kell választaniuk. Így keletkeznek a kasztok és a legkülönbözőbb állami
és szakrális intézmények. A következő évezredekben folytatódik az erkölcsi hanyatlás,
úgyhogy az emberek, akik ennek a világkorszaknak a kezdetén elképzelhetetlenül
hosszú ideig éltek, már csak tízéves korukig maradnak életben, és végül egy
hétnapos háborúban nagyrészt elpusztítják egymást. Néhány békés lény ebben a
kaotikus korban visszahúzódik az erdőkbe; ezek az ezután kezdődő második világkorszakban
ismét létrehozzák a kultúrát, az általános helyzet és az erkölcsi állapotok
nemzedékről nemzedékre javulnak és az emberek végül 80 000 évig élnek. Ezután
váltakozva követik egymást a javuló és hanyatló világkorok, amelyekben az életkor
80 000 évről 10 évre csökken, majd ismét 80 000 évre nő. Amikor a huszadik világkorszakban
ilyen optimális állapot következik be, új pusztulási periódus veszi kezdetét,
amely a világrendszer már ismertetett megsemmisülését eredményezi.
Ez a történelmi konstrukció azt fejezi ki, hogy nem lehetséges sem állandó hanyatlás,
sem vég nélküli haladás, hanem a kozmoszban a jó szüntelenül rosszá, a rossz
pedig jóvá alakul át. Ezt a kultúrák felemelkedéséről és hanyatlásáról szóló
spengleri elméletre emlékeztető elképzelést oly módon hangolták össze az újramegtestesülés
tanával, hogy azt képzelték, a lények ebben vagy egy másik világrendszerben
mindig karmájuknak megfelelő kulturális környezetben születnek újjá.
A kultúra meghatározott hanyatló periódusaiban lépnek fel a buddhák, akik megmutatják
az emberiségnek a megváltáshoz vezető, mindig újra elvesztett utat. A mi világrendszerünkben
Gautama Sákjamuni előtt Krakuccshanda, Kanakamuni, Kásjapa és még több más megvilágosult
jelent már meg, néhány évezred múlva várható Maitréja Buddha eljövetele, aki
jelenleg bódhiszattvaként az istenek világában tartózkodik.
c/ A belső világ
Az érzékszerveinkkel
felfogható világ élőlények és élettelen szubsztanciák sokaságaként jelenik meg
előttünk. A filozófiai elemzés azonban bennük csupán "dharmák", "lételemek"
végtelen bőségét látja, amelyek tovább már nem elemezhető végső realitásokként,
pontosabban erőkként határozhatók meg. Ezek a dharmák feloszthatók olyanokra,
amelyek minden mástól függetlenek és ezért elpusztíthatatlanok, mint pl. a légüres
tér vagy a nirvána, és olyanokra, mint a "szanszkrita-dharmák", amelyek
száma felmérhetetlen; ezek más dharmákkal funkcionális összefüggésben keletkeznek
és rövid (sőt, a későbbi felfogás szerint csak egyetlen szempillantásig tartó)
létezés után ismét megszűnnek. Minden egyes élőlény ilyen dharma-kombinációk
egymást szabályszerűen követő sorozatából áll. Annak az alapelvnek, amely szerint
az én által tapasztalt, átélt színes, hangos, szagos, ízlelhető, megérinthető,
elképzelt világ az énnel elválaszthatatlan egységet alkot, következetes végigvitele
esetén e tan szerint csupán a különálló életáramlatok végtelen sokasága létezik,
amelyek időtlen idők óta áramlanak és mindörökké ezt fogják tenni, ha csak ki
nem apadnak. Az egyének különféle létezési formái tehát, egy saját erejéből
mindig megújuló folyamat egymást karmikus szükségszerűséggel követő fázisai,
a folyamat ugyanolyan természetesen megy végbe, mint amilyen természetes, hogy
az a láng, amelyet mindig új tüzelőanyag táplál, tovább lobog.
A kánon a dharmákat, amelyek a látszólagos indivídumot alkotják, öt csoportra
(szkandha) osztotta: rúpa, a testi; védana, érzet; szandnyá, az észlelés (érzékelés)
és képzelet megkülönböztetése; szanszkára, hajlamok (különösen karma-létrehozó
szenvedélyek) és vidnyána (tiszta öntudat). A dogmatikusok azon fáradoztak,
hogy összeállítsák az élet és a megváltás szempontjából fontos dharmák jegyzékét
és a fenti és további kategóriákba osszák.
A buddhista gondolkodásnak rendkívül nagy energiát kellett fordítania arra,
hogy érthetővé tegye, miképpen jön létre egy korábban meghalt lény kialakította
előfeltételekből törvényszerűen az új egyén, ha elutasítja azt a hitet, hogy
létezik örökkévaló lélek-szubsztancia, amely a felbomló testből átvándorol az
újonnan képződőbe; de ugyanakkor vitába száll azzal a tanítással is, amely azt
hirdeti, hogy az egyéni lélek egy egyetemes szellembe tér vissza, majd ismét
kiáramlik belőle. A megoldás, amelyet állítólag Buddha éspedig még bódhiszattvaként,
fedezett fel, a híres "függőségben való keletkezés" formulában rejlik,
amely valószínűleg a buddhista dogmatika legősibb állományához tartozik és minden
bizonnyal joggal tulajdonítható Gautamának. Ez az ún. "okozati összefüggés-formula"
12 tagból áll, mindegyik tag egy dharma (illetve dharmák egy csoportja); úgy
vannak elrendezve, hogy a tagok láncot alkotnak, amelyben minden tag a megelőzőtől
meghatározott, attól funkcionálisan függő viszonyban keletkezik. A tantétel
a kánon több helyén is szerepel, de részletesen nincs megmagyarázva, ezért nem
biztos, hogy már a legrégebbi időkben is úgy értelmezték, ahogyan a későbbi
dogmatikusok egybehangzóan tették. A még ma is csaknem általánosan elterjedt
magyarázat azt tartja, hogy a két első tag azokat a dharmákat nevezi meg, amelyek
egy új élőlény jelenlegi létének a régebbi, elmúlt létben keletkezett előfeltételei.
A 3-10. tag így új individum fokozatos keletkezését ábrázolja (3-5) és az ennek
során létrejövő azon erőket, amelyek az eljövendő létformában történő újjászületésének
előfeltételei lesznek majd (6-10). A két utolsó tag a jövendő létezés meghatározó
momentumait közli, amelyek a korábbi karma-létrehozás következményei.
Az okozati összefüggés-formula legtömörebb megfogalmazása így hangzik:
A nem tudás (1) mint előfeltétel révén ösztönző erők (2) keletkeznek, az ösztönző
erők létrehozzák a tudatot (3), a tudat a szellemi-testi individualitást (4),
az individualitás a hat érzéket (5), a vágyat (8), a vágy az élet utáni vonzalmat
(9), az élet utáni vonzódás a karmikus létet (10), a lét az újjászületést (11),
az újjászületés az öregséget, halált bánatot, jajveszékelést, fájdalmat, szomorúságot,
kétségbeesést (12).
Az okozati összefüggés-formula az ősi filozófia egy darabkája, teljes mértékben
magán viseli az archaikus gondolkodásmód bélyegét, amely mindennek, ami létezik,
dologi létezést tulajdonított. A nem tudás, a vágy, a születés, az öregség,
halál itt azonos szintre kerül az érzékszervekkel és az öntudattal, ennek megfelelően
nincs különbség anyagok okok és hatások között. A dogmatikusoknak az a nyomatékkal
hangsúlyozott tanítása, hogy új dharmát nem hozhat létre egy másik egymaga,
hanem csak a különféle dharmák sokaságának együttműködése, elismert kommentárok
véleménye szerint nem áll ellentétben a formula szövegével, mivel az minden
egyes új dharmának csak a főokát tárja fel, és emellett még más dharmák is közreműködnek
mellékokokként.
A lételemek oksági láncát rögzítő formula értéke a buddhisták számára nem egyedül
abban rejlik, hogy vele a cselekedetek megítélése következményeiről és az újramegtestesülésről
szóló tanítást igyekeznek racionálisan alátámasztani, hanem főképp a megváltás
elérése szempontjából van gyakorlati jelentősége. Ha tudjuk, hogy miképp keletkezik
a fájdalom, az életvágy, a testi-lelki individum, miképp a két létezés között
hidat alkotó öntudat, a karmikus ösztönző erők, akkor elkerülhető, hogy a lejárt
élethez mindig megint új élet kapcsolódjék. Negatív, visszafelé olvasott formájában
a formula feltárja az újjászületés megszüntetésének lehetőségeit. Ez abból adódik,
hogy a vágyak és akarat megnyilvánulások sokainak nem tudása az, ami szükségszerűen
újramegtestesüléshez vezet. A világ valódi természetének megértését akadályozó
elvakultság megszüntetése és minden földi dolog mulandóságának, lényegtelenségének
és szenvedésteljes voltának felismerése a kiindulási pont a megváltáshoz vezető
úton; ez a nagy fordulópont az egyéni életáramlás kezdet nélküli létfolyamatában.
d/ Erkölcs és áhitat
A régi buddhizmus
az egyéneknek kívánja megmutatni a megváltáshoz vezető utat; az egyén azzal,
hogy távol tartja magát a rossztól, jótetteket visz véghez, lelkét elmélkedéssel
megtisztítja, fokozatosan eljut a nirvánába. Buddha nyilatkozatainak túlnyomó
része intelem az erkölcsös életmódra. Mivel nincs isten, aki parancsokat ad
ki, és ezek meg nem tartását bünteti, ezért a buddhista parancsolatok tisztán
erkölcsi parancsok, vagyis olyan előírások, amelyek lehetőséget biztosítanak
arra, hogy az ember az erkölcsi világrenddel összhangban éljen. Aki ezeket követi,
az fokozatosan átkerül a szanszára evilági partjáról a túloldalra, a nirvánába.
