Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
A
Mai Lamu pagoda története
(burmai legenda)
Élt egyszer
egy sűrű dzsungel közepén, ahol még tigrisek, oroszlánok és más vadállatok éltek
s ahol a folyóban még krokodilok lakoztak, egy nagyon öreg szent életű remete.
Olyan jóságos és ártalmatlan lélek volt, hogy békességben élt a lefélelmetesebb
vadállatokkal együtt, anélkül, hogy bántódása esett volna. Egy szép tavaszi
napon a remete az erdőben szedegetett gyökereket, gyümölcsöket, amikor egy lamu
gyümölcsfán, amelynek olyanok a gyümölcsei, mint a nagy, édes krumplik, egy
különösen szép nagy gyümölcsöt pillantott meg. Óvatosan leszedte és tarisznyája
tetejére tette. Otthon, azaz a nagy faodúban amelyben élt, óvatosan kirakta
a gyümölcsöket. Néhány nappal később a szép, nagy gyümölcsből egy gyönyörű pici
lány született. A remete nagyon jól tudta, hogy ilyen módon csak nagyon ártatlan
tündéri lények születhetnek, olyan tiszták és ártatlanok, hogy csak gyümölcsben,
növényben vagy virágban kelhetnek életre.
A remete úgy gondolta, a kisleányt egy isten küldte, vagy jóakaratú szellemek,
azért, hogy segítségére legyen öreg napjaira. Elnevezte a kislányt Lamu lánykának,
arról a gyümölcsről, amelyből származott.
A kislány nagyon szorgalmas, hűséges, jó leánya lett az öreg remetének. Ő járt
gyümölcsöt szedni, gyökereket, vizet hozott, fát gyűjtött a főzéshez és mindenben
segítette az öreg remetét.
Úgy történt, hogy Lamu kislánynak nagyobb küldetése volt, mint csak az öreg
remetéről való gondoskodás. Egy napon Thagyarmin, az égi istenek királya lenézett
az égből és meglátta az öreg remetét meg a kicsi Lamu lányt. Tudta, hogy az
a feladat vár rá, hogy segítségével a Lamu kislány fiút szüljön, aki majd a
Dagon királyság alapítója lesz és a buddhista tanok elterjesztésének szenteli
életét.
Thagyarmin egy fiatal ember képét vette fel (természetesen egy csinos fiatalemberét),
és vándornak öltözve közeledett a remetelak felé, mind az öreg remete, mind
Lamu kislány megkedvelték a szolgálatkész, kedves fiatalembert és az öreg remete
beleegyezett, hogy a fiatalok összeházasodjanak és szeretetben éljenek, dolgozzanak
együtt.
A fiatal pár együttléte nem tartott sokáig, mert Thagyarminnak vissza kellett
térnie az égiek közé. Egy napon eltűnt és soha többé nem tért vissza. A felesége
várt rá egy darabig, aztán bánatában sorvadni kezdett. Thagyarmin az égből a
segítségére sietett és megbízta hűséges szolgáját, hogy locsoljon szentelt vizet
a nagybeteg asszonyra. A hűséges szolga galamb képében repült az erdőbe, a remetelak
fölé. Ahogy azonban gazdája szerelmét megközelítette, egy sas támadta meg őt,
aki nem volt más, mint Thagyarmin király féltékeny felesége.
Néhány csepp víz a tengerbe hullott, de a galamküldönc meg tudta menteni a legnagyobb
részét és Mai Lamu fejére permetezte. Ezzel sikerült is életre keltenie, és
nemsokára megszületett a fia is. Thagyarmin az égből gondoskodott a fiáról,
akit Ukkalapának hívtak és aki értelemben és testben nagyon szépen növekedett
és akinek égi apja bölcs tanítókat küldött, hogy tanítsák meg mindarra, ami
egy ország kormányzásához szükséges.
A bölcs tanítók segítségével Ukkapala megvetette az alapját egy királyságnak,
amit Dagonnak neveztek el, és amely erős virágzó állammá fejlődött az uralkodása
alatt és amelyet ma Rangoonnak hívnak, és a mai Burma fővárosa.
Maróczy Magda: A Távol-Kelet varázsa Népmesék, legendák, történetek 73. old.
A mai éjszakát vonaton töltöttük, méghozzá milyen vonaton!... Mikor megláttuk
a vonat ablakait, majdnem bepisiltünk a nevetéstől, ugyanis az ablakok, olyan
magasságban voltak, hogy le kellett guggolnunk ahhoz, hogy kinézhessünk rajta.
Jó, hogy a burmaiak kicsi emberek, de ez még nekik is botrányosan alacsony,
jó ha 50 cm-re van a földtől! Hogy gondolták ezt a vonat tervezői, elvégre Burmában
vagyunk, s nem a liliputiak országában! Matyi mesélte később, hogy tudomása
szerint Indiában is ilyenek a vonatok, tehát nyilván azoktól vették át ezt a
lehetetlen ötletet. Mi jártunk Nándival Indiában, de egyetlenegyszer nem utaztunk
vonattal, így nem tűnt fel.) Márpedig, mese nincs, ha ki akarunk nézni az ablakon,
térdelnünk, vagy guggolnunk kell, ez az egyetlen megoldás! Kár, hogy nem örökítettük
meg videón a jelenetet, amikor utastársaimmal az ablakból nézzük az elsuhanó
tájat, valamennyien guggoló pozícióban. A vonatnak egyébként több furcsasága
is van. Hálókocsival utaztunk s az emeletes ágyra nem vitt fel semmiféle létra
vagy kötélhágcsó, csupán két - először hamutálnak nézett - kis fémdarabka állt
ki a falból, arra kellett fellépni és egy hatalmas svunggal fellendülni a felső
ágyra. Gergő roppant udvariasan, korunkra tekintettel, nekünk kétágyas kupét
biztosított. Matyi, - idősebb lévén, - azonnal elfoglalta az alsó ágyat. Meghonosodva
a kupéban a kalandos utazás örömére, ittunk védőitalt és meghívtuk szomszédainkat
is egy koccintásra. Ezután került volna sor a lefekvésre. Először, - whiskyből
kifolyólag - még négynek láttam a fellépő fémlapokat, de egyiket sem találtam
el a lábammal, aztán láttam, hogy mindössze kettő, és egyre reménytelenebbül
próbálkoztam. Hiába vettem lendületet, irdatlan fenekem, mint ólomsúly húzott
lefelé. Sem a karomban, sem a hasizmaimban nem volt annyi erő, hogy leküzdjem
a gravitációt, illetve a fenekem súlyát. Kétségbeesetten toporogtam a tenyérnyi
fémlemezkén, új, meg új fogásmódokat próbálva, persze sikertelenül. Elmentem
szaktanácsadásra Annamáriához, aki szintén emeleti lakó volt. Játszi könnyedséggel
pattant föl az ágyra és sehogy sem értette, hogy ez nekem miért okoz problémát.
Újult erővel próbálkoztam. Matyi lelkesen biztatott, - persze szeretett volna
már lefeküdni! Én is álmos voltam és mikor láttam, mennyire reménytelen a helyzetem,
elmentem segítséget kérni. A hálókocsi kalauz két másik fiatalemberrel beszélgetett.
Kézzel-lábbal, ékes magyar nyelven próbáltam a lelkére hatni. Aztán eszembe
jutott a nemzetközi segítséghívás jele az S-O-S! Nem értette. Tanácstalanul
nézett rám, teljesen együgyű arccal. Tá - ti-ti - tá - morzéztam rendületlenül,
mind hangosabban, hátha süket. Nem értette, de egyre furcsább tekintettel nézett.
Persze, hiszen nem távírász, meg aztán, amit egy parti őrség értene, miért értené
egy hálókocsikalauz?! Help - jutott hirtelen eszembe az alkalmas szó, ezután
helpeztem egy sort, de láttam ezt is hiába, ez a burmai csak burmaiul tud, én
meg éppen azt, nem! Végül nem sokat tekertóriáztam, megfogtam a grabancát és
húztam magam után. A két másik fiatalember, - ki tudja mitől félve, - kíváncsian
követte. Elérve a fülkénket kezdtem elmutogatni a problémát. Nehéz felfogású
lévén még most sem értette, de határozottan barátságos volt a hozzámállása.
Jöjjenek a helyzetgyakorlatok. Látva ügyetlen próbálkozásaimat, végre, kapisgálta
már mi bajom. Aztán váratlanul megértette és se szó se beszéd, megmarkolta a
fenekem és tolt felfelé. A másik két ember tétlenül szemlélve a kalauz erőfeszítéseit,
állt és röhögött. Matyi is! Gigászi erőfeszítéssel, de végre feljutottam a helyemre.
Az egyik fiatalember széles jókedvében búcsúzásul belecsípett a fenekembe. Meglepetésemben
majdnem visszagurultam. Jaj csak azt ne! Felhőtlen boldogságom rövid ideig tartott,
mert eszembe jutott, hogy nekem éjszaka általában ki kell mennem a WC-re, márpedig
innen nincs leút! Most mi lesz velem?! Fent menjek ki, vagy esetleg az ablakon
ki, ha úgy adódik?! S egyáltalán,.hogy lehet innen lejutni, kell, hogy legyen
valami megoldás! Már a gondolat felmerülésekor kivert a víz, s éreztem, máris
pisilhetnékem van! S különben is, nemcsak a lejutás lesz a probléma, hanem az
ajtón sem tudok kijutni. Nincs ugyanis rajta zár, és erre azt találtuk ki a
Matyival, hogy a biztonság érdekében hozzákötözzük a legnehezebb kofferhoz az
ajtó madzagját, hogy ezzel megnehezítsük a besurranó tolvajok dolgát. Akkor
még ragyogó ötletnek tűnt, s nem gondoltunk arra, hogy a saját dolgunkat is
megnehezítjük, ha netántán ki szeretnénk menni. Próbáltam aludni, nem ment,
iszonyú hideg volt s az ajándékul kapott könnyű nyári takaró annyi volt, mint
halottnak a csók. Cudarul fáztam. Még a pulóverem is lent maradt a földszinten,
Matyi már aludt. Próbáltam elterelni a figyelmemet a fázásról, s az egyre sürgetőbbé
váló pisilési ingerről, és gondolatelterelésként elkezdtem verseket szavalni.
A fél éjszaka telt el így, de mikor Tatjána levelével is végeztem, már tudtam,
hogy tarthatatlan a helyzet. Érdekes módon a lefelé jövet egész jól ment. Keresztbe
tett lábakkal, időnkénti riszákkal, de kibogoztam a zsinórokat, s kibóklásztam
a WC-re, keresztül bukdácsolva egy rakás folyosón alvó emberen, egyik-másiknak
a kezére vagy fülére lépve. De kijutottam! Megkönnyebbülve lépkedtem visszafelé
az alattam heverő kezeken és füleken, de a fülkébe érve szembesültem az alapproblémával,
hogy nem tudok felmászni - hiába, csodák nincsenek, - féléjszakás izgalmas kaland
után, sikerült visszajutnom a kezdeti állapothoz. Próbáltam észrevétlenül meghúzni
magam a lenti ágy sarkában, és ülve elaludni. Micsoda egy éjszaka! Matyi hirtelen
felébredve sóhajtozni kezdett, hogy neki így elzsibbad és begörcsöl a lába.