A gyakorlati etikát a Magasztos alábbi kijelentése foglalja össze: "Gyilkosság,
lopás, nemi kicsapongás, hazugság, rágalmazás, gyalázkodás, fecsegés, kapzsiság,
rosszindulat és téves nézet: ez az innenső part; a szakítás ezzel a tíz dologgal:
ez a túlsó part. Az említett fő tilalmakhoz: gyilkosság, lopás, házasságtörés,
hazugság hozzájárul az alkoholtilalom; ez az öt alkotja az öt szabályt (pancsa-sila).
A világiaknak csak ezt az öt vagy tíz parancsolatot kell megtartaniok, a szerzetesekre
ezek szigorúbb formája érvényes (semmiféle nemi érintkezés), és ezenkívül még
egész sor részletesen kidolgozott rendszabálynak kell eleget tenniük. Nagy súlyt
helyeznek az elmélkedésre, mivel ez vezet el a lélek megszabadulásához minden
rossztól.
A hinajána ősi etikája individualista érzelmi etika, az összesség jóléte bizonyos
mértékig az egyén helyes magatartásának mintegy örvendetes következménye és
kellemes mellékterméke; a végső cél azonban, amelynek érdekében "mozgásba
hozták a törvény kerekét", nem ez, hiszen a világkorszakokról és a kezdet
nélküli szanszárában létező végtelen sok élőlényről való egész elképzelés nem
teszi lehetővé, hogy a világ tökéletesedésébe vetett hit kialakuljon. Ez természetesen
nem zárja ki, hogy a szent életű buddhisták igyekeztek erkölcsi alapelveiket
általános érvényűvé tenni. Ennek a törekvésnek szép, a világon egyedülálló dokumentumai
Asóka király ediktumai az i.e. 3. sz. közepéről. Közülük a másodikban ezt mondja:
"Pijadaszi (Asóka másik neve) király, az istenek kedveltje, saját és szomszédai
birodalmában mindenfelé meghagyta, hogy létesítsenek lakhelyeket, lakhelyeket
az embereknek és lakhelyeket az állatoknak. Elrendelte, hogy ahol nincsenek
az emberek és az állatok számára hasznos növények, oda mindenüvé vigyenek ilyeneket
és ültessék el őket. Az utak mentén fákat ültettetett és kutakat ásatott az
emberek és az állatok számára." Kilencedik szikla-ediktumában kárhoztatja
a külsőleges rítusok túlértékelését, helyettük erényes tetteket ajánl, igazi
és hasznos, áldást hozó cselekedetként (mangala): "Balga nők még sokfajta
és különféle értelmetlen és haszontalan üdvözítő szertartásokat végeznek. Pedig
csak a következő üdvöt hozó szokások azok, amelyek valóban gazdagon gyümölcsöznek,
jóakarat a rabszolgák és szolgák iránt, tiszteletadás a tiszteletet érdemlő
személyeknek, az élőlények megkímélése, bőkezűség a bráhmanákkal és aszkétákkal
szemben... A jámbor élettel szerzett üdvözítő erő soha nem évül el. Még ha ebben
az életben nem is éri el célját, akkor is végtelenül nagy érdemet jelent a túlvilágon."
Asókára még ma is mint az uralkodó mintaképére tekint minden buddhista, mert
jól kormányozta alattvalóit, támogatta a szerzeteseket, nem háborúskodott és
főképp mert ő maga is a törvényeknek megfelelően élt. Hiszen Indiában éppúgy,
mint Kínában, azt a hitet vallották, hogy az uralkodók erénye nem csupán abból
áll, hogy magatartásukkal mintaképül szolgálnak alattvalóiknak, hanem az egész
ország boldogulásán kell fáradozniuk. Így mondja ezt az Anguttara-nikája: "Ha
a királyokból hiányzik az erény, akkor hiányzik az erény hivatalnokaikból is;
ha a hivatalnokok nem erényesek, akkor a bráhmanák és a polgárok sem erényesek;
ha nem erényesek a bráhmanák és a polgárok, akkor erény nélkül élnek a parasztok
is; ha a parasztok nem erényesek, akkor a nap, a hold és a csillagok letérnek
helyes pályájukról. Akkor megszűnik a nappalnak és az éjnek, a hónapoknak, az
évszakoknak és az éveknek szabályos váltakozása. Azután ellenkező irányban kezdenek
fújni a monszunszelek. Akkor megharagszanak az istenek és az esőisten nem ad
megfelelő esőt. Ha pedig nem esik elég eső, akkor nem érik be rendesen a termés,
és akkor az emberek élete megrövidül, rútak, gyengék és betegesek lesznek."
(Talán nem volna haszontalan, ha ezeket az elveket a mai ember is megszívlelné,
mert én úgy látom ránk, már stimmel a "rútak, gyengék és betegek"
jellemzés! - megjegyzés tőlem) Ha a kánonnak ez a részlete ki is tér az államélet
kérdéseire, a buddhista iratok általában mégis kizárólag arra törekednek, hogy
az egyént a világról való lemondásra biztassák és eljuttassák a megváltáshoz,
nem pedig arra, hogy előírásokkal szolgáljanak az állami és társadalmi élet
számára. Bár a buddhizmus fontos céljának tartja az állam és társadalom megfelelő
és célszerű rendjét a világiak erényeinek kibontakoztatása és a szerzetesei
közösségek virágzása nélkülözhetetlen előfeltételeként, ugyanakkor azonban nem
tekinti a maga feladatának, hogy ennek megvalósításától gondoskodjék, hanem
átengedi ezt a tevékenységet a világi hatóságoknak, és megelégszik azzal, hogy
ezeket saját szellemével áthassa. Csak később alakult ki egyes buddhista országokban
bizonyos mértékben a buddhista jog- és államelmélet.
A buddhista vallási élet vezetése kezdettől fogva teljes egészében a szerzetesek
kezébe került. A szerzetesek többnyire kolostorokban élnek, számos előírás (szüzesség,
a koldulással szerzett élelmet csak délelőtt szabad elfogyasztaniok) megtartása
közepette, életüket a meditációnak szentelik. A külső formák, amelyek között
életük folyik, rendkívül egyszerűek; a két szertartás, amely a világból való
"kilépés"-t és a novíciusi idő eltelte után a rendbe való belépés
kíséri, tulajdonképpen formulák gépies elmondásából áll, amelyekkel meghatározott
kötelességeket vállalnak magukra. A világiakat, akik adományaikkal, alamizsnával
és kegyes alapítványokkal biztosítják a szerzetesek anyagi életlehetőségeit,
cserébe vallási útmutatást kapnak tőlük, főként az upavaszatha-napokon, azaz
telihold és a többi nagy holdfázis idején.
A kultusz a régebbi időkben ereklyék tiszteletére korlátozódott, amelyeket sztúpákban
(emléktemplom) vagy dágobákban (dhátugarbha: "ereklyetartó") helyeztek
el, csak később terjedt el az a szokás, hogy Buddhát és mitikus elődeit képeken,
szobrokon ábrázolják és éppúgy, mint a hinduk istenábrázolásaikat, virágadományokkal
és más ajándékokkal tiszteljék. Mivel a buddhák a nirvánában maradéktalanul
elenyésznek, nem vehetnek tudomást az áhítatos hívők kultikus cselekedeteiről,
és nem jutalmazhatják meg értük őket. A kultusz célja a még ma is érvényes elképzelés
szerint csupán az, hogy a közben keletkező áhítat a hivő lelkét megtisztítsa,
és ily módon megváltás felé irányítsa.
Ez az átszellemült kultusz sohasem lett volna képes arra, hogy nagyszámú,. részben
még alacsony kulturális színvonalon álló ember igényeit kielégítse, ha az egyedüli
forma lett volna, amely a világiak számára vallásos tevékenységük kifejtésére
rendelkezésre áll. A középkori indek, hasonlóan a mai szingalézekhez, burmaiakhoz
és sziámiakhoz, Buddhán kívül még számos démont, szellemet, további férfi és
női istenséget is tiszteltek, abban a reményben, hogy tőlük világi előnyökhöz
juthatnak. Habár ezek a "dévaták" bizonyos meghatározott tisztségek
hosszú életű, de a szanszárának alávetett betöltői, tudásban és hatalomban elmaradnak
a buddhák mögött, másrészt viszont földöntúli erővel rendelkező eleven és aktív
lények, így a buddhákkal ellentétben, abban a helyzetben vannak, hogy a nekik
szentelt kultuszt jótéteményekkel megjutalmazhatják. Ilyen körülmények között
érthető, hogy ezeknek az isteneknek a tisztelete a néphitben mindig jelentős
szerepet játszott, még ha a szerzetesek műveiben nem is történik erről sok említés.