Mit csináljak, hová menjek, - töprengtem kétségbeesetten, s végül egy dühös,
mindenre elszánt lendülettel, feljutottam. Magam sem mertem elhinni, hogy sikerült.
Persze a pulóvert, lent hagytam, így a sok problémából egy maradt, a fázás,
de ez elég volt ahhoz, hogy ne tudjak aludni. Mondhatom rettenetesen éreztem
magam, s alig vártam, hogy rámvirradjon.
November 24.
E lidérces éjszaka után bágyadtan, álmosan, karikás szemekkel
néztem a mellettünk elsuhanó tájat. A monszun nyomai még látszanak. Hatalmas
pocsolyák követik egymást. Néha egy-egy pálmakunyhókból álló falu mellett zakatolunk
el. A sínek mellett maszatos félmeztelen kölykök integetnek, árujukat kínálják,
vagy cukrot kérnek. Azt hiszem borzasztó nagy itt a nyomor, bár korántsem lehet
olyan csupacsontváz gyerekeket látni, mint amilyeneket Indiában láttam. Azért
úgy látszik ennivalóra még a legszegényebbeknek is telik.
Szuzu reggelre "kifestődött". Mindkét orcáján négyzetalakú, sáfrányszínű kencefice. Ez mi - kérdeztük kíváncsian, mire megmagyarázta. Ez a thanaka paszta, ami jót tesz a bőrnek. (Mindenesetre elég ronda!)
A szállodában épp csak lepakoltunk, letusoltunk s máris indultunk városnézésre. Mostanában a szállodákat inkább a csomagjainktól való megszabadulásra használjuk s némi tisztálkodásra, de semmiképpen nem alvásra. Igaz, elvileg alhattunk a vonaton, persze ez rám nem vonatkozott
Az utcán érdekes jelenségre lettünk figyelmesek. Először azt hittük valami autós felvonulásnak vagyunk tanúi, de aztán kiderült, hogy a feldíszített kocsikon a szerzetesek számára visznek mindenféle összegyűjtött hasznos tárgyat Volt itt lavór, seprű, különböző edények, élelmiszer s mindenféle kacat. Állítólag többször van ilyen gyűjtés, hiszen a szerzeteseknek nem csak élelemre, háztartási eszközökre is szükségük van, ahhoz, hogy élni tudjanak a kolostoraikban.
Mandalay neve a mandala szóból származik és földrajzi helyzetet jelent, ugyanis a birodalom középpontjában van. Másik helyi elnevezése: Drágakőhalom.
Az első látnivalónk az aranypagoda volt. Az alábbi legenda maradt fenn történetéről.
Buddha kedvenc tanítványával Anundával ezen a dombon tartózkodott, amikor találkoztak egy óriással. Az óriás kérte, hogy következő életében rendes emberként születhessen újjá. Buddha ekkor rámutatott a lent elterülő mezőre és azt mondta, hogy 2400 év múlva, itt egy palota fog épülni és abban a palotában lesz az óriás uralkodó. Ennek a legendának köszönhető, hogy úgy tartották a király az óriásnak az inkarnációja. 1857-ben költözött a király erre helyszínre és építette fel új palotáját.
Az a különleges
ebben az aranypagodában, hogy tradicionális fafaragású palota. Eredetileg a
nagypalota is ilyen volt, csak leégett és akkor már nem fából csinálták újra.
Teakfából készült az egész és arany borította. Ez már kívül teljesen lekopott,
de bent az oszlopokon még látszik az eredeti aranyborítás. Az oroszlános trónszék
emelvényen áll, s körben faragások vannak ún. "dzsátaka" történetek
(kanonizált buddhista irodalom Kb. 500 ilyen történet van), melyek Buddha korábbi
életeiről szólnak. Több mint a fele állatokról szól és valami erkölcsi tanítás
van benne. Itt kb. 10 ilyen dzsátaka van. Itt látható Nando király, aki l857-ben
alapította Mandalayt, ez pedig az utolsó király, akinek a szocializmus kitörésekor
Indiába kellett száműzetésbe mennie l985-ben. A háború során ez az egyetlen
épület menekült meg a tűzvésztől....
A trón mellett jobbra látható egy nyúl, balra egy páva. A nyúl a holdat szimbolizálja,
a páva a napot. A holdnak az a neve szanszkritul, hogy nyúl jelű és a burmaiak
szerint a holdon látható foltok, nyulat ábrázolnak. A bejáratnál ez a két táncoló
alak, két lokanátha, azaz világőr. Ez is szanszkrit ill. páli eredetű szó, a
loka a világot jelenti, a nátha meg az őrt. Ezekhez is fűződik egy legenda.
Egyszer egy elefánt és oroszlán vívott élet-halál harcot egymással. Egyszer
csak meglátták a lokanáthákat, amint táncfigurákat gyakoroltak. A két állat
annyira elcsodálkozott, hogy abbahagyták a harcot. A két védelmezőt a királyi
méltóság jelképeként használják.
További legendák is fűződnek hozzájuk. A mahájána buddhizmusban úgy tartják,
hogy ezek a lokanáthák eljövendő buddhák és hogy a mostani hierarchiában a mostani
buddhák és az eljövendő buddhák között állnak és ők igazgatják, hogy ki kerül
a mennyországba és ki a pokolba. A tibetiek nagyon nagy becsben tartják őket,
szerintük a dalai láma is lokanátha volt valamikor. A déli buddhizmusban a himajánában
csak őrző figurák és a királyi méltóságot jelképezik, de nagyon tisztelik őket.
.
Itt látható egy háromdimenziós garuda madár, egy félisten, aki repülni is és
földön járni is tud. A buddhista kozmológiának különböző figuráit látjuk, de
láthatunk itt natokat is, ezek, mint tudjuk, a buddhizmus előtti animista vallás
szellemei voltak, melyek a buddhizmus elterjedésével beépültek ebbe a vallásba.
Itt látható a tankerék (a dharmacsatra), mely Buddha tanítását jelképezi. A
lótusz itt is szimbólum, csak úgy, mint Indiában, a tisztaságot jelképezi, hiszen
a lótusz a mocsárból emelkedik ki.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Hát ez a pagoda hatásos antree volt a pagodák világába! Sok szépet láttam már,
de ez talán az egyik legszebb látnivaló volt életemben. Fából készült s egész
külső fala tele van szebbnél-szebb faragásokkal. Természetesen mindegyiknek
van valami története, illetve jelentése. Sajnos a szobrok közül sokat elloptak,
ezeket az idők folyamán pótolták. Természetesen meg lehet különböztetni a régit
az újtól, hiszen a színük más. Az eredetiek vörösre voltak festve. Az újak is
gyönyörűek! Most sajnáltam csak igazán, hogy nincs kamerám, nagyon élveztem
volna a videózást. Különösen az egyik szobrocska tetszett nagyon. (Legszívesebben
elemeltem s hazavittem volna! No lám, a példa úgy látszik ragadós! Persze ez
csak egy kósza gondolat volt, azt hiszem soha nem volnék képes ilyen barbárságra!)
Hihetetlenül finom a szobrocska kidolgozása, egy öregembert ábrázol, akinek
arcán megszámlálhatatlanul sok ránc mesél kemény életéről, nyomorúságáról, az
ajkak íve egyszerre bölcs és keserű, arckifejezése tükrözi az öregség, minden
gyötrelmét és belenyugvást a változtathatatlanba, a "már nem kellek senkinek",
fájdalmas megtapasztalását. Ez a szobrocska talán azért lepett meg, s lett számomra
különleges értékű, mert az eddig látott arcok, beleértve a Buddhákat és az őt
körülvevő közönséges halandók arcvonásait, kivétel nélkül tükrözték a buddhizmus
életfilozófiáját. Az arcok között vannak mosolygósak, kevésbé mosolygósak, komolyak,
szemlélődőek, de egyben valamennyien közösek, sugározzák a nyugalmat, kiegyensúlyozottságot,
bölcsességet. S most ez az öregember.........Ez a kopott kis öregember, vette
magának a bátorságot, s megmutatta, itt is van keserűség, itt is van fájdalom.
Elöntött iránta a szánalom, s végigcirógattam szemeimmel kedves kis alakját.
Többször is visszatértem hozzá s megkértem Matyit, videózza le, legalább videófelvételen
vihessem magammal haza.
Ez után elmentünk a pagoda szomszédságában levő nem túl régi "papszentelőbe". Hatalmas oszlopos csarnok, nem tett rám különösebb benyomást, talán csak a mennyezet kiképzését találtam szépnek, viszont találkoztam az első "discós Buddhával". Elől ül trónján, tanító kéztartással és a feje körül vadul villódzó fények demonstrálják, hogy a modern világ a Buddhákat sem kíméli! Már attól féltem táncra is perdül, s vonaglani kezd a fényeffektusok közepette, s még azon sem csodálkoztam volna, ha a papszentelő mellett felfedezek egy MacDonaldsot is a felszentelt szerzetesek részére, szerencsére ez még nincs (legalább is egyelőre!) Meddig ki tudja?!
Innen a királyi palotába mentünk.
Az utolsó uralkodót
1979-ben koronázták királlyá, apja halála után két nappal, akkor 2o éves volt,
felesége meg 19. Hatalmi harcok voltak az utódlásért, a 49 testvér között sok
akadt, aki igényt tartott a trónra. Nem volt könnyű dolog elkezdeni az uralkodást.
A királyi pagodáknál 7 szint után jön a tető, a vallási pagodáknál 8 szint után.
A király a legnagyobbrészt az üvegpalotában tartózkodott, itt különböző események
zajlottak, szerzetesavatás és a család tanácskozóhelyeként funkcionált. Az itteni
trónt hattyútronnak, (hanszának) nevezik, ide be sem jöhettek a miniszterek,
illetve tanácsosok, ide csak a családtagok jöhettek be, akik viszont elég sokan
voltak. Az elűzött királynak már külföldön született gyereke, de fiú csak angolul
beszél, nem is tud burmaiul, és külföldön él. Más királyi családoknak élnek
leszármazottjai itt Burmában például, Shan tartományban.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Bosszankodtam egy sort, mert a pompás aranykupolás épületeken, melyeknek minden
cm2-nyi területe gyönyörű, ocsmány ronda fehér "szocreál" stílusú
kutyaól-szerű bódék "díszlenek", állítólag őrtornyok, a palota védelmében.
Hát lehet, hogy őrizni kell ezeket az értékeket, de hogy ez csak ilyen ronda
módon lehetséges, azt nem tudom elhinni. Sok pazar dolgot láttunk, de nekem
a bordó hengeralakú torony tetszett legjobban, legalább is építészeti megoldása.
Fentről csodás kilátás nyílik a tájra és az egész palotavárosra.