Helmut von Glasenapp: Az öt világvallás buddhizmusról szóló fejezete 110 old.-tól
121. old.-ig
3. A "nagy
szekér"
a/ A szent iratok
A "nagy szekér" (mahájána) buddhizmusa a tan régebbi formájának kibővítése; ezért hitelesnek ismeri el a hinajána kánonját, de egy sor más szent irattal egészíti ki azt, amelyeknek nagyobb értéket tulajdonít, mivel ezek korszerűbb, noha állítólag már Buddha által hirdetett, de mindeddig rejtve maradt és csak most felfedezett bölcsességeket tartalmazanak. A mahájána szútrái (tankönyvei) közül az alábbi szankszkrit nyelven írott és kínai, valamint tibeti fordításban is rendelkezésre álló művek a legfontosabbak: A bölcsesség tökéletessége (Pradnyápáramitá) kínaiul i.sz. 170; A -Tiszta Ország rendszere (Szukhávati-vjúha), kínaiul i.sz. 147-187; A jó Törvény Lótusza (Szaddharma-pundarika) kínaiul i.sz. 265-3l6; A tan ceyloni kinyilatkoztatása (Lankávatára), kínaiul 4-6 sz.; A Buddha-ékszer (Buddhávatamszaka), kínaiul 4-8.sz. A szövegek keletkezési ideje nem bizonyos, a kínai változatok megjelölt keltezése mégis támpontot ad annak alsó határától. Ezekhez és más szent iratokhoz még számos mű járul, amelyeket emberi szerzőknek, költőknek egyháztudósoknak és filozófusoknak tulajdonítanak. A szanszkrit nyelven ránk maradt mahájana-szövegek száma rendkívül csekély azokhoz képest, amelyek csak kínai vagy tibeti fordításban maradtak fenn. Ennek oka az, hogy a buddhizmusnak Elő-Indiából való eltűnése után a szanszkrit szövegeket ott többé nem foglalták írásba, hanem csak Nepálban vagy az indiai kultúrkörhöz tartozó más országokban hagyományozódott tovább, míg a kínai és tibeti változatok máig használatban maradtak és másolatok is készültek róluk.
b/ A mindenség egységes voltáról szóló tanítások
A hínajána filozófiája
az élőlényekből és az élettelen anyagból álló világot a múlékony, törvényszerűen
együttműködő lételemek (dharmák) sokféleségévé bontotta fel. A nirvána a változó
világgal (szanszára) szemben valami egészen más; a nirvána és a szanszára olyan
ellentétek, amelyek nem vezethetők vissza valamilyen végső egységre. Az i.sz.
2. században élt Nágárdzsuna "középső tana", amely "A bölcsesség
tökéletessége" szútráin alapul, viszont monizmust hirdet. Mindannak, ami
mulandó, és ami valami mástól függően keletkezik, vagy létezik, szerinte nincs
igazi realitása, nem valóságosabb, mint egy gyorsan tovatűnő álom. Valóságos
csak az, ami nem keletkezik, és nem múlik el, nem korlátozott sem térbelileg,
sem időbelileg, sem fogalmilag, sem okozatilag. Ez az az "üresség"
(súnja), amelyben a változás végtelen láncára fűzve, egy elvarázsolt lélekhez
hasonlóan minden felbukkan, majd ismét eltűnik. Az "üresség" tehát
az a viszonylagos semmi, az a feneketlen szakadék, amely felett minden lebeg,
nem pedig valami végső ős-szubsztancia, amelyből minden keletkezett. Az "üresség"
amely az egyedüli változatlanul maradandó a szüntelenül változó jelenségek áradatában,
egyenlő a nirvánával; ez tehát tulajdonképpen minden lény sajátsága már, noha
közülük sokan vakságukban ennek nincsenek tudatában. A bölcs, aki megszabadítja
magát a tévedésekből köré szőtt irreális korlátoktól, már itt a földön nirvánában
érzi magát, és halála után azzá lesz, ami mindig is volt: a kifejezhetetlen
és meghatározhatatlan ürességgé, amelynek Minden-Egy voltában megszűnik a lét
és nemlét minden különbsége. A buddhák és tanaik Nágárdzsuna szerint végső fokon
természetesen éppoly valótlanok, mint a sokság világa, mégis értékesebbek annál,
mert megmutatják a gyakorlati módját, hogyan lehet a látszatvilágot saját eszközeivel
legyőzni.
Más úton jár Aszanga (i.sz. 4.sz.) "csak tudat-tana". Eszerint nem
létezik valóságos külvilág, mindaz, amiről azt hisszük, hogy tudatunkon kívül
észleljük, valójában annak kivetülése. Ha tudatunkat elemezzük, akkor azt tapasztaljuk,
hogy minden individuális szellemi élet végső alapja a "tároló tudat"
(álaja-vidnyána), amely hasonlóan egy mindig megtelő tartályhoz, az egyén tevékenységének
forrása, valamint tapasztalatainak és karmikus rendeltetéseinek gyűjtőmedencéje.
Ez a "tároló tudat", amely időtlen idők óta létezésről-létezésre folytatódik,
a bráhmanista rendszerekben a lelket helyettesíti, különbözik azonban tőle abban,
hogy nem állandó szubsztancia, hanem szakadatlan változásban levő áramlat. E
változékonyság miatt éppoly kevéssé tulajdonítható neki valóságos, maradandó
létezés, mint a gondolatoknak vagy a külvilág általuk kialakított dolgainak.
Az egymás mellett áramló személyiség-kontinuumok vagy tároló tudatok (tudattárak)
számára alapul szolgáló végső, kizárólagos realitás tisztán szellemi: a szubjektumra
és objektumra szét nem választott tudat. Ez a szavakkal ki nem fejezhető, hanem
csak meditáció segítségével, intuitív úton felfogható "ilyenség" (tathatá)
minden feltételezettnek maradandó alapja. Ennek az abszolútnak a relatívhoz
való viszonya nem, határozható meg másként, mint "se nem különböző, se
nem különböző". Ha ugyanis minden, ami relatív teljességgel különböző volna
az abszolúttól, akkor egyáltalán nem is létezhetne, ha ellenben azonos volna
vele, akkor hozzá hasonlóan tisztának és tökéletesnek kellene lennie.
A két mahájána iskola abban különbözik egymástól, hogy a "középső tan"
nem ismert el semmiféle olyan pozitív "magában való valóságot", amelyen
minden mulandó nyugszik, hanem csupán egy meghatározhatatlan űrt, amelyben úgy
jelenik meg minden, mint a villám az üres világűrben, a "csak tudat-tan"
viszont úgy képzeli, hogy valamennyi jelenség nem viszonylagos, hanem abszolút
szellemi alapon nyugszik. Mindkét tanítás nagy befolyásra tett szert India határain
túl. Tibetben főként Nágárdzsuna rendszerét tanulmányozták, sőt kifejezetten
a dalai lámák államfilozófiájának volt tekinthető. A "csak tudat-tan"
elsősorban Kínában és Japánban lett nagy jelentőségű.
A Távol-Keleten azonban később hiánynak érezték azt, hogy ezek a tanok nem mondanak
közelebbit az abszolútum és a jelenségek változó világának viszonyáról és emiatt
csupán a "teljesen kifejlett mahájána rendszer" tökéletlen előzményeinek
tekintették őket. A "teljesen kifejlett mahájána rendszer" a jelenségek
világát kifejezetten az abszolútum megnyilvánulásának látta. Ez az ens realissimut
a japán tendai- és singon-iskolák a Mindenség-Buddhával Vairocsanával azonosítják.
A világ hat összetevője, az elemek: a föld, a víz, a tűz, a levegő, a tér (éter)
és a tudat nem más, mint Vairocsana megjelenési formái, az összes buddha, bódhiszattva,
isten, ember, állat, növény, hegy, csupán az ő egyedi alakjai, hasonlóképp az
ő tevékenysége nyilvánul meg a víz zuhogásában, valamint a szél fúvásában és
testi cselekedetekben, a beszédben és gondolkodásban. Ez a kelet-ázsiai természetérzéstől
áthatott szemlélet tehát a jelenségek világát, a régebbi idők filozófiájával
ellentétben nem tartja lényegtelennek, mulandónak és szenvedéstelinek, hanem
az egyetemes szellem megnyilvánulási formájának: az örökkévaló nemcsak alapja
a világ létének, hanem milyensége is tőle függ. A Mindenség-Buddha ebben a felfogásban
bizonyos értelemben azonos a panenteista hinduk mindenség-istenével, de míg
a világnak a Bhagavadgitában megjelenített örökkévaló ura felette áll minden
jónak és rossznak és a belőle kiáramló lényegeket bábszínházi figurákként táncoltatja,
egyeseket kegyesen megszabadít a szanszárától, másokat a poklokra vagy démoni
anyaölbe taszít, addig a Mindenség-Buddha kizárólag a megváltás megszemélyesített
princípiuma. Nem ítél, és nem büntet, hanem csak megváltást és boldogságot hoz.
Csak, mert az élőlényeket vakká teszi a tudatlanság és a szenvedély, azért nem
képesek megérteni saját valódi természetüket, amely egy a Mindenség-Buddhával
és azért nem ismerik fel a kozmosz és az ember erőiben az ő áldásos tevékenységét.
E nézet szerint tehát ahhoz, hogy az emberek megtalálják a szenvedéssel teli,
változó világban az annak alapul szolgáló isteni Minden-Egyet és ennek révén
a megváltást, nem kell más, csupán szellemi átalakulás.
Azokat a különböző formákat, amelyeken a mahájána monizmusa végighaladt, ha
tökéletlenül is, de talán érthetővé teszi az alábbi hasonlat: Nágárdzsuna szerint
csupán a szakadék, az üres tér a valóságos, minden egyéb az okok és következmények
kezdet nélküli szakadatlan láncban folytatódó fantazmagóriája. Aszanga szerint
az abszolútum a mindenség-szellem egy óceán, az óceán hullámai a karma szelétől
előidézett jelenségek, amelyek ily módon egyszerre azonosak vele és mégis különböznek
tőle. Az ún. kifejlett mahájána szerint viszont az óceán hullámai az abszolútumnak
valóságos reális hatásai. A járatlan hajós számára ezek is veszedelmesnek, szenvedést
hozónak látszanak; ennek oka az, hogy nem mérhetetlenségükben "sub specie
aeternitatis" nézi, hanem saját kis, vágyakkal teli énjéhez viszonyítja
őket.
c/ Az aktivista etika
A "kis
szekér" olyan etikát tanított, amely az egyén öntökéletesítését tekintette
legfőbb céljának, és amely ezt az ideált a világról lemondó szentben látta megvalósultnak,
az "arhat"-ban, aki már itt a földön megszabadult a tévedésektől és
a vágyaktól, és a halálban teljesen megsemmisül. A régi tanítás szerint kevés
kiválasztott lény van, aki később a buddha rangot elnyerheti, és mint ilyen
nemcsak saját üdvössége érdekében, hanem másokért is tevékenykedhet. A mahájána
nézete szerint az emberi erő indokolatlan lebecsülésének számít, ha valaki azt
hiszi, hogy kevés kivételtől eltekintve a többség a legjobb esetben is csupán
saját megváltásáért fáradozhat anélkül, hogy embertársai üdvösségéért bármit
is tehetne. Ezért úgy véli, hogy ha nem is mindenki, de legalábbis sok lény
van predesztinálva arra, hogy végül buddhává legyen, és másoknak megvilágosodást
nyújtson. Ennek előfeltétele: aki elhatározza, a hogy buddhaságra törekszik,
az ünnepélyes bódhiszattva-fogadalmat tesz. Ebben kinyilvánítja, hogy minden
lénynek segít és valamennyi ezután bekövetkező újra-megtestesülésében mások
javára fog tevékenykedni. Az önmaga és mások közötti különbséget az a felismerés
hidalja át, hogy saját én nem létezik, hanem csak a dharmák ideiglenes összetömörülése,
és az idegen én ugyanazt a szenvedést és örömet érzékeli, mint a saját, ezért
a kettő közötti különbség csak múló és viszonylagos. Valamennyi teremtmény összetartozik,
mint egy test tagjai. A meditatív elmélyedésben éppúgy, mint a gyakorlati életben
a bölcs-jelölt megvalósítja "a felebarátnak saját énné való átváltoztatását."
Az idegenre úgy tekint, mint hozzá közelállóra, úgy, hogy ráruházza az apa,
anya, fiú és lány fogalmát. Minden lény iránti egyetemes szeretete nem ér véget
az ellenségnél sem, nem táplál haragot iránta, mert tudja, hogy saját maga a
bekövetkező balsors karmikus előidézője. "Valamikor régebben egyszer valakinek
hasonlóképpen én okoztam ugyanilyen szenvedést, ezért sújt most ez a baj. Fájdalmamnak
két oka van: az egyik az ellenség fegyvere, a másik saját testem. Tőle származik
a fegyver, tőlem a test. Ugyan kire haragudhatnék most? Ezt az ütésekre érzékeny,
test formájú daganatot én szereztem magamnak. Ha ezen fájdalmat érzek, ki ellen
kellene nekem a szenvedélytől elvakultnak dühöngenem?...Ha ellenségeimmel szemben
türelmet tanúsítok, ezzel jóváteszem sok vétkem, ők azonban miattam a hosszan
tartó kínok poklába kerülnek. Én vagyok tehát az, aki bajt okozok nekik és ők
azok, akik jót cselekszenek velem...Az sem helyes, ha gyűlöletet érzek azok
iránt, akik a buddha képeket, sztúpákat és az igaz vallást pusztítják, hiszen
ezek a képek stb. nem szenvednek a fájdalomtól"
Ha a buddhaság emberi várományosa magát valamennyi erény megvalósításával fokozatosan
a tökéletesség magasabb fokára emelte, földi halála után felsőbbrendű világokban
újjászületik, és onnan gyakorolja áldásos hatalmát valamennyi élőlény érdekében.
Mint szabadító és üdvhozó segít azoknak, akik kéréssel fordulnak hozzá; hogy
enyhítse az elkárhozottak gyötrelmeit, ráveti magát a pokol tüzének zsarátnokára,
és különböző alakokban jelenik meg, hogy prédikációival a többieket hozzásegítse
a megváltáshoz a számukra megfelelő módon.
Némely bódhiszattva tettvágya oly nagy, hogy tartósan meg akar maradni ebben
az állapotában és lemond a buddhának járó nirvánáról. Az a hit, amely szerint
a mások javára végzett szakadatlan tevékenység a legmagasabb rendű valamennyi
törekvés közül, és annak is kell maradnia, csúcspontját a nirvána fogalmának
új felfogásában érte el: az a nirvána, amelybe a hinajána szentje halálakor
bekerül, "hasonló egy lámpa kialvásához" és a boldog nyugalomból áll,
de az elérhető legmagasabb rendű megváltási állapotnak csupán alsóbb szintje.
A legmagasabb szintű nirvána nem statikus, hanem dinamikus (Apratisthita) szenvedéstől,
szenvedélyektől, karmától és korlátoktól mentes lét, amelyben a buddha szakadatlanul
jótéteményeket gyakorol mindegyik világban és valamennyi lénnyel "mint
az esőfelhő, amely vizét egyformán önti magasra és mélyre, jóra és rosszra".
d/ A bódhiszattvák és a buddhák
A hívő mahájánista
abban reménykedik, hogy egyszer belőle is bódhiszattva és buddha válhat; addig
pedig, amíg ő maga nem emelkedett fel a megismerés és az erény magasabb fokára,
tiszteli azokat, akik szellemi pályájukon messzebb jutottak nála, s a felsőbbrendű
világokban trónoló bódhiszattváktól és buddháktól törekvéseinek támogatását
várja. A "kis szekér" megelégszik azzal, hogy különböző legendákat
beszél el Gautama Buddhának azokról a korábbi létezéseiről, amikor még bódhiszattvaként
állati, emberi vagy isteni alakban a szanszára kötelékében tévelygett. Jelenleg
élő és kegyeket osztó bódhiszattva e tan szerint csak egy van. Maitréja, a jövő
Buddhája, szerepe azonban nem sokban különbözik attól, amit a "nagy szekér"
iskolája tulajdonít a bódhiszattváknak. Ezek a bódhiszattvák, különösen Mandzsusri
("a bájos szépségű") és Avalókitésvara ("az Úr aki (kegyesen)
letekint"), vagy "a látottak Ura", azaz a világ ura, gyakran
nevezik Lókésvarának is), a tűztől vagy víztől származó veszedelemben segítenek,
óvják a foglyokat, védelmezik az utazót, meggyógyítják a betegeket, és elhárítanak
minden szenvedést, ha az őket megillető tiszteletben részesítik őket.
A mahájánában a buddhák helyzete és jelentősége is alapvetően megváltozott.
A "kis szekér" tanítása szerint buddhák csak ritkán jelennek meg a
földön és ugyanabban a világrendszerben soha sincs egyszerre több. Habár a buddha
képes csodatetteket véghezvinni, ameddig emberként bolyong a földön, mégsem
egyéb "útmutató"-nál, a szent életmódra ösztönzőnél, nem megváltó,
és halála után nem gyakorol többé közvetlen hatást a hívőkre. A mahájána szerint
buddhák minden időben megjelennek a világban "számuk végtelen, mint homokszem
a Gangeszben". Képesek arra is, hogy miután földi látszat-testük (nirmána-kája)
feloszlott, "gyönyörű testükkel" (szambhóga-kája) a földöntúli világban
megajándékozzák a kegyes hívőket, miközben ezzel egyidejűleg "a legmagasabb
rendű valóság- (vagy a világtörvény) testükkel" (dharmakája) felülemelkedve
az egész sokságon, eggyé válnak az abszolútummal.
A mahájána-szövegekben megnevezett buddhák roppant sokaságából kettő emelkedik
ki, akiknek a hívők hitében különleges hely jut: Amitábha és Vairocsana. Amitábha
("mérhetetlen fényű") állítólag, amikor aionokkal azelőtt Dharmákara
szerzetesként az akkori Buddha Lókésvararádzsát tisztelte, fogadalmat tett,
hogy maga is buddhává lesz, de azzal a feltétellel, hogy (jótettei erejével)
egy buddha-országot hozhasson létre, amelyben nincs szenvedés és mindenki, aki
ebben az országban újjászületik, képes legyen megérni a nirvánára. Miután Dharmákara
számos világkorszakon át bódhiszattvaként jót tett a lényekkel elnyerte a megvilágosodást.