Mai programunk méltó befejezése volt a naplemente megtekintése. A nap már dolgavégezetten
lefekvéshez készülődött. A kilátó teraszon, rajtunk kívül, megszámlálhatatlanul
sok japán turista is arra várt, hogy lemenjen a nap. Már régebben megfigyeltem,
hogy a japánok megszállott napkelte és lemente nézők. Erre talán az determinálja
őket, hogy ők "a Felkelő nap országa". Ezt még meg is érteném, azt
már kevésbé, hogy ezt csak úgy tudják elképzelni, ha magukat valamilyen módon
belefényképezik a képbe. Mintha a nap nem tudna nélkülük se felkelni, se lemenni.
Mániákusan odaállnak előtérnek, (háttérnek nem tudnak!), így a napnak csak másodlagos
szerep jut, de elengedhetetlenül fontos szerep. Egyébként a japán turistacsoporttól
mentsen meg az Isten. Ha utunkba kerülnek, ijedten menekülünk, mert akkor biztos,
hogy meg kell várnunk, míg egyenként beállnak a műemlék elé vagy mellé, hogy
sorba-fényképeszkedjenek. Jézusom, de utálom ezt a narcisztikus vonást bennük!
Most is elözönlötték a kilátóteraszt s izgatottan várták, mikor kezdhetik a
fényképezést. A türelmetlenebbje már előbb elkezdte, abban a reményben, hogy
a nap, ha lassan is, de halad előre pályáján s előbb-utóbb lemegy. A nap, mintha
csak bosszantani akarná őket, elég lassan, szép komótosan, látszólag meg-megállva,
haladt előre pályáján. Ahogy néztem az egyre vörösebbé váló napkorongot, egyszerre
megértettem, miért voltak és vannak napimádók, s egyes népeknél miért emelkedett
isteni rangra, és miért örvend még ma is a világ minden táján ilyen tiszteletnek.
Mi európaiak sem tudjuk kivonni magunkat bűvölete alól. Emlékszem, amikor pár
éve volt a napfogyatkozás, hány ezren bámulták füstös üvegen keresztül eltűnését
és szinte eufórikus volt a hangulat, mikor végre újból megjelent az égen. Talán
ez érthető is, hiszen a nap mindent jelent, fényt, meleget, életet. Állandóságot
és mozgást, időt és időtlenséget. Ha nem volna, mi sem lennénk! Örök függőséget
jelent, de ez a függőség, egyúttal biztonság is. Jó, hogy vagy NAP! Mindez öntudatlanul
fogalmazódott meg bennem, ahogy ott álltam a korlátnál s bámultam a látóhatárt.
Megérintett a pillanat varázsa és egyetemessége. Teljesen mindegy, hogy Burmában
nézem, vagy Afrikában, a Fujiamán, vagy a Balaton mellett, esetleg az Annapurna
hegylánc egyik csúcsán. Csak a körítés más, a lényeg mindenütt és mindenkor
ugyanaz. A pillanat áhítata ismétlődik, és mégis mindig új, más gondolatokat
indukál. Most is eljött a várt és mégis váratlan pillanat. A vörös korong előbb
teljes nagyságában búcsúzott, majd feleződött s végül teljesen eltűnt az ég
alján. Önkéntelenül is a költő szavai jutottak eszembe: "mintha áldozónak
nyújt ajkára az áldozópap hűvös ostyát, lement a nap!" Szótlanul mentünk
a buszhoz, a csendet egyikünk sem törte meg.
November 25.
Szövőüzemmel kezdtük a napot.
Az uralkodó osztály ruházatához selyemanyagokat használt, a köznép pedig pamutot,
A szövési minta, amit a bengáli öböl partjáról származó emberek használtak a
hullámos minta volt, ami a tenger hullámaira emlékeztetett, az elmúlt évszázad
során változott a minta és most már itt a belső területeken, különböző geometrikus
formákat használnak. A férfi ruhákat, azaz szoknyát, már géppel szövik a női
ruhákat és az esküvői ruhát még mindig kézzel. Van szövőiskola is, ahol tanulják
a szövést, ez az intézmény egyetemi státuszt élvez.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Fantasztikusan
ügyesek ezek a szövőnők. Hihetetlen sok színnel dolgoznak, és ami a legérdekesebb,
hogy ők csak a visszáját látják a szövésüknek, csak ha tükröt tesznek a munkájuk
alá, akkor látják a mintát. Az egyik szövőnő mellett kisgyereket láttunk. Kérdeztük
Szuzut, hogy milyen Burmában az óvodai helyzet, van-e egyáltalán szervezett
gyerekmegőrző. Szuzu mondta, hogy van óvoda, de az anyák jobb szeretik maguk
mellett tudni a gyereküket s inkább magukkal viszik "dolgozni".
A szövőüzem után megnéztük Amarapurát (a halhatatlanság városát) és az itt épült
kolostort, illetve kolostorvárost.
A buddhizmusnak
több ága van, az északi buddhizmus (mahájána), legelterjedtebb Tibetben, Közép-Ázsiában,
Kínában, Japánban, Mongóliában és a déli buddhizmus, (hinajána), mely Burmában,
Ceylonban, Thaiföldön, Laoszban honos. Ez egy letisztultabb, tisztább, eredetibb
buddhizmus, itt nincsenek istenek, nincsenek bodhiszattvák, ez egy sokkal puritánabb
vallási irányzat a buddhizmuson belül. Burma egy hagyományőrző buddhista ország,
például ezt az is mutatja, hogy az 50-es években itt volt .az V. buddhista zsinat.
Az első buddhista zsinat a Buddha halála után volt, ahol megbeszélték, hogy
Buddha tanításait hogyan terjesszék tovább. Burma nagyon fontos a déli buddhizmus
szempontjából, tehát nagyon jól őrzik a hagyományokat. Egy fiúgyerek kétszer
az életében kolostorba kell vonuljon, egyszer 6 és l4 éves korában, legalább
10 napot kell eltöltenie a kolostorban, ekkor hivatalosan is noviciussá avatják,
ez egy fejleborotválásból áll és fel kell vennie az avatáshoz egy hercegi ruhát,
hiszen Sziddhártha is herceg volt, mielőtt buddhista lett. Aztán 20 éves korában
ismét el kell töltenie 10 napot kolostorban. A szerzetesség választható hivatás,
aki már gyerek korától itt lakik, az itt is jár iskolába. Itt tanulnak és egész
életüket, itt élik le. A szerzeteseknek nem lehet magánvagyonuk, illetve a kolostoroknak
sem lehet vagyonuk, ellentétben, pl. a tibeti buddhizmussal, ahol fel lehet
halmozni vagyont éppúgy, mint élelmet. Itt minden reggel ki kell menni alamizsnás
csészével, és a falusiak, és városiak adnak nekik ételt. Pénzt sem tarthatnak
maguknál, ezek elég szigorú szabályok, nem szegik meg őket. Napirendjükről nagyjából
annyit kell tudni, hogy kb. 4 órakor van ébresztő, ez után meditáció, majd elmennek
koldulni, az az étel, amit összegyűjtenek, azt főzik meg és eszik reggelire
és ebédre. 12 óra után már nem szabad enniük. Este kb. 9 órakor fekszenek le.
Ezeknek a szabályoknak több oka is van, a túlzott étkezés egyrészt nehezíti
a vallásos életet, másrészt a vacsorázás nem is egészséges. Szabadidejükben
a páli kánonok szövegét tanulmányozzák. Ezeket a kánonokat másképp, tripitakának
azaz hármas kosárnak is hívják. Eredetileg szóbeli hagyomány volt, de később
lejegyezték. A ruhájuk is ezt a puritán tradíciót folytatja, Buddha ideje óta
szokás, hogy csak kidobott ruhát lehet hordani. A rongyokat összegyűjtik kimossák
és megvarrják. Buddha tanácsolta annakidején, hogy egyszínű legyen a ruha és
nem rikító színű, ezért választották ezt a bordó színt. Magántulajdona nem lehet
egy szerzetesnek az alábbiakon kívül:
csuhája,
alamizsnás edénye,
tűje és cérnája,
vízszűrő berendezése,
borotvája,
legyezője
papucsa, vagy saruja.
Háromféle szerzetestípus
van, a fehérruhás, aki még nem novícius, három-öt hónapot marad itt, a novíciusok,
akikből majd 6-7 év után avatott szerzetes válik. Az egész magasrangú szerzeteseknek
már nem kell kimennie koldulni. Akik itt civilek dolgoznak, főznek, azok semmi
fizetséget nem kapnak. Itt van buddhista egyetem is, kb. 800-1000 tanuló van.
Az egyetemet 1945-ben alakították, azóta fejlődött ekkorává. A buddhizmus egyébként
Indiából került Burmába, Asóka király uralkodása alatt, ő küldött követeket,
de Ceylonból is - egyik legerősebb buddhista állam - is jöttek követek. téríteni.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Roppant hangulatos ez a kolostorváros. Láttunk, szerzeteseket, meditálás közben,
láttuk a konyhájukat, láttuk, milyen darabokból varrják össze ruhájukat, láttuk,
a koldulásból hazatérőket, láttuk az ebédlőjüket, láttuk hol, és hogyan tisztálkodnak.
Mi azért, érezvén, hogy ez mennyire az intim szférába tartozik, épp csak kívülről
vettük kamerára a fürdőt, de bizony sajnos voltak olyan idegen turisták, akik
szemérmetlenül meglesték a mosakodásukat is. Óh, hogy utálom én ezeket az embereket!
Csak azért, hogy legyen egy jó képük, amit mutogathatnak, képesek legyenek ilyen
tapintatlanságra!
Ezután járművet váltottunk, s kompra szállva mentünk át az Irravaddyn, Avaba (más néven Invába), majd a kompot szekérre váltva, haladtunk tovább. A poros rossz úton, rozoga, ám díszesen kicsicsázott szekéren zötykölődtünk, (közben majd kijött a peislim). Hát kéjutazásnak nem volt nevezhető! Egy jó volt benne, nem tartott soká, s mindenképp megérte, mert ismét egy szép pagodát és kolostort láttunk, amely szintén fából készült és csodálatos.
Tahijo király
építette teakfából 1853-ban. Miután megépíttette, a helybeli szerzeteseknek
adományozta. 267 teakfa oszlop tartja ezt az egész kolostort, és mindegyik egy
darabból áll. A teakfán kívül tégla és cement segítségével építették a főfalakat.
A teakfaoszlopok tetejére kőelemeket helyeztek, hogy védje a fát az eső elől.
A külső kerítést sárkányok díszítik és garudamadár.