Amitábha vagy Amitájusz ("mérhetetlen hosszú életű") néven "Szukhávati"-ban
, a "Tiszta Országban" időzik, a kozmosz nyugati részén elterülő képzeletbeli
paradicsomban, ahová mindazok kerülnek haláluk után, akik Amitábha megmentő
segítségében bizakodva imával oltalomért fordulnak hozzá. Ebben a boldog országban,
ahol nincs vágy és fájdalom, ahol ismertetlen a tulajdon fogalma, és minden
lakó lótuszvirágon ül, vagy lótuszkelyhében lakik, kizárólag vallásos dolgokkal
foglalkozik és mindenki, aki utolsó újra-megtestesülését itt éli át, Amitábha
prédikációi segítségével eljut a megváltáshoz. A "nyugat paradicsomá"-ba
jutás az eredeti elképzelés szerint tehát nem az aszkézis és megismerés tövises
útján érhető el, hanem az Amitábhába vetett bizalomteli hit könnyen járható
ösvényén, és innen az élőlények mivel minden kísértés és akadály hiányzik, fáradság
nélkül, megtisztulva emelkednek fel a nirvánába. Később egyeseknek annyira megtetszett
a boldog csodaország eszméje, hogy az ebben való tartózkodást nem a cél felé
vezető útnak tekintették, hanem magává a céllá léptették elő, sőt voltak, akik
Szukhávatit, az igazi nirvánának nevezték. E hit követői Amitábha alakját is
egyre nagyobb magasságba emelték; több buddha egyikéből ő lett a legfőbb buddha,
a fény és az élet voltaképpeni princípiuma: kezdetben csak mérhetetlenül hosszú
életet tulajdonítottak neki, amelynek lejártával a nirvánába jut, később azonban
már úgy hitték, hogy üdvös tevékenysége sosem ér véget.
Egy másik buddhát, akit az őt külön tiszteletben részesítők közül sokan a legfőbb
lény rangjára léptettek elő, "Vairocsaná"-t (Naphoz hasonló")
egyes kelet-ázsiai szekták a jelenségek sokságában megnyilatkozó legfőbb valóságnak
tekintenek.
A még ma is valamennyi hinajánista és a "nagy szekér" sok követője
által szilárdan vallott eredeti nézet szerint a buddha olyan lény, aki kezdetben
nem különbözik a többiektől, később azonban fokozatosan mentessé válik minden
tévedéstől, megvilágosodása révén minden természeti korláton felülemelkedő bölcsességre
tesz szert és ennek következtében az összes isten és ember felett áll. A mahájána
a buddhák sokaságáról szóló régi elképzelést úgy fejlesztette tovább, hogy végtelen
számú buddhát tételezett fel, másrészt azonban felállította azt a teóriát, hogy
végső fokon minden buddha azonos. Az a tendencia, hogy egyes iskolák az általuk
kiváltképp tisztelt buddhát közvetlenül az abszolútummal vagy a dharmakájával
azonosították, panenteista eszmékhez való közeledésre vezetett. Ez akkor jutott
teljességgel érvényre, amikor egy bizonyos buddhának a kozmikus legvalóságosabb
létezőként való felfogása teljesen háttérbe szorította azt az elgondolást, amely
szerint ő csak fokozatosan és lépésről lépésre jut el a teljes megvilágosodáshoz,
és ezzel megszületett az az - önmagában kifejezetten buddhista - elképzelés,
hogy van egy "kezdettől" (ádi) tehát "öröktől fogva" megvilágosodott
"ős-buddha" (ádi-buddha), aki meditációja (dhjána) segítségével négy
vagy öt más buddhát hozott létre, az ún. "dhjáni-buddhákat", akik
az elemek, a színek, az évszakok stb. patrónusaiként tevékenykednek. A meditáció-buddhák
ismét meditáció dhjáni-bódhiszattvákat hoznak létre, akik az élőlények érdekében
fejtik ki működésüket. Valamennyi eddig említett buddha és bódhiszattva eszményien
tökéletes lény, akik földöntúli régiókban tartózkodnak. Azok az ember-buddhák
(mánusi-buddhák), akik megjelennek a földön, csak a természetfeletti dhjáni-buddhák
visszatükröződései vagy kisugárzásai. A meditáció-buddhákat meditáció bódhiszattvákat
és ember-buddhákat a különböző rendszerek kapcsolatba hozzák egymással; így
a Nepálban elterjedt felfogás szerint a dhjáni-buddha Amitábhának a dhjáni-bódhiszattva
Avalókitésvara a szellemi fia, az ember-buddha Sákjamuni pedig a földi visszatükröződése.
Amint látjuk a késői indiai buddhizmusban és a legtöbb kínai, japán és tibeti
iskolában a történeti Gautama vagy Sákjamuni Buddha alakja teljesen háttérbe
szorult azokkal a nagyszámú buddhákkal szemben, akik a misztikus gondolkodás
teremtményei. Az e buddhákhoz kapcsolódó elképzelések mindjobban eltávolodnak
azoktól a régebbi tanításoktól, amelyeket a "kis szekér" Ceylonban
és Hátsó-Indiában mindmáig megőrzött, és földöntúli istenségek elképzeléséhez
közelednek. Az erősen hinduizált kevert rendszerektől eltekintve, a buddhista
gondolkodás e késői megjelenési formáiban, ennek ellenére még eleven a buddhista
alapeszme, amely szerint a világ folyását és az egyén sorsát nem a világ örökkévaló
ura irányítja tetszése szerint, gondviselésszerűen, hanem az a karmikus ítélet
rendíthetetlen vastörvényének van alávetve. A sok bódhiszattva és buddha, miként
a legfőbb Mindenség vagy ős-Buddha, mint a szanszára kötelékeitől megszabadító
megváltó kegyelem megszemélyesítője, és nem a szenvedéssel teli, nyugtalan világ
alkotója vagy uralkodója. Éppen ez az erős hasonlóság, amely az Amitábha-hitet
a keresztény kegyelem vallásával, a Vairócsana-kultuszt a hinduista panenteizmussal
bizonyos fokig kapcsolatba hozzá, teszi szükségessé, hogy határozottan felhívjuk
a figyelmet arra, hogy európai értelemben vett istenhitről, vagyis a világ temetőjébe
és kormányzójába vetett hitről itt nincs szó. Ellenkezőleg a buddhizmus ebben
is hű maradt eredetileg elfoglalt álláspontjához, amely a világ kezdetének kérdését,
mint megoldhatatlant elvetette és a világ folyását, valamint az egyén sorsát
egyedül cselekedetei megítélésének következményeiből magyarázta, és ezért mentesült
egy teodicea szükségességétől.
e/ A kultusz
Az a körülmény,
hogy a buddhák és bódhiszattvák végtelen sokaságát tisztelték, akik az embereknek
a tökéletesség felé vezető útjuk során nemcsak az akadályok elhárításában segítenek,
hanem földi bajaikban is melléjük állnak, szükségessé tette a kultusz gazdagabb
kiépítését is. Ezért a nirvánában végleg kihunyt világmegvilágosító szobrai
előtti egyszerű imádkozás mindinkább helyt adott egy bonyolult rituálénak, amelynek
célja, hogy elnyerjék a kegyét azoknak a megváltáshozóknak, akik "szétszakítják
a szenvedés hálóját, orvosai a betegnek, a boldogtalannak pedig apja és anyja
lesznek". Az a régi elképzelés, amely szerint a végrehajtott szakrális
cselekmények nem úgy nyerik el jutalmukat, hogy mivel a földöntúli lényeknek
örömet okoznak, ezért azok valamilyen módon hálásnak mutatkoznak értük, hanem
úgy, hogy ezek az aktusok önmagukban hatékonyak, képesek bizonyos erőket létrehozni,
és a hívőknek transzcendens érdemeket szerezni, az újabb felfogás mellett változatlanul
fennmaradt. Sőt, előfordult, hogy a földöntúli lényekhez intézett fohászkodás
idővel mágikus hatású formula rangjára emelkedett és úgy gondolták, hogy e formulák
kimondásával érdemeket lehet szerezni. Ilyen pl. a Tibetben elterjedt közismert
hat szótagú varázsformula, "Óm mani padmé húm", eredetileg valószínűleg
Manipadmához, az Avalókitésvarához közel álló istennőhöz intézett ima volt,
később azonban Manaiapadmá nevének ("akinek drágakőből való lótusza van")
a két áldást osztó hang: "Óm" és "húm" között álló vocativusát
locativusnak (padmé = lótuszban) és egy előtte nominativusnak (manih helyett
mani = drágakő) magyarázták, és így értelmezték: "a drágakő a lótuszban
van". E szent szavaknak a legkülönfélébb misztikus magyarázatokat adták,
pl.: "A buddha megjelent a világban" és hasonlókat. Mindenesetre feltételezik,
hogy a formula alkalmazása gyarapítja a jótettek kincstömegét. A Kárandavjuhában
egy bódhiszattva azt mondja. "Meg tudom számlálni, hogy hány homokszem
van a négy nagy óceánban, de nem tudok számot adni annak az érdemnek a nagyságáról,
amelyet a hat szótagú nagy varázsformula kimondása jelent."