A királynak volt egy kívánságdoboza, ebbe beledobhatták a kívánságaikat az emberek,
és aztán a király eldöntötte, hogy teljesítik-e a kívánságokat.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Csakúgy, mint a aranypagoda, ez is lenyűgözően szép. Külső falán ennek is vannak fafaragások, talán nem annyi, mint az aranypagodáén, de a belseje legalább olyan szép. Szemünk nem is igazán tudta, mit csodáljon, a táncoslábú lokanáthákat, a pompás királyi trónust, a faragott kapukat, vagy az aranyos kis kölyköket az iskolában, akik a páli kánon szövegét recitálták egy tanító szerzetes és egy felügyelő mellett. Természetesen itt is, mint minden iskolában, voltak szorgalmasan magolók és lusta nebulók, akik csak mímelték a szövegek mondását, és közben a pad alatt játszottak, vagy éppen leplezetlen kíváncsisággal minket bámultak.
Majd ismét szekereztünk, ami alatt maradék veseköveimtől is gszabadulhattam volna, ha éppen lennének veseköveim. Momentán nincsenek. Közben szekerünkre felkapaszkodott egy bájos kisleány s bronzelefántjait akarta nekünk eladni. Matyi meg is vett tőle egyet.
A volt királyi palotához mentünk, ami már nincs meg, csak egy torony és a hajmosó medence maradt meg belőle épen.
A torony 27
m magas az 1822-ben építette a király, ide ment fel a király lesekedni, mivel
az angolok, akkor már itt voltak Burmában és hajókon közlekedtek az Irravaddy
folyón. Innen tudta figyelni az angolok mozgását.
Jobbra a toronytól lehet látni a megmaradt hajmosó medencét. Hetente vagy l0
naponta zajlott a hajmosás, ceremónia kíséretében.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
.
Következő látnivalónk a "Győzelem pagodája" volt, ez az avar korból
maradt meg. Ebből a korból nincs is több kőpagoda.
1822-ben építette
ezt a pagodát Tadzsikó király felesége Menu Miután, megépítette egy vallási
vezetőnek ajándékozta, aki itt megtelepedett és ő vezette ezt a kolostort. Emberoroszlán
ábrázolások vannak a pagoda sarkain, felül ember, alul oroszlán. Ezeknek az
a feladata, hogy elijesszék a gonosz szellemeket.
Legenda fűződik hozzájuk. Egy időben a falu közelében élt egy gonosz óriás és
a felesége, és ezek gyerekeket raboltak el a faluból. Két utazó erre járt, és
mikor meghallották, mi történik a gyerekekkel, csináltak egy emberoroszlán szobrot
és kitették a falu határába. Az óriások, mikor jöttek újabb gyerekekért, meglátták
a náluk nagyobb szobrot s annyira megijedtek, hogy soha többé nem jöttek a faluba.
Azóta ilyen emberoroszlán szobrokat raknak az épületekre, hogy a gonosztól megóvja
az embereket.
Menu királynőről
is maradt fenn egy történet. Egyszerű származású leány volt, aki nagyon szeretett
a folyóban fürdeni. Levetette a ruháit, és a parton hagyta. Egy holló felkapta
a ruhákat és felrakta a palota tetejére. A király ezt meglátta és tudta, hogy
a nő királyi származású, odahivatta a palotába, feleségül vette és ő lett a
királynő.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Majd ismét kompra szálltunk s mentünk vissza a túlpartra, ahol már várt minket a buszunk, s újabb pagodába mentünk az Ouhmin Thonze Pagodába.
A pagoda neve
azt jelenti, hogy senki sem tud elsőként ételfelajánlást adni Buddhának Telihold
fesztiválkor rizsadományt szokás adni, de akármilyen korán jött valaki, már
volt egy adag rizs az oltár előtt. Az a hiedelem járja, hogy ez az első adomány
egyenesen az égből jön.
Még egy nevezetessége van a pagodának. Buddha trónja előtt hatalmas nyúl ül.
Egy dzsátaka történet kapcsolódik hozzá. Buddha egyszer erre járt és mesélte
tanítványának, hogy egyik előző életében ő mint a nyulak királya, itt lakott
a hegyen. Ennek emlékére épült fel ez a pagoda..
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Különböző festményeket is láttunk, melyek a király álmait jelenítették meg.
Természetesen mindegyik álomnak jelentése van, ezeket is elmagyarázta Szuzu,
de túl hosszú volna leírni az összeset, s úgy tudom Matyi felvette a videókazettára
a magyarázatokat, tehát onnan meg lehet ismerni őket, s mindjárt a képeket is,
melyek az álmokat ábrázolják.
Egy párat azért kiragadok a többi közül, hogy a naplóban is legyen valami nyoma.
1/ Az egyik festményen tökszerű gyümölcsök úsznak a vizen a király viszont azt látta az álmában, hogy ezek a tökök a víz alatt vannak, és ez azt jelenti, hogy a később eljön egy olyan időszak, amikor a rossz emberek fognak uralkodni a jó emberek felett.
2/ Egy másik festményen ékszereket ételre cserélnek az emberek, a magyarázata ennek az álomnak az, hogy lesz olyan idő, hogy az emberek a vallás helyett az anyagiakat fogják előnyben részesíteni.
3/ Egy asszony rizst főz, de a rizs háromféleképpen fő meg, Az egyik része kemény marad, a másik túl puha és a harmadik pont jóra. Ennek az a jelentése, hogy az évszakok úgy váltakoznak, hogy lesznek száraz évek, lesznek áradásos évek és lesznek normális évek.
Mint a fentebbi látnivalók sokaságából következik, ma szinte egész nap mezítláb voltunk. Ha ez így megy tovább, (s miért ne így menne!) az út végén elmondhatjuk, hogy három országot bejártunk mezítláb. Tamás meg is jegyezte, hogy lassan már csak az ágyban hordhatjuk a cipőinket. Ezen persze jót mulattunk, de valóban így van. Úgy érzem teljesen felesleges állandóan ki és befűzni a cipőket, már eleve mezítláb kellene indulni a szállodából. Azt hiszen fel is vetem ötletemet Gergőnek.
Méltó befejezése volt e programokban bővelkedő napnak az U Bein híres teakfa hídjának megtekintése, mely egy hatalmas kiterjedésű, de meglehetősen sekély tavon ível át.
U Bein hídat
1783-ban építette egy polgármester. A királynak volt egy palotája teakfából,
és amikor átköltözött Amarapurába, lebontatta a palotát és annak az anyagából,
építették ezt a hidat. A híd két falut köt össze és 2 km hosszú.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A vízen megszámlálhatatlanul
sok kacsa úszkál és helyenként fák nyújtják ég felé csupasz ágaikat. A vízből
kiemelkedő hosszú cölöpökre épült a híd, nagyon hangulatos. Miközben átsétáltunk
rajta, néztük a kacsákat terelő juhászt, illetve "kacsászt", aki a
fia segítségével csónakból irányította a kacsákat a karámba (?). S a kacsák,
mintha csak birkák lennének, engedelmesen mentek a megadott irányba. Közben
azért nem volt olyan felhőtlen ez a séta a hídon. Az árusok megszállottan üldöztek
bennünket különböző portékáikat kínálva. Tulajdonképpen szívesen vettem volna
egy magokból készült karkötőt és nyakláncot, de nem mertem megállni, beláthatatlan
(s főképp végeláthatatlan) következményei lettek volna, a csoportomtól viszont
nem akartam elmaradni. Csónakkal jöttünk vissza, s ekkor Matyi váratlanul iszapfürdőt
vett. Egy pallón kellett átegyensúlyozni magunkat a csónakhoz. Matyi megcsúszott,
s máris becsücsült a vízbe. Szuzu és Tida (másik kísérőnk), ijedten halászta
ki barátnőmet, akiről csurgott a sáros lé s ijedt arcot vágott, majd nevetni
kezdett. Szuzuék azonnal kezelésbe vették, ruháját azonnal kimosták és kicsavarták
a tó nem éppen steril vizében. Szerencsére nem ütötte meg magát - mondhatni
úgy is, lágy volt az iszap - és a videó sem lett vizes, egy-két ráfröccsenő
sárpöttytől eltekintve, amitől azonnal megtisztítottam. (Ez tehát, egy "szerencsés
kimenetelű baleset" volt!) Tida Matyi besarazódott óráját vette kezelés
alá, nem tudom az óra, a továbbiakban, hogy fogja viselni ezt a váratlan fürdőt,
feltehetően rosszabbul, mint Matyi! E kis intermezzo után folytattuk utunkat,
immár csónakban, méghozzá egy istentelenül nyekergő csónakban, nem tudtuk eldönteni,
az evezők nyekeregnek, vagy az egész csónak. Kárpótlásul e sok bonyodalomért
csodálatos naplementében volt részünk (és még japán turisták sem voltak!) Hát
ez a naplemente a csúcsok csúcsa volt! A teakfa híd cölöpei mögött ment le a
nap és a hídon biciklis emberek karikáztak a vöröses fényben. Lenyűgöző volt
a kép, s Matyi talpig vízes priznic pakolásában lelkesen videózott, azt hiszem
gyönyörű lesz a felvétel. A hangulatos kísérőzenét csónakunk adta, s én már
csak azért imádkoztam, hogy ne menjen szét alattunk. mert akkor, a lemenő nap
fényében Matyi példáját követve valamennyien iszapfürdőt vehetünk.
Tévedtem, amikor azt hittem, hogy ezzel befejeződött a nap, mert hátra volt
egy finom vacsora helyi specialitásokkal és egy látogatás a marionett színházban.
Burmában nagy hagyománya van a báboknak. Ez a világ egyetlen országa, ahol a bábjátszásnak külön minisztere van. Bodawpaya király (1781-1819), aki éppoly híres volt kegyetlenségéről, mint műpártolásáról, lelkes híve volt a bábozásnak, ami ma is nagyon elterjedt. A hozzáértők akár 60 fonallal is mozgatnak egy bábot s a bábjáték szinte valóságos érzéki gyönyörben részesíti, az álszemérmes közönséget: egy férfi és egy nő együtt a színpadon még ha csak bábok is!
"Úgy táncol,
akár egy marionettfigura" - ennél nagyobb bókot nem kaphatott és ma sem
kaphat egy táncos. Tudósok igyekeztek feltárni ennek a művészeti ágnak az eredetét
Indiában, Kínában, Japánban. A legújabb kutatások szerint azonban bizonyosnak
látszik, hogy a burmai bábjáték önálló művészeti ág, amelyet a tökéletességig
fejlesztettek. A klasszikus előadások estétől napkeltéig tartanak, gyümölcs-
és virágáldozattal kezdődnek, hogy megnyerjék a színház szellemének jóindulatát:
az előadás sikere végül is tőle függ.
Ezerarcú világunk, Ázsia-Ausztrália, Myanmar 3l6.old.
Fakultatív program volt, de természetesen valamennyien befizettünk rá. Azt hiszem
a könyv nem túlzott, amikor azt írta, hogy ezt a művészeti ágat tökélyre vitték
a burmaiak, valóban csodálatos előadást láttunk. Minden elismerésem ezeké a
művészeké, akik millió szálon vezetve a bábuikat, az eseményeket kifejező tökéletes
mozgást tudják biztosítani. Sokkal nehezebb műfaj ez, mint nálunk a bábozás.
A főbábut egy világhíres művész mozgatta, számtalan díjat nyert a világban.