A buddhák és bódhiszattvák és a kíséretükhöz tartozó felsőbbrendű lények kultusza,
akárcsak a hindu isteneké, szent szavak és mondások gépies elhadarásán kívül
ábrázolásaik és sztúpáik rituális körüljárásából, víz, gyümölcs, illatszerek,
mécsesek adományozásából, ünnepélyes "nagymisék" és "misék"
rendezéséből áll, amelyek során a papok szimbolikus eszközök stb. alkalmazása
közepette meghatározott ceremóniákat végeznek, és más hasonlókból. A mahájána
kultusza méreteiben és jelentőségében oly módon is állandóan gyarapodott, hogy
magába olvasztotta a hindu istenek tiszteletét is. Bár a "kis szekér"
hívei maguk is tisztelik az olyan isteneket, mint pl. Brahmá, Visnu, Siva, Laksmi
stb. mégis ezeknek a tisztelete nem szerves alkotórésze a tulajdonképpeni buddhista
kultusznak, és ezért a szertartásokat gyakran Buddha templomain kívül, nemcsak
buddhista szerzetesek, hanem (mint pl. Sziámban) bráhmanák közreműködésével
végzik, ugyanakkor a "nagy szekér" Kelet-Ázsiában és Tibetben a legkülönfélébb
hindu istenségeket kebelezte be panteonjába. Minthogy ezek az istenek a buddháknál
és bódhiszattváknál rangban sokkal alacsonyabbak és velük szemben hódolatteljes
viselkedésre kötelezett megszemélyesítései a szanszárát mozgásban tartó természeti
és erkölcsi hatalmaknak, ezért őket alacsonyabb rendű tisztelet illeti meg,
ellentétben a buddhákkal, akiket még az istenek is imádnak, mivel ők legyőzték
a világot.
Azokat az avatási szertartásokat, amelyeket a brahmánák gyermekek születésekor
vagy az emberi élet más fontos eseményei alkalmával a királyok felkenésekor
vagy egyéb ünnepi alkalmak idején szoktak végezni, valamint a különféle mágikus
szertartásokat, amelyek meghatározott formulák (mantra) elmondásával, szent
mozdulatokkal (mudrá) és más aktusokkal kapcsolatosak, szintén felvették a buddhista
kultuszba, úgyhogy ez egyre inkább a bráhmanista hithez vált hasonlóvá. A kolostorba
lépés szertartásai közé újat iktattak be, ezzel avatták a felszentelt szerzetest
jövendőbeli bódhiszattvává. Ugyanabban a mértékben ahogyan a rituálé pompája
és a kultusz külső ragyogása gyarapodott, nőtt a papság hatalma is. Kelet.-Ázsiában
és Tibetben is létrejött a hierarchikus tagozódás; a papság általános elvilágiasodása
a különböző országokban arra vezetett, hogy az egyházfejedelmek nagy latifundiumok
birtokába jutottak, és beavatkoztak a politikai küzdelmekbe; Tibetben és Japánban
ehhez még hozzájárult az is, hogy felhagytak a cölibátussal és létrehozták az
örökletes papi dinasztiákat.
Ha a mahájána bizonyos vonatkozásban különösen a későbbi időkben erősen el is
sekélyesedett, mégis mindvégig megőrizte azt az alapelvet, ahogy a buddhák tisztelete
háttérbe szorul a minden lény iránti tevékeny segítségben, megnyilvánuló szeretet
mögött. A Csandrapradipa-szútra ezt mondja: "Bármilyen mérhetetlenül sokféle
tiszteletet is mutatnak be állandóan az országok milliárdjaiban és billiárdjaiban
a buddháknak, ez a mérhetetlen sok (imádat) mégsem ér fel a lények iránti szeretet
érzésével."
A buddhizmus eredetileg a bölcsek számára szolgáló tanítás kívánt lenni, követőinek
nem mennyiségére, hanem minőségére helyezte a súlyt. Amikor mindinkább vallási
mozgalommá lett, igyekezett megnyerni a nagy tömegeket. Ez csak úgy volt lehetséges,
hogy engedményeket tett ízlésüknek és igényeiknek. Azt a képességet, hogy különböző
módon gondolkodó személyeknek műveltségi színvonaluknak és szellemi hajlamaiknak
megfelelő módon magyarázta a tant, a mahájána, mint az üdvpropaganda eszközeinek
alkalmazásában megmutatkozó készséget "upájá"-t igen nagyra értékelte,
és a bódhiszattvák "tökéletességei" (főerényei) közé sorolta. Annak
az alapelvnek szellemében, amely szerint tekintettel kell lenni az egyének érdekeire
és alkalmazkodni kell kívánságaikhoz, ha ezzel el lehet őket vezetni a megváltáshoz,
a buddhizmus hirdetői seholsem harcoltak a bennszülött népi kultuszok ellen,
mint tévtanok ellen, hanem az üdvösséghez vezető igazság előkészítő fokozataként
megtűrték őket, így Indiában a primitív és a bráhmana kultuszokat, Ceylonban
és Hátsó-Indiában a szellemekben való hitet, Kelet.-Ázsiában a konfucianizmust,
a taoizmust, a sintoizmust, Tibetben a démonimádatot. A különböző korok és embercsoportok
igényeihez való alkalmazkodásnak ez a módszere végül oda vezetett, hogy a buddhizmus
az elő-indiai szubkontinensen annyira átalakult már, hogy metafizikai alapelvei
megőrzése ellenére sok vonatkozásban pontosan az ellenkezőjét tanította annak,
amit eredetileg hirdetett. Buddha azt mondotta, hogy a brámhanák hite abban,
hogy rítusaik segítségével egy embert halála után a mennybe juttathatnak éppoly
téves, mintha valaki azt hinné, hogy egy vízbe zuhant sziklát szavai segítségével
képes felemelkedésre késztetni. A késői mahájánában a varázsformulák (Dhárani)
erejébe vetett hit, amely sosem tűnt el teljesen növekvő jelentőségre tett szert,
különösen azután, hogy filozófiai megalapozást nyert azáltal, hogy a mantrák
kimondását a meditáció párjának, kiegészítésének, sőt végül vele egyenértékűnek
tekintette. Az idők folyamán az eszköz hamarosan elhomályosította a célt, egy
formula elmormolását annyira hatékonynak tartották, hogy a teológiának külön
ága alakult ki, amely a mantrák összeállításával foglalkozott, és a "mantra-módszer"-t
(naja) a megváltás elnyerésében a "tökéletességek módszerei"-vel (páramitájana)
egyenértékű eljárásnak tartották. A mantrizmus végül, a tantrikus hindu tanok
és eljárások mintájára, külön "szekér"-ré fejlődött, amely "harmadik"-ként
a "kis" és "nagy" mellé került. Ez az ún. "mantrajána"
vagy "vadzsrajána" (gyémántszekér) mágikus, titkos tudományt hozott
létre, amely később az eredeti buddhizmustól még jobban eltávolodott azáltal,
hogy női isteneket és saktista eszmeáramlatokat is magába fogadott. A vadzsrajána
az I. évezred második fele óta az egész buddhista világban követőkre talált,
a "kis" és a "nagy szekér" hagyománytisztelő követőinél
azonban, különösen erotizált formájában heves ellenállásba ütközött. Ezért ma
már, eltekintve a japán singon- és tendai-szekták tiszta formáitól, csupán Nepálban,
valamint a lámaizmuson belül maradt fenn bizonyos mértékben. Mivel a buddhisták
túlnyomó többsége, mint Buddha valódi tanításainak meghamisítását, elutasítja,
ezért a dogmatikának jelen összefoglaló ismertetésében nem szükséges behatóbban
foglalkozni vele, annál kevésbé, mivel az iránta érdeklődő olvasó a szerzőnek
Buddhistische Mysterien (Buddhista misztériumok) c. könyvében részletes leírást
talál róla.
Ha a mahájána kultikus vonatkozásban sokszor külsőségessé is vált, a saktista
vadzsrajánában egy szexuális vallás idegen alkotórészeit fogadta is magába,
ennek ellenére alapanyagát tekintve Kínában, Japánban, Tibetben és ugyanúgy,
mint hajdan a három Indiában (Elő-India, Hátsó-India, Indonézia) továbbra is
a magasrendű etikai fővallás maradt, amely mind filozófiai bázisát, mind erkölcsi
értékeit illetően a keresztény vallással mérhető össze. Az etikai eszményt az
egyik bódhiszattva alábbi szavai fejezik ki: "Mint bódhiszattva megőrzöm
szellemem szilárdnak és rendíthetetlennek, nyájasnak és állhatatosnak, tisztelettel
és alázattal teltnek (a mesterek iránt); szégyennel és félelemmel telítettnek
(a gonosszal szemben), nyugodtnak és csak arra gondolónak, hogy másoknak szolgáljak,
minden kifogás alá nem eső dologban alárendelve magam mindig a lényeknek, hasonlóan
egy varázsló alkotásához (amelyik csak a varázsló akaratának engedelmeskedik),
büszkeségtől mentesen."