A zene is tetszett (bamari népviselethez tartozó sapka volt a zenészeken) és
az olykor rikoltó zenére, a kb. 60 cm nagyságú bábuk, vidáman táncoltak, verekedtek
a színpadon. Persze a szöveget nem értettük, de a mozgásból ki lehetett következtetni
a történetet. A legtündéribb figura egy táncoló lovacska volt. Ötletes megoldás
volt továbbá az is, hogy a befejező számban a bábuk mellett egy eleven leányzó
is színrelépett, s bábuként táncolt. Az ember szinte el sem hitte, hogy él (talán
csak a mérete utalt erre!), hiszen úgy mozgott, mint egy bábu. Igazán szép élmény
volt ez a színház, örülök, hogy nem sajnáltuk rá a pénzt.
November 26.
Ma a Kuthadav pagodába mentünk, nevének fordítása "Királyi erény"
Mikor a pagoda bejáratához értünk hatalmas vörös szőnyeg volt előttünk kiterítve.
Könnyekig meghatódtunk azon, milyen kedvesek ezek a burmaiak, s hogy megadják
a tiszteletet a magyar turistának. Ez igen, ez vendégszeretet! Ha már azon nem
tudnak változtatni, hogy ne kelljen mezítlábolnunk, legalább arról gondoskodnak,
nehogy felfázzunk a hideg márványköveken. Boldogan lépkedtünk a szentély felé,
mikor kiderült, hogy nem nekünk terítettek. Magasrangú állami küldöttséget vártak
a pagodába. (Pedig milyen kedves gesztus lett volna ez a szőnyeg!) Finoman és
udvariasan odébb tereltek bennünket a küldöttség útjából, de mindössze ennyit
tettek a biztonság érdekében, nem többet, ettől még, - ha akarunk, - nyugodtan
merényelhettünk volna! Akárhogy is van, de ezekben a vezetőkben kevesebb a hisztérikus
félelem, hogy valaki az életükre tör, mint amilyen nálunk volt, szocialista
korunkban. Emlékszem még azokra az időkre, mikor a város forgalmát (csúcsidőben),
teljesen megbénították az útlezárásokkal, mert egy állami vezető páncélozott
kocsijában valahonnan, valahová ment. Micsoda cirkuszok voltak! Ezek meg mindössze
arra kértek minket, menjünk pár lépéssel odébb. Nem féltik annyira az életüket,
vagy bíznak abban, hogy Buddha úgy is vigyáz rájuk, nem tudom, mindenesetre
határozottan tetszik ez a viselkedés. Más "szocializmus", ez, mint
nálunk volt. Állítólag az angolok kivonulása után Burma függetlenségének egy
viszonylag rövid időszakában a kommunista párt győzedelmeskedett (1974-1988
ig) és megpróbálták "szovjet mintára" üldözni a vallást, illetve azzal,
hogy megtiltották a szerzetesek reggeli adománygyűjtő körútját, úgy okoskodtak,
ha nem lesz mit enniük, úgyis feloszlanak a szerzetesrendek, s nincs több gond.
Eggyel nem számoltak, a néppel. Hamarosan vissza kellett vonniuk ezt az intézkedést,
mert az emberek maguk vitték el az adományokat a kolostorokba. Attól kezdve
nem szóltak bele a vallásos életbe, elfogadták Buddhát és a "buddhista
szocializmus" sajátságos rendszere alakult ki. Aztán 1988-ban a gazdaság
katasztrofális helyzete miatt egyre nagyobb lett az elégedetlenség, akkor a
kommunista U Ne Win lemondott és a katonaság vette át a hatalmat s azóta ez
a félkatonai diktatúra van hatalmon, de, mint láthattuk, megadják a tiszteletet
Buddhának, virágot hoznak és leborulnak előtte.
Visszatérve erre a pagodára.
Mindó király
építette 1857-ben 730 pagodát magába foglaló hatalmas építményt. 729 kis sztupa
van körbe és a 73o. a nagy sztúpa. A korábbi időkben pálmalevelekre voltak felírva
a kánonok, de a király úgy gondolta, hogy érdemes volna kőbe vésni Mindó azért
is érezte ezt a feladatának, mert ő volt az, akit a Buddha megjövendölt, amikor
fent a dombon állt és mondta, hogy itt pagoda fog épülni. Mindó Buddha reinkarnációjának
érezte magát. Egész Burmában eredetileg csak 4 pálmalevél kollekció volt a kánonokból
s ezért érezte úgy Mindó király, hogy kőbe is bevéseti őket, hogy biztosan fennmaradjon.
Egy kövön 90-100 mondat van, és egy nap alatt kb. 50 mondatot tudtak felvésni.
A buddhista szent iratok neve tripitaka (hármas kosár) ez eredetileg egy szóbeli
hagyomány volt, amit nem írtak le, és amikor Buddha eltávozott, akkor összeült
az I. zsinat és felmondták az összes történetet és tanítást, amiket Buddha mondott
35 és 80 éves kora között hallottak tőle. Azért hívják hármas kosárnak, mert
három részből áll, első része a szerzetesi rendszabálygyűjtemény, a második
része Buddha beszédeinek és történeteinek gyűjteménye, a harmadik rész vallásfilozófia,
kozmológia.
Egyszer valaki kiszámolta, hogyha valaki mindennap idejönne és olvasná ezeket
a kőbevésett kánonokat, akkor 460 napig tartana, amíg kiolvasná őket.
Az Ószövetség és Újszövetség együtt, sokkal kevesebb volna, a Korán is, kisebb
terjedelmű. Ha a máhájána buddhizmus iratait nézzük, akkor az még terjedelmesebb,
hiszen tartalmazza az összes páli kánont, (kandzsur 108) és a kommentárokat
(tandzsur 220).
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Szerintem ez az egyik legszebb pagoda azok közül, amit eddig láttunk. És nemcsak
a legszebb, hanem a legérdekesebb is. Egy márvány könyvtár, azt hiszem egyedülálló,
a maga nemében. A sokezer kánon, kőbe vésve, fantasztikus. A sztúpákat és szentélyeket
széles utak választják el egymástól s ezeken az utakon hatalmas méretű fák sorakoznak,
szép, katonás rendben. Árnyékuk alatt kellemes sétálni. Ez a hely csakúgy, mint
egy közönséges könyvtár, gondolkodásra késztet, elmélyedésre, meditációra. Nehezemre
esett elmenni innen, maradtam volna még egy kicsit, de Gergő szólt, hogy indulunk
tovább.
Az aranyfüstcsinálók műhelyét látogattuk meg, ahol megismerkedhettünk az eljárással, ahogy az aranyfüstöt csinálják. Érdekes volt, és megállapítottam, hogy nagyon nehéz munka lehet. Nem irigylem szegényeket, akik kalapáccsal egész nap ütik-verik ezeket a nyomorult lemezkéket.
Az aranyfüstcsinálók után marionettkészítő üzembe mentünk, majd a fafaragókhoz és bronzöntőkhöz. Úgy látszik, ma kézműves napunk van.
Kétféle bábu
van az egyik tud táncolni, a másik nem. A táncosok elsősorban szórakoztatásra
készültek, kezdetben a király szórakoztatására később már a nép számára is.
A bábuk lehetnek natur fabábuk és festettek Természetesen van nekik díszes ruhájuk
és sokszálon mozgathatók.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A fafaragó műhelyben megállás nélkül csorgott a nyálam, annyira megkívántam
a faragott képeket, de sajnos számomra megfizethetetlenek. Néha nagyon utálom,
hogy ilyen csóró vagyok és lázadozom, most éppen ilyenem van.
Mikor kijöttünk a műhelyből találkoztunk egy rakomány iskolásgyerekkel, akik barátságosan integettek felénk. Milyen érdekes ez, ahol barátságosak a felnőttek, ott barátságosak a gyerekek is. Ezt érzik természetesnek. Eszükbe sem jut komolynak vagy még inkább komornak lenni. Nyitottak, barátkozóak, jókedvűek és boldogok, ezzel is igazolva azt, hogy nem a jómód teszi elégedetté az embereket, szegényen is lehet boldognak lenni. Ez talán egy kicsit felelet is előbbi hőbörgésemre.
Újabb pagodába mentünk, méghozzá, a Mahamuni pagodába.
1784-ben épült,
és ahogy Dél-Yanmarban a Svedagon a főpalota, itt északon a Mahamuni, ide jár
a legtöbb zarándok tiszteletét tenni. A másik neve Arafan pagoda, ugyanis egy
ottani pagodáról mintázták. A Mahamuni név annyit jelent Maha (nagy) muni (bölcs)
tehát Nagy bölcs, azaz Buddha. Ez a szobor már a város alapítása előtt itt volt.
72 évvel. A várost a múlt század 50-es éveiben alapították 25oo évvel ezelőtt
a Buddha járt Arafan megyében 5oo tanítványával. Tanította az ottani uralkodót
és uralkodónőt, akik megkérték, hogy készíttethessenek egy szobrot róla. A kérésbe
beleegyezett s meg is formázták róla a szobrot. A szobor tulajdonképpen isteni
segítséggel készült, s mivel Buddha akkor még élt, azt mondta, hogy ebbe a szoborba
az ő ereje fog beköltözni. Emiatt ennek a szobornak természetfeletti erőt tulajdonítanak,
és élőnek tekintik. Ezért van az a szokás, hogy mindennap reggel 1/2 5-kor megfürdetik
és fogat is mosnak neki. Több szobrot készítettek életében, de ez az egyetlen
szobor, amit a Buddha maga felruházott természetfölötti erővel.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Ahogy elindultunk megnézni a kambodzsai bronzszobrokat, arra lettünk figyelmesek, hogy egy hosszú asztal mellett emberek állnak és hatalmas köveken fadarabokat dörzsölnek. Hát ezek mit csinálnak - kérdeztük Szuzut. Itt csinálják a thanakapasztát, - felelte. Víz segítségével, addig dörzsölik a fát a kőhöz, míg kiereszti a levét és így nyerik azt a kenceficét, amit Szuzu, - s még sokan mások, - az arcukra kennek.
Az arcra kent
paszta a thanaka, amit az azonos nevű fából nyernek: ez a legolcsóbb szépítőszer,
és napvédő krém. Gyorsan szárad az arcon ránctalanít és hűti a bőrt.
Ezerarcú világunk Ázsia és Ausztrália, Myanmar fejezete 314.old.
Hát lehet, hogy hűsít, az is lehet, hogy ránctalanít, de hogy széppé nem tesz az biztos, hiszen ez a csodálatos pofijú Szuzu is határozottan csúnyább lett tőle, mióta magára kente. Persze ízlések és pofonok. Matyi felbuzdult a hallottakon, s azonnal magára rakatott egy adaggal.
Odaértünk a
bronzszobrokhoz. Ha nem tudtam volna, hogy Kambodzsából származnak, akkor is
rájöttem volna, hiszen a szoborarcok mosolya igazi kambodzsai mosoly volt. Szerintem
a kambodzsai mosoly, az ajkak íve ugyanolyan egyedi és egyedülálló, mint a Mona
Lisa mosolya, semmihez nem mérhető, minden mástól különbözik. A szobrok gyönyörűek!
Varázserőt tulajdonítanak nekik. Meg lehet simogatni a szobrok azon testrészét,
ami a saját testünknek fáj, és akkor állítólag meggyógyulunk. Matyi azonnal
nekifogott a gyógymódnak. Hosszan simogatta a délceg férfi térdét, a sajátja
érdekében. Nahát ez az én barátnőm! Előbb az arcát kente be thanakával, most
meg a térdét kezeli, úgy látszik egy nap alatt teljes renoválást akar! Ezen
aztán én is felbuzdultam s megsimogattam a délceg gyomrát, soh' sem lehet tudni,
hátha.... Láttuk a háromfejű elefánt bronzszobrát is, Ennek agyara állítólag
a férfierőt fokozza. Nem is annyira a helyiek, inkább az európai férfiak simogatták
nagy lelkesedéssel, amiből messzemenő következtetéseket vontam le!
A kőfaragók műhelyei mellett vitt utunk a bronzöntőkhöz, ahol bemutatták nekünk,
hogyan készülnek a bronz Buddha szobrok.
Egy rúdra szecskás
agyagból megformálják az alakot, finom agyaggal lesimítják és viasszal bevonják,
ezután még egy réteg agyagot tesznek rá és vékony pálcikákat szurkálnak bele,
majd kiégetik a szobrot. A viasz a hő hatására kifolyik és a helyére bronzot
öntenek. A bronzról leszedik a külső agyagréteget, csiszolják és fényesítik.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Majd, hajóra szálltunk, hogy Mingunba menjünk, de még előtte meglátogattunk egy pagodát, (ennek a nevét nem jegyeztem meg), ahol Szuzu a legnagyobb természetességgel kivett egy nyitott szekrényből pálmalevélre írott intelmeket. Teljesen ledöbbentünk, no nem a pálmalevélre írott intelmeken, hanem azon, hogy mindezt egy őrizetlenül hagyott nyitott szekrényből vette ki. Hiszen az ilyen dolgokat, minimum 7 lakat alatt kellene őrizni! Az igaz, hogy a közelben láttunk egy olvasmányaiba teljesen elmélyedt szerzetest. Lehet, hogy a szekrény mégsem volt egészen őrizetlen?
A pagoda után hajóra szálltunk s elmentünk Mingunba, ahol megnéztük a Paya Mingunt, azaz a világ legnagyobb befejezetlen sztupáját, melynek építése egy jóslat miatt maradt félbe, közben földrengés is érte, s alaposan megrepedt. .
Paya Mingun
a sztupa neve. 1890-ben kezdte Vorobeák király építeni, azt tervezvén, hogy
felépíti a világ legnagyobb sztupáját. Vorobeák király elég nagy területen uralkodott,
egészen a tengerpartig kiterjedt az uralma, nyugaton meg az indiai határig.
1890-ben kínai kereskedők érkeztek ide és Buddha relikviákat hoztak a királynak.
Ekkor kezdte az ereklyék köré építeni a sztupát. A Buddha relikviákon kívül
500 aranytárgy van elhelyezve ebben a sztupában, 2500 ezüsttárgy és sok ezer
egyéb drágakő, illetve értéktárgy és, ami egy viccesebb dolog, Vorobeák király
nagyon szerette a szódavizet és ezért egy kínaiaktól kapott szódacsináló szerkezetet
is elhelyeztek itt, mint relikviát.
Egy asztrológus a királynak azt jósolta, hogyha tovább folytatja a sztupa építését,
az ország is hanyatlásnak indul, és a király uralkodásának is vége szakad. A
királyt s jóslat annyira megijesztette, hogy abbahagyta az építkezést, azóta
áll itt félkész állapotban a sztupa. Vorobeák király 1813-ban halt meg s több
mint 200 fia volt, és több mint l50 unokája.(ez a 200 fiúhoz képest szerintem
döbbenetesen kevés, ezzel a helyükben nem dicsekednék - megjegyzés tőlem!),
de egyikük sem tudta, (vagy a jóslat miatt nem is akarta! - megjegyzés ugyancsak
tőlem), befejezni az építkezést. l838-ban földrengés volt itt és megrepesztette
a hatalmas épületet is. Látni lehet a földrengés okozta repedéseket. kb. 7o
méternyi maradt meg a sztupából. Ha annakidején erre jött egy utas a folyó felől,
két hatalmas kőoroszlán fogadta, ők mint védőszobrok őrizték a sztupát. Ezek
az oroszlánok elkészültek, de most már ők is elég romos állapotban vannak. Van
egy olyan mondás, hogyha valaminek következtében leomlana ez az épület, akkor
a félország rohanna ide a kincsekért, még olyanok is, akiknek otthon haldoklanak
a szülei. Kérdezhetné valaki, hogy miért nem fejezi be a mostani burmai kormány
ezt a sztupát? Erre az lenne a felelet, hogy ha Vorobeák, aki nagyon nagy uralkodó
volt nem tudta befejezni, a mai kormány inkább meg sem próbálja. (szerintem
ők is be vannak rezelve a jóslat miatt! - megjegyzés tőlem!)
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Ezután elmentünk megnézni a párszáz méterre levő hatalmas harangot.
A világ második
legnagyobb harangja és a világ legnagyobb repedés nélküli harangja látható itt.
Eredetileg a palotának szánta Vorobeák király. 1808-ban öntötték. A falusiak
háromszor kongatják meg, ez azt jelenti, hogy az érdemeiket felajánlják az egész
világ számára az alsó a középső és a felső világ számára. A világ legnagyobb
harangja a moszkvai, de az meg van repedve.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A mai nap utolsó látnivalója a Tip ju mé pagoda volt.
A király felesége
egyszerű származású falusi leány volt. A király megígérte neki, hogyha első
gyermeke fiú lesz, akkor beviszi a palotába, ha nem, akkor egy drágakő ajándékot
kap és marad a faluban. A leány fiút szült s így bejutott a palotába. Egyszer
a király megbetegedett. Elment a szerzetesekhez, és pénzt ajánlott fel hogy
építsenek egy pagodát gyógyulása érdekében. Feljegyezték az adomány összegét
négy nyelven pyu, mon, páli, és myanmari nyelven. Tip ju mé a feleség neve is,
nemcsak a pagodáé, és fehér elelfántot jelent. A fehér elefánt ritka és értékes
állat volt, és az uralkodó a feleségének adományozta az összes fehér elefántját,
erről kapta a feleség a nevét és a feleségről pedig a pagoda.
A buddhista kozmológiát mutatja be ez a pagoda, 7 szintes és jelképezi, azt,
hogy hét világ van. A középen levő kiemelkedés a Méru hegyet jelenti, ahol a
legfőbb istenek laknak. Ezek a hullámok a pagoda alján a vízhullámokat utánoznak
Fölfelé láthatjuk a hét világra jellemző különböző mitikus alakokat. Felül pedig
a pagodában egy Buddha szobor látható. Ilyen vízhullámos és hétszintes pagodából
ez az egyetlen az országban.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A pagoda megtekintése után ismét hajóra szálltunk s indultunk hazafelé. Teljesen besötétedett, A parton tüzek voltak, a hajón szúnyogok. Lehet, hogy mégsem szedtem potyán a lariamot?!
November 27.
Van egy rejtélyünk, ami napok óta foglalkoztat bennünket, s képtelenek vagyunk
megoldani Matyival, és ez a banán rejtély. A reggelihez mindenkinek adnak két
banánt, csak nekünk kettőnknek nem. Először még azt hittük, hogy csak elfelejtették.
Másnap másik asztalhoz ültünk, hátha a pincérnek nem vagyunk szimpatikusak,
s azért nem hoz, de mikor második reggel a másik pincér sem hozott, reklamáltunk
Matyival. A magyarázatot ugyan nem értettük, de azt azért kisütöttük, hogy ők
úgy érzik, nekünk nem jár. De miért? Ugyanaz a turistacsoport vagyunk és 65
éven felül - ami általában inkább kedvezményekre jogosít, - akkor hát miért?
Nem mintha valami nagy eset volna, hiszen itt a banán igazán fillérekbe kerül,
inkább csak az igazságtalanság miatt háborgott a lelkünk. A mai reggel közös
asztalhoz ültettek minket és kaptunk banánt. Igaz, ma nem rántottát, hanem omlettet
ettünk, lehet, hogy ezért. Az omletthez jár gyümölcs, a rántottához nem.....
Furcsa, hiszen a tojás, tojás, s nyilván ez is kettőből van csinálva, akárcsak
az omlett, tehát semmiképpen nem logikus a megkülönböztetés, de elfogadtuk,
a szabály az szabály! A rejtély akkor vált ismét rejtéllyé, mikor közben kiderült,
hogy valaki a napokban szintén rántottázott, de banánnal!
Elindultunk Mandalayból Bagan felé, mely utunk következő állomása lesz. Útközben megálltunk egy kígyós szentélynél, melyben három valódi kígyó tekergett az oltár körül. Meg is lehetett őket simogatni.
Kinézve az ablakon láttuk, mezőgazdasági területen jövünk keresztül. Próbáltuk kitalálni milyen növényeket látunk. Nagy örömmel fedeztük fel a napraforgót és kukoricát, majd a lent. Kérdezés után azt is megtudtuk milyen a szezám, mint növény, mert eddig csak mag formájában találkoztunk vele. Gyönyörű sárga virágai vannak, s most éppen virágzásban volt. Aztán láttunk egy furcsa növényt, elég nagy területen. Hát ez mi lehet? - töprengtünk. A növény kb 1 m magas volt, szerteágazó. Miután semmire sem hasonlított, megkérdeztük Szuzut. Nem fogod kitalálni kis naplóm, mi volt! Bab, közönséges bab. Nahát! Hihetetlen, hogy tudott így elfajzani, hiszen abszolút semmi hasonlóság nincs e között és a mi babunk között!
Egy faluban megálltunk, rövid pihenőre, jobban mondva evésre. A falu asszonyai fejükön tálcákkal közlekedtek és a tálcákon mindenféle finomságok voltak. Gyümölcsök és grillcsirkék, illetve annak nevezték, de inkább galambhoz voltak hasonlatosak, olyan nyeszlettek voltak. Ámde, finom ropogósra sütve, s mi nem tudtuk levenni a szemünket róla, annyira gusztusos volt. Leszálltunk a buszról, de még volt némi ellenállásunk. Próbáltuk magunkat győzködni, hogy nem is vagyunk igazán éhesek, meg aztán utcai árusok, a fertőzés veszélye stb. Aztán már csak néztük meredten, míg végre, szinte egyszerre mondtuk Matyival, vegyünk egy adagot. Nem volt drága és mi megdicsőült pofával marcangoltuk a marokra fogott combokat. Nem tudom, mikor esett ilyen jól valami! Arcunk fénylett a zsírtól, kezünk ragadt, de boldogok voltunk, maradéktalanul boldogok. A csontokat a körülöttünk bóklászó kutyáknak adtuk, akik elégedetten csóválták a farkukat, de hamarosan kitört köztük a "kenyérharc", illetve "csontharc". Az erősebbje elzavarta a gyengébbeket, köztük egy sovány szoptatós anyát. Nagyon felháborodtam, micsoda erkölcstelenség! Próbáltam az ő közelébe dobni a maradék csontokat, de az a disznó hím, mégis elvette tőle. Hát nincs ebben semmi jóérzés? Talán éppen az apa volt a csontrabló! O tempora o mores!