Helmut von Glasenapp: Az öt világvallás buddhizmusról szóló fejezete 122 old-tól
136 old-ig
Ahhoz képest, hogy pár sorban akartam ismertetni a buddhizmus lényegét, jó pár
oldalra "sikeredett" ez a magyarázat, ezért alázatosan bocsánatot
kérek az olvasótól és magamtól, s bűnbocsánatért esedezve, - mintegy engesztelésként
- idézek egy szép verset, mely nem csak szemet s fület gyönyörködtetően szép,
de megszívlelendő is, hiszen fittyet hányva a közben eltelt időre, éppúgy, mint
ahogy szólt a régen élt emberekhez, szól a ma élőkhöz is.
A Jó törvény Lótuszában, azt mondotta Avalókitésvara bódhiszattva, hogy ő sok élőlénynek Brahmá, Indra, Siva vagy a világ személyes Ura alakjában hirdette az üdvözülést, a Vimalakirtinirdésa pedig azt vallja:
"Felölti
bölcsen, ki bódhiszattva,
Bárki- s bárminek alakját,
S tanítja minden nyelvre szabva,
Örök törvénynek foglalatját.
Változik nappá
s holddá az égen,
Lesz föld, vagy lég, vagy tűz vagy pára,
Indra, Brahmá, de lehet, hogy éppen
Más isten képét ölti magára.
Mert mindegy,
bárki mily hitet vall,
Kövesse csak a megszokott utat.
Módot, legyőzni e világot,
Mindnek saját hite szerint mutat."
Helmuth von
Glasenapp: Az öt világvallás
buddhizmusról szóló fejezete 140.old.
Most döbbentem csak rá, hogy tulajdonképpen milyen modern gondolatot tartalmaz
ez az ősi vallás, hiszen azt is mondhatnám, először fogalmazódik meg egy vallási
tanításban, hogy mindegy ki, melyik vallást vallja magáénak az üdvözüléshez
a tettek a fontosak. Aki nem tesz rosszat, törekszik a helyes mértéktartó életre,
nem bánt senkit, segít másokon, tud szeretetet adni, az vallásától függetlenül
üdvözül, legyen keresztény, vagy hindu vallású, mohamedán vagy buddhista.
Na éppen ideje már, hogy végre arról is írjak, hová mentünk, mit láttunk, s hogy tetszett.
November 23.
A Swedagon pagoda megpillantása, számomra döbbenetes volt. Nem tudom nem a világ
legszebb látványát láttam-e?! Mi Matyival lifttel mentünk fel, a többiek gyalogosan,
a végeláthatatlan lépcsősoron. "Mikor felértünk a fehér és szürke márványlapokkal
burkolt teraszra, amelyen a pagoda áll, az első pillanatban inkább megdöbbenést
éreztem, mintsem csodálatot. A tulajdonképpeni épület óriási hegyes kalapra
emlékeztet, teljesen be van borítva arannyal, s fokozatosan válik mind vékonyabbá;
fönt azután száztíz méter magasan, több mint ezerötszáz gyémánttal ékesített
arany korona tündöklik Burma égboltozatán. Az óriási épület rendkívüli méretei
ellenére kecses és könnyed. A pagoda félelmetesen nagy is, és bájosan finom
is; elkápráztatja a nézőt, de nem hat rá nyomasztóan. Az egyes részletek ugyanolyan
lenyűgözőek, mint az egész. A nagy pagoda körül, mintha csak fiókái volnának,
tömérdek hozzá hasonló kis épület áll, valamennyi aranyosan villog, s úgy veszik
körül a főépületet, mint gyermekek az anyjukat. Mindegyik kis épület egy-egy
szentély, bejáratát rács zárja el. A rács két oldalán arany, illetve porcelán
dvarapalák, vagyis a "kapu őrei" őrködnek. Lábuk előtt félig kutya,
félig oroszlán lények kuporognak, amelyeket "grifforoszlánnak" neveznek,
alsó ajkuk lecsügg; olykor parányi elefántok helyettesítik őket". Ahogy
a napsugár megcsillant az aranyos kupolákon a szépség oly töményen zúdult rám,
hogy nehéz volt elviselni. Sokáig csak álltam, tökéletes gondolati bénaságban.
Az idő Swedagon-pagoda
körül is mintha megállt volna: a lágy alkonyati fényben hívők térdelnek a 100
méternél is magasabb aranyozott pagoda, az ország jelképe előtt. Szentelt vizet
hintenek a Buddha szobrokra, a lótuszvirágot áldoznak és a földre vetik magukat.
Háromszor: egyszer Buddháért, egyszer a tanaiért, harmadszor a szerzetesközösségekért.
Aztán szorosabbra vonják magukon a longyt a testükön körültekert ruhát s körbejárják
a pagodát. Az óramutató járásának irányában, hogy mindig testük jó fele, jobb
oldala legyen közelebb a szent helyhez. Amikor lenyugszik a nap, a pagoda minden
csillogást elhalványítva arany fényben ragyog. Burmában ez is az örökkévalóságot
idézi.
Ezerarcú világunk Ázsia Ausztrália Myanmar 3l6-317. old.
Amikor végre felocsudtam döbbenetemből tudtam csak figyelni Szuzura burmai idegenvezetőnkre, akinek magyarázatát Gergő hűségesen tolmácsolta.
A Svedagon pagodának
négy bejárata van a négy égtáj felé, s a terület középpontjában áll a nagy sztupa.
Körülötte szimmetrikusan helyezkednek el a különböző pagodák. A négy bejárat,
négy megvilágosodott, azaz négy különböző Buddhának van szentelve. A buddhizmusban
több Buddháról tudnak, minden világkorszakban van egy Buddha, a mostani világkorszakban
a 2500 évvel ezelőtti Buddha, akit Gauthamának hívtak, azaz Sziddhártha hercegnek.
Az alapítási legenda kb. 2500 éves. Két kereskedő találkozott a Buddhával, ők
felajánlottak a Buddhának némi kézműves munkát és cserébe kaptak 8 hajszálat
a Buddha fejéről. Visszatértek a hajszálakkal a szülővárosukba és az akkori
uralkodó tisztelete jeléül építtetett egy pagodát, ami azonban, akkor még csak
20m magas volt. De ebben a pagodában relikviaként, nemcsak a 8 hajszálat helyezték
el, hanem Buddha sétabotját és egy szerzetesi ruháját is. A XVII.sz-ban az egyik
hercegnő az akkori uralkodó felesége, saját testsúlyának megfelelő súlyú arannyal
vonta be. Ami a sztupa kinézetét illeti, déli yanmari építészeti stílusban épült.
Bővebben kifejtve: az északi stílus, inkább az indiai sztupákra hasonlít, tehát
félgömb alakú, a déli stílus kézi csengettyűre hasonlít. Alul szögletesnek indul,
kezdetben négyszög, majd egyre növekvő sokszögek következnek, míg végül eléri
a kerekséget. A harangforma után lefelé vagy fölfelé álló lótuszszirmokat lehet
látni, majd utána az a tekeformaszerű alak az a banánbimbót szimbolizálja, a
legtetején van az ATI ezekben gyémántok vannak, több mint 1000 darab van benne.
A lobogó, ami a sztupán látható, az a déli buddhizmusnak a zászlója. A sztupa
tömör relikviatartó, nem lehet bemenni a belsejébe, míg a szentélyek inkább
templomok, ezekben elhelyezik a különböző Buddha szobrokat, ezekbe be is lehet
menni A sztupák eredetileg Közép-ázsiai eredetűek, tumulus temetkezési halmok,
amelyekkel egyébként a Kunságban is találkozhatunk, állítólag ezekből fejlődtek
ki, tehát Magyarországon is van ilyen. A belső körön Kb. 64 szentély található,
a külső körön 72. Két szín használatos a szentélyeknél az arany és a fehér.
(A piros és kék szín csak alapozó szín!) Az arany a Buddhát szimbolizálja, a
fehér pedig a tisztaságot. A nagy sztupa körül vannak elhelyezve körben a szentélyek.
Minden napnak meg van a megfelelő szentélye, s aszerint, hogy ki milyen napon
született, ahhoz a szentélyhez megy imádkozni. Az az érdekesség a burmai hétben,
hogy a hétnek 8 napja van, a szerda két napra oszlik, külön délelőttre és külön
délutánra. A napoknak megvan a maga állatszimbóluma, a hétfőé a tigris, a keddé
az oroszlán, a szerda délelőtti agyaras elefánt, a szerda délután agyar nélküli
elefánt, a csütörtöké paatkány, a péntek tengerimalac, a szombat talán sárkány
(de ez nem biztos!) a vasárnap griffmadár. Minden évben újra aranyozzák a szobrokat.