Közeledtünk a Popa hegyhez, mely a buddhisták szent hegye. Ide fogunk felmászni. Állítólag pompás kilátás nyílik fentről a környező vidékre, de előbb még meglátogattunk egy elhagyatott pagodát, aminek fala telis-tele van freskókkal. Sajnos, nem volt semmi világítás, s mindössze egy zseblámpa fényénél néztük meg a csodálatos műveket, melyek természetesen Buddha életéből és előző életeiből ábrázoltak történeteket. Sajnos elég reménytelen vállalkozás volt a videózás, mert túlságosan sötét volt, a lámpa kis kör alakú fénye világított valamennyire, de azt is rossz szögből. Kíváncsi vagyok mi fog ebből sikerülni, félek, hogy semmi! Azért néztük meg ezeket a freskókat, mert itt lehet fényképezni és videózni, (lehetni lehet, de vajon érdemes-e?!), míg az elkövetkezendő templomokban, szigorúan tilos .
Kb. félóra múlva megérkeztünk a hegyhez, mely a nat kultusz fellegvára.
A hegy 1500 m magas. Kicsit úgy látszik, mint egy meteora hegy, teljesen egyedül áll a tájban, a tetején vannak kis pagodák.
A natok, a régi animista vallásból épültek be a buddhista vallásba. Egész Burmában nagyon tisztelik őket, de különösen ezen a vidéken van nagy jelentőségük.
A szellemek
a "nat"-ok, elsősorban az újjászületés és az azt követő halál indiai
eredetű hitvilágába tartoznak; abba a hitvilágba, amely szerint a szenvedés
körforgása addig folytatódik, amíg az ember fel nem oldódik a nemlétben, a nirvánában.
Ezt csak minél több jó cselekedet árán lehet elérni, több létformán keresztül,
miközben a karma állandóan tökéletesedik. Az, hogy a burmaiak közönyösek az
anyagi javak iránt, leginkább a tökéletesebb újjászületést ígérő buddhista tanítással
magyarázható, miként az is, hogy türelemmel viseltetnek a politikai hatalom
hibáival szemben. A szellemek több mint ezer éve őrzik fontos pozíciójukat Buddha
mellett Pantheont képeznek, élén Sakkrával az ég istenével, le egészen a csak
helyi jelentőségű szellemekig. Különleges tiszteletet élvez a 37 magasabbrendű
nat, akiknek ereklyetartói gyakran a buddhista templomok közelében találhatók.
A buddhisták hite szerint, ők szabályozzák a hétköznapi életet jó és rossz értelemben
egyaránt. A hierarchiában helyük van a természetnatoknak is, akik rossz szellemek
is lehetnek, ellentétben a devákkal, az égi lényekkel. A szellemek olyasfélék,
mint a kereszténység angyalai és a buddhista képzeletvilág szülöttei. Jelentős
szerepe van a házi szellemnek. Ő oltalmazza a családokat s ő a "nagy hegyek
ura."
Ennek a natnak már a Pagan Birodalomban is hódoltak. A burmai földön létrejött
első tibeto-burmai állam (1044-1287) valamennyi királya elzarándokolt a Pagan
melletti síkságon álló Popa-hegyhez, a fő ereklyetartóhoz és uralkodásuk jóváhagyásáért
könyörögtek. Így tett Aniruddha is, az első és leghíresebb Pagan-uralkodó. A
"nagy hegyek ura" kegyes volt hozzá: Aniruddha elfoglalta a monok
dél-burmai birodalmát és a hinajana (theravada) buddhizmus kötelékével fogta
össze a csak nemrégiben letelepedett népét.
Ezerarcú világ Ázsia-Ausztrália Myanmar fejezet 315-316 old.
Itt a Popa hegy
tövében megnéztünk egy nat szentélyt. Megtudtuk, hogy kétféle nat van, külső
és belső. A belső natok szentélyekben laknak, a külsők kint a fákon, a levegőben,
a vizekben. 37 belső és 37 külső nat van. Ebben a szentélyben főhelyen a Popa
hegy anyja látható, virágkoszorúval a fején. A XI. sz. környékéről már vannak
feljegyzések a natokról. Aniruddha király felesége rendszeresen idejárt és áldozott
ennek az istennőnek. A natok valaha itt a földön élő emberek voltak, s csak
haláluk után váltak nattá. Megvan élettörténetük. Például az a sárga turbános
fiatalember az istennő mellett, valamikor közönséges ember volt és beleszeretett
az istennőbe. Született két gyerekük, két fiú. Később a fiatalember háborúban
elesett és ekkor Aniruddha király örökbe fogadta a két gyereket. A sárgaturbános
eredetileg közönséges ember volt, csak halála után vált nattá. Amikor Mandalayban
elkezdődött a palotaépítkezés a két fiúnak is részt kellett ebben venni. Volt
egy féltékeny miniszter, aki, mikor elkészült a két fiú fala, kivett belőle
két téglát. Jött Aniruddha király ellenőrizni az építkezést és látta, hogy két
tégla hiányzik, nagyon dühös lett és megverte a két gyereket. Amikor az anya
megtudta, hogy a gyerekeit igazságtalanul megverték bánatában meghalt és nattá
vált. Mikor a gyerekek is meghaltak, ők is natok lettek. Ők az első négy nat,
utána sorban az évtizedek során, akik meghaltak a királyi családban, vagy híres
emberek voltak, vagy hősök, mind natok lettek. Tulajdonképpen azok, akiket tisztelt
és szeretett a nép, azokból állt össze ez a kis pantheon. Lokális natok is vannak,
ezek bizonyos helyekhez kötődnek. A natok jóindulatúak, segítik az embereket.
Külön van nat védőszentje a földnek, a holdnak a tengernek, a gyerekeknek.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Nemcsak a natoknak vannak történetei, hanem a Matyi barátnőmnek is, akitől egy
időre elváltak útjaink. Ő egyértelműen lent maradt Laci bácsival a faluban,
én megpróbáltam felmenni a többiekkel, de kb. félúton visszafordultam. Túl sok
lépcső volt és nagyon meredek, nem akartam még egy "inkák ösvényét",
különben sem találtam cipekedésre alkalmas "kecsuán indiánt", aki
adott esetben a hátára véve, felvitt volna a hegyre. Visszamentem hát a faluba,
hogy megkeressem Matyit és Laci bácsit. Találkoztam is velük és akkor a Matyi
nagyon érdekes történetet mesélt el, amit szó szerint idézek:
Míg a többiek
felmásztak a Popa hegy (Virág-hegy) számtalan lépcsőjén, én lenn nézegettem
a falut. Egy narancs és sütemény-árus fiú l m átmérőjű kerek tálcájával kínálgatta
az embereket, majd leült az egyik oroszlánszobor lábához. Ekkor jött arra egy
szerzetes és egy szegény asszony karján gyermekével. A szerzetes kiválasztotta
a legszebb narancsot és az asszony kezébe nyomta. Ő vonakodott átvenni, erre
erélyesen rászólt, hámozza meg és etesse meg a gyereket. A fiúval addig beszélgetett.
Az ott dolgozó munkás ifjak közül egy felállt és átment a túloldalra. A szerzetes
továbbküldte az asszonyt, s újabb válogatásba kezdett. Lett is belőle egy zacskónyi
8-10 narancs. Ekkor ismét 2 munkás felállt és távozott. Igaz, hogy mikor a szerzetes
átvette a zacskónyi narancsot, kinyitotta a könyvét, ahonnan a fiú egy pénzt
vagy valami hasonlót vett ki, de hamarosan elővette saját pénzkötegét s egy
darabot visszatett a könyvbe. Ekkor már a két utolsó munkásgyerek is elment
s a túloldalon élénk beszélgetésbe kezdtek. (Nem lesz ennek jó vége!) De a vásárlásnak
sem! A süteménnyel megismétlődött a narancsjelenet, s mire a szerzetes továbbment,
a narancsárus is felállt szomorúan baktatott a másik oroszlán lábához s kedvetlenül
leült.
Legalább is így látta ezt egy beszédet nem értő turista.
(Matyi elbeszélése)
Újra buszra szálltunk és most már megállás nélkül mentünk Baganig, ahol több
napot töltünk. Ahogy közeledtünk felé, egyre több sztupát láttunk, s én minden
porcikámban éreztem, hogy ezt a helyet szeretni fogom.
Itt ezernyi
templom és pagoda épült Buddha tiszteletére; Pagan katonai és politikai nagyhatalom
lett Délkelet-Ázsiában. Sok pompás szakrális épület átvészelte a mongolok 1287-es
betörését is. (érdekes összehasonlítani a mi történelmünkkel ezt a korszakot,
nálunk l241-ben volt a mongolok betörése 46 évvel később jártak itt! - megjegyzés
tőlem) A Pagan Birodalom azonban lehanyatlott. Az elkövetkező 250 évben a Shan-fejedelmek
uralták az országot, és új virágkor kezdődött a leigázott déli monok számára
is. 1531-ben néhány évvel azután, hogy Európa előhírnökjeiként felbukkantak
a portugálok új burmai központ alakult ki a Sittang menti Taunggo vidéken: a
Taunggo-dinasztia 1752-ig uralkodott. A burmaiak harmadik egyben utolsó birodalmát
a gyarmatosítás előtt a Konbaung-dinasztia uralta.
A "brit oroszlán" három angol-burmai háborúban 1824,1852,1856 emelte
fel "mancsát" és szétzúzta a burmaiak függetlenségét. Thibaw, Mandalayban,
az "aranyvárosban" uralkodó utolsó király 1886-ban indiai száműzetésbe
kényszerült. Myanmart, ahogy a burmaiak országukat nevezik. Brit-India tartományává
alacsonyították le. Burma csak ma második világháború után lett önálló állam.
Sok helyütt azonban mintha megállt volna az idő, a falvakban még mindig szalmatetős
házakban laknak az emberek, nincs villany, a falu kútjából merik a vizet, és
súlyos agyagkorsókban a fejükön cipelik haza. Épp úgy mint régen, ma is bambusztutajokat
úsztatnak az elefántok hatalmas folyóján az Irravaddyn., melynek partjairól
már régen eltűntek az elefántok. A tágas központi síkságon ma is évszázados
módszerekkel folytatják az öntözéses rizstermesztést. És északon ma is járhatatlanok
a Himalája közel 6000 m magas hegyláncai.
Ezerarcú világunk Ázsia-Ausztrália Myanmar fejezet 317.old.