A burmai buddhizmus a helyi animista kultuszra épült rá. Vannak helyi védőszentek,
ezeket nem lehetett kiirtani. A szellemhit beépült a magasabbrendű vallásba,
ahhoz, hogy megépüljön egy pagoda ki kellett békíteni a helyi szellemeket. Mint
látjuk, elég sokan jönnek ide ezekhez a natokhoz. A buddhizmus egy nagyon bonyolult
és nagyon letisztult filozófiai-pszichológiai irányzat, tehát szükség van erre
a szellemkultuszra is. A natok szentélye előtti kövekről azt tartják, hogy ha
valaki valamiért imádkozik és utána megemeli ezeket a köveket, ha könnyűnek
találja, akkor teljesedik az, amiért imádkozott, ha nehéz, akkor nem. (Nem állom
meg, hogy földhözragadt gondolkodásom miatt egy kicsit ne morgolódjak, hiszen
egy robusztus bikaerős embernek nyilván nagyobb esélye van, hogy kívánsága teljesüljön,
mint egy cingárnak vagy egy nőnek és ez nem igazság! A gyengéket még Buddha
sem védi?! - megjegyzés tőlem.)
A harangoknak is nagy szerepük van a szertartásnál, amikor imádkoznak, háromszor
megkongatják, ami azt jelenti, hogy az érdemeiket az egész világra kiterjesztik.
A hármas szám jellemzi a buddhista hármasságot, a Buddhát, a dharmát magát a
buddhizmus tanát és a tangát, a buddhista közösséget.
A péntek egy fontos nap, mert különösen alkalmas a meditációra, a tanításra.
Mint látjuk, itt is ül egy szerzetes és körülötte imádkoznak. A szerzetes mindig
magasabban ül, mint a többiek, a hívőknek soha nem szabad magasabbra ülni, mint
vallási vezetőjének.
Láttunk egy harangot, melyet az angolok el akarták vinni, hogy beolvasszák ágyúnak,
de amikor véletlenül beleejtették a folyóba, azt mondták a burmaiaknak, ha sikerül
kiszedniük, nem viszik el, meghagyják nekik. A burmaiak kiszedték, és azóta
itt van ebben a szentélyben.
A szentélyek előtt ülő oroszlánokhoz történet füződik. Az erdőben élt két oroszlán
egy apa és egy fiú. A fiú valamiért megharagudott az apjára és megölte. Aztán
megbánta bűnét és úgy vezekelt, hogy a Buddha szobrok elé ült. Ezek az állattörténetek
nagyon elterjedtek a buddhizmusban.
(Szuzu magyarázata, Gergő tolmácsolásában)
Magyarázat közben körbejártuk a pagodaegyüttest. A szentélyek előtt töménytelen virág, füstölő és imádkozó emberek. A füstölők fanyar, és a virágok édes illata, sajátos illatkeveréket adott. Felejthetetlen élmény volt végignézni ezeket a szentélyeket. Egy különös oszlopra lettünk figyelmesek, mintha minaret lenne. Pedig nem az volt, hanem győzelmi oszlop. Amikor befejeznek egy pagodaépítést, állítanak mellé egy ilyen oszlopot. Az egyik templom oldalfalán gyönyörű színes képeket látni, Buddha életéből ragad ki jeleneteket. Sajnos a fény nem volt igazán jó, kiváncsi vagyok, hogy fog sikerülni a felvétel?!
Láttunk egy ebédelő szerzetest, a hívők hozták neki a kosztot. (Csak úgy zárójelben jegyzem meg, hogy a szerzetes körül legalább 6 kosztot hozó asszonyt láttam, millió étellel teli csetresszel. A szerzetes dundi volt és jóízűen evett, az asszonyok soványak és csak nézték, ahogy eszik.) A buddhista szerzetesek reggel nagyon korán kelnek, kb. l/2 4-kor, és van arra egy szabály, hogy l2 után már nem ehetnek. Most kb. 11 óra van, tehát ez náluk abszolút ebédidőnek számít. Este korán fekszenek ágyba, kb. 9 órakor már alszanak.
Majd elmentünk egy hatalmas tóhoz, ahonnan remek kilátás nyílt a Svedagon pagodára.
A Karaweik Hallt
a kormány építtette s ezelőtt 80 évvel épült. Hajó alakú az épület, a hajóorrt
karaweik madár díszíti.Mint tudjuk a karaweik madár félig ember félig madár,
Visnu isten ennek hátán szokott utazni. Kőből épült, s megtévesztően úgy néz
ki mintha a vizen lebegő hajó lenne.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Ezután mentünk a Shwe Tha Lyang pagodába megnézni a 70 m hosszú híres fekvő Buddhát, aki könyökére támaszkodva figyeli az emberiséget. (Nem látszik különösebb öröm az arcán, amit nem csodálok, akár Oszama Bin Laden, akár Busch jut az eszébe, nem is beszélve a különböző harcias politikusokról!... hadd ne soroljam!!!)
Fekvő Buddha
neve onnan származik, hogy volt a városban egy ötszintes pagoda s mivel ezt
a Buddha szobrot kínai kereskedők építették 1906-ban, mindenképpen magasabbra
akarták, mint amilyen a pagoda volt. ezért nevezték el hat emeletesnek. Modern
védőszerkezete van és nagyon ronda. A hat emelet nem a szerkezet magasságára
utal, hanem a szobor nagyságára. Eredetileg nem volt lefedve, de a monszun és
a napsütés szükségessé tette, hogy építsenek rá egy védőszerkezetet. Az eredeti
szobor nem ilyen volt, hanem a Buddha felsőtörzse egyenes volt, az alsó része
feküdt, később alakították át úgy, hogy végig fekszik. Egyébként a fekvő Buddhákat
kétféleképpen ábrázolják. Az egyik testhelyzet az amikor a könyökére támaszkodva
figyeli az emberiséget, a másik amikor teljesen fekszik ez a pari nirvána állapot,
vagyis a tökéletes halál. A szobor 7o méter hosszú, a talpán pedig 108 jel látható.
Ez a 108 jel azt jelenti, hogy, amikor megszületett a Buddha egy asztrológus
megjósolta, hogy belőle Buddha lesz. Volt egy másik asztrológus is, aki viszont
azt jósolta, hogy világuralkodó lesz, az elsőnek lett igaza.
32 nagy kötelező szépségjegye van a Buddha ábrázolásnak, ez fel van sorolva
a skolasztikus irodalomban. Például: testi ábrázolásban hosszú fülcimpával kell
ábrázolni, varkoccsal a fején, homloka közepén kötelező a kis jel, a szemöldökök
ívelése, a karok hosszúsága, a ráncok a nyakán, mind kötelezőek, összesen 32
fontos jel van, és 82 apró. Ezek nélkül nem buddha a Buddha! Ez a második legnagyobb
fekvő Buddha, a legnagyobb a mon tartományban levő egyik kolostorban Dél-Burmában
van.
A jelek a talpán Buddha életét jövendölték meg, tehát, hogy a királyi palotából,
hogy megy el és hogyan fejlődik Buddhává. A harmadik sorban levő állatalakokon
keresztül szimbolikusan ábrázolja hogyan jut el az oroszlánig, azaz a győzedelmességig.
Ezek a jelek az emberek világát, az istenekét és az állatokét is jelentik.
A talp alatt látható egy tábla, melyen fogadalmak vannak felsorolva páliul,
ezeket recitálják a szerzetesek. Az első, "hogy a nagy türelem a legmagasabb
erkölcsi gyakorlat, a nirvána a legmagasabb dolog, - ezt mondják a Buddhák.
Egy szerzetes nem okoz kárt, és nem bánt másokat, aki másokat bánt, az nem szerzetes.
A szerzetesek írtak dalokat, verseltek is, és ez aztán kanonizálódott. A második
a buddhizmus összefoglalása; ne cselekedjünk rosszat, gyakoroljuk az erkölcsös
életet, tisztítsuk meg az elménket, - ez a buddhák tanítása. A harmadik az utolsó,
azt mondja; ne gyűlölködjünk, ne tegyünk semmiben kárt, tartsuk magunkat az
alapfogadalmakhoz, mértékletesek legyünk az evésben, lakjunk egy nyugodt félreeső
helyen, irányítsuk gondolatainkat a legmagasztosabb dolgokra, - ez a buddhák
tanítása".
(Szuzu magyarázata, Gergő tolmácsolása)
Közben nagy szomorúság ért. A videó kamerám befuccsolt. A kapcsológomb nem működik, tehát nem tudok videózni. Nagyon elkeseredtem, szeretek videózni. Kissé szemrehányóan néztem a szemlélődő Buddhát, aki ha most valóban minket figyel, (márpedig abban a pózban fekszik, tehát így kell lennie), láthatja mi a helyzet velem és a kamerámmal, igazán segíthetne! De ha nem, akkor csak Matyira tudok hagyatkozni, amit majd ő felvesz, az lesz az én videó-filmem is. Még szerencse, hogy az ő gépe funkcionál! Szuzu megígérte, hogy Mandalayban megpróbálja megcsináltatni. Persze kérdés, vállalják-e és mennyiért, és okos dolog-e egyáltalán itt odaadni javításra!
Már otthon megállapítottam, hogy a burmai emberek igen gazdag fantáziával rendelkeznek s szinte nincs olyan létesítmény, melyhez ne fűződne valami legenda, vagy mese. Szuzu is rengeteg történetet tud, meséli is őket lelkesen! Ízelítőül a történetekből kiragadok egyet a sok közül, mely a Mai Lamu pagoda keletkezésének története, ezt még otthon olvastam s nagyon megkapott a történet bája, és népi meseszövése.