Bagan nagyjából
4o km2 területen fekszik, 3-4ooo építmény van ezen a 4o km2-en, beleszámítva
az l m magas kis építményeket is. Hát a fő látványosságok szerintem néhány tucatnyira
tehetők. Nagyjából meg fogunk nézni a két nap alatt, egy tucatot. Gyakorlatilag
már Krisztus előtt lakott volt ez a terület, de a bagani aranykor a XI-XIV.századig
tartott. A már sokat emlegetett Aniruddha kezdett a templomépítésbe, és ő volt
az, aki a théravada buddhizmust, ezt a déli buddhizmust felvette. A XI. sz-ban
már a mahájána buddhizmus is kezdett errefelé terjedni, azonban a királyt két
szerzetes megtérítette, és miután ő megtért kötelezővé tette a nép számára is.
Nagy templomépítésbe kezdett és a következő királyok (nagyjából 10-11 uralkodó
volt) folytatták a templomépítést. Ennek az aranykornak úgy lett vége, hogy
a mongolok ide is eljutottak, sok tízezres csapatukkal és kíméletlenül pusztítottak.
A hanyatlásnak legvalószínűbb oka ez, de sokak szerint már előtte is volt fenyegetettség,
ami miatt sokan elhagyták ezt a területet, mégpedig kínai részről. Egyes elméletek
viszont tagadják, hogy igazi hanyatlás volt, inkább csak az aranykorhoz viszonyítva
torpant meg a fejlődés. Baganban 55 király uralkodott ebből a 42. volt Aniruddha,
akinek uralkodása a mi Szent Istvánunk idejében volt.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Mikor megláttam a szállodánkat lelkesedésem tetőfokra hágott. Nyaung ku-ban
lakunk, bungalowos rendszerű kis házakban és ami fő, valóban itt van úszómedence.
Közben teljesen besötétedett. Ez sem zavart, szeltem a habokat, s leúsztam a
szokásos 1000 méteremet. Úszás után a háztartásnak szenteltük magunkat s megfőztük
a leveskénket. (Ma brokkoli volt pirított zsemlyekockával!) Bár ne tettük volna!
Sok-sok bonyodalom származott ebből a főzésből! A műveletet a polituros éjjeliszekrénykén
végeztük. A fazék alá papírt tettünk, ami rásült az éjjeliszekrényre. Ajaj!
Próbáltuk szerény eszközeinkkel rendbehozni a kárt. Matyi ronggyal, én körömreszelővel
dolgoztam. A rásült papíron eredetileg valami érdekes cikk volt, neki is álltam
volna olvasni, de a főzés következtében olvashatatlanná vált, meg különben is
myanmari nyelven volt. Keményen dolgoztunk, de akármit is csináltunk, változatlanul
rondán, ott virított a bútoron. Matyi azt javasolta, húzzuk rá a telefont. Ne,
az nagyon feltűnő, inkább cseréljük ki a két éjjeliszekrényt, a másiknál rosszabb
a világítás. Nekiálltunk bútort tologatni, de meglepődve láttuk, hogy azt már
egyszer kicserélték. Ez a szekrény még rosszabb állapotban van (szerintem azon
is főztek, csak nagyobb volumenű dolgot). Az ismeretlen bűnelkövetők, ezek szerint
ugyanúgy gondolkodtak, mint mi! Vissza az egész! Serényen dolgoztunk tovább,
eredménytelenül. A körömreszelővel finom óvatos, apró mozdulatokkal próbáltam
legalább a felhólyagzott rücsköket eltávolítani. Matyi kezdte elveszíteni a
munkakedvét. Én nem. Matyinak újabb ötlete támadt, félve mondta, hogy talán
vazelinnal. Nem igazán értettem miért, de legyen! Már csodálatosan ragyogott
minden, de a hólyagos újságcikk változatlanul ott volt. Aztán jött az isteni
sugallat. Ezt a szekrény kell megfordítani, hogy az eleje legyen hátul, a háta
elől és akkor a telefon és a lámpa valóban el fogja takarni a bűnt! Lepakoltuk
a szekrénykét fordítottunk, átrendeztünk és szuper volt. A vazelintól ragyogott,
mint Salamon tökéletessége és a gondos munkától az egész olyan "felújítottnak"
tűnt. Mi a jól végzett munka örömével, végre álomra hajthattuk fejünket.
November 28.
Első bagani pagodánk a Swezigon pagoda volt.
A név azt jelenti,
hogy nagy győzelem, ami részben a théravada buddhizmus győzelmét jelenti, de
azt is, hogy a király nagy felbuzdulásában lerohanta a déli államokat, ahonnan
a térítők jöttek. (Furcsa módon értelmezte a hálát!!!) A lerohanás következtében
nagy zsákmányra is szert tett.(Magunk közt szólva, elég nagy disznóság volt
ez tőle!)
A király úgy határozta meg a pagoda helyét, hogy egy fehér elefántra rákötötte
a relikviákat és elhatározta, hogy ahol a fehér elefánt megáll, oda építi a
pagodát. Az elefánt itt állt meg. Azonnal elkezdték az építkezést, de csak három
szintet tudott megépíteni, mert közben meghalt. Halála után a következő király
Csentita uralkodó elrendelte, hogy minden alattvaló a folyó túlpartjáról egy
követ kell hozzon a pagodaépítéshez. Csentita fejezte be az építkezést. Yanmari
pagoda stílusban épült. Négyzetes alappal kezdődik, középen feljáró a szellemek
natok részére, a harmadik szint fölött sokszögletű bástyaszerűség, majd felette
kezdődik a kerek alap, és utána maga a sztúpa, itt nem teljesen harangforma,
hanem, egy kicsit félgömbösebb, tojásosabb, a tetején jól látszik a banán bimbó,
és a csúcson az ATI csúcsdísz. A buddhizmusban 9 épületfajtát különböztetünk
meg. Első, egy olyan sztúpa, aminek nincs díszítése, nincs emelete; a második
már díszített, emeletes alapja van és rajta a sztúpa; a harmadik az indiai stílusú
fehér sztúpa, alakja hasonlít a kukoricacsutkára; a negyedik a templom, amibe
be lehet menni. Ebből van északi, déli és közép indiai fajta, ötödik az avatási
csarnok szerzetesek számára, hatodik a téglakolostor, hetedik a tripitaka könyvtár,
ahol a szent iratokat tárolják, nyolcadik, ahol szerzetesek Buddha relikviákat
szobrokat tartanak. (Akárhogy számolom ez csak nyolc, nem tudom én hagytam-e
le valahogy, vagy a Gergő nem mondott csak nyolcat - megjegyzés tőlem)
Ez a pagoda nagyon korai és a további pagodák ennek alapján készültek, tehát
ez volt az etalon. A sztúpa nagyon széles, nagyon nagy darab, ez a bagani birodalom
gazdagságát fejezi ki. A sarkokon látható kisebb sztúpák indiai építészeti hatást
tükröznek. Legalul oroszlánok védik a sztúpát, felett a legalsó színt sarkain
natok ülnek, és mind a három szinten terakotta táblákon, dzsátaka történeteket
láthatunk. Több virágos tartó díszítő elem a buddhizmust jelképezi. A feljárón
pedig tengeri sárkányalakok láthatók, amelyek a birodalom erősségét és hatalmát
jelképezik. Mindegyikkel szemben van egy szentély. Itt van egy nat szentély
ahol a 37 belső nat van elhelyezve, de van ennek szimbolikus jelentése is, hiszen
a központi szentély sokkal nagyobb, tehát a buddhizmus nagyobb jelentőségű,
mint a szellemlények. Ezek a fehér tartóedények rizses edények, a telihold ünnepkor
rizzsel töltik tele a hívők. A sztupát minden monszun után újrafestik és új
aranyfüstöt raknak rá.
Itt láthatunk egy fekvő Buddha szobrot, majdnem 1000 éves. Buddhát parinirvána
állapotban ábrázolja. A parinirvánát a nirvánától az különbözteti meg, hogy
a parinirvána már a teljes eltávozást jelenti, vagyis a halált, a nirvána meg
csak a megvilágosodást. Például Buddha a nirvánát már 35 éves kora körül elérte,
de csak 81 évesen érte el a parinirvánát. Eddig már láttunk más fekvő Buddha
szobrot, de az a könyökére támaszkodott, vagyis szemlélődő állapotban volt,
ennek a Buddhának párnán van a feje, és a lábfejei egymáson vannak, ez jelenti
hogy már a parinirvána állapotban van.
Igazából a nirvána a buddhizmusban három dolgot jelent, három dolognak a megszűnését,
a gyűlöletnek a mohó vágynak és a téves tudásnak a megszűnését. Ha ezek megszűnnek
az emberben akkor elérte a nirvánát.
A Buddha alakoknak, ahogy már eddig is megfigyelhettük, különböző kéztartása
van. A kéztartásokat mudrának hívják és mást és mást jelent. Ha a balkéz az
ölében van és a jobbkéz érinti a földet, ez a földetérintő kéztartás. Története
pedig az, hogy amikor Buddha a megvilágosodás fája alatt ült, jött a Mára a
kísértő és megkísértette. Buddha a földanyát hívta tanúságul, hogy ő már tiszta
lény, és akkor a föld istennő hajából víz áramlott elő és elsöpörte a kísértőt.
Ha valaki ezt a kéztartást veszi fel, akkor ez a kísértések ellen is véd. Amikor
felemeli a jobb és balkezét a tenyerével kifelé tartja, az a félelemelhárító
kéztartás, amikor a bal tenyérbe helyezi a jobbtenyerét és az ölében tartja,
az a meditációs kéztartás, és végül amikor a két kezét maga előtt tartja, az
a tanító kéztartás. A Buddhának mindössze három tenyérvonala van, az életvonal,
a másik kettő a szellemi nagyságát mutatja. A Mára az tulajdonképpen nem igazán
gonosz, tehát nem ördög, inkább csak kísértést jelent.
Ahogy bámultuk a Buddha szobrokat és különböző kéztartásait, felfigyeltünk két
színes, vidám kis alakra. Hát ezek kik - kérdeztük Szuzut. Szuzu ekkor elmesélte
a két nat történetét, ami olyan volt, mint egy népmese. (Azt hiszem, van egy
hozzá hasonló a magyar népmesék között is, legalábbis nekem ismerősnek tűnt
a történet)
Élt egyszer
egy cipész és a felesége, akik nagyon szegények voltak. Egyik napról a másikra
tengették életüket. Egész nap és egész éjjel dolgoztak s el tudtak készíteni
egy pár cipőcskét, amit reggel kivittek a vásárba eladni. Egyszer aztán a sok
éjszakázástól nagyon elfáradtak és cipőkészítés közben elaludtak. Másnap reggel
a kész cipőcske ott állt az asztalon. Boldogan vitték ki a vásárra és eladták.
Másnap megismétlődött az eset. Roppant kíváncsiak lettek, vajon ki lehet ez
a jótékony segítő. Elhatározták, hogy megpróbálnak ébren maradni és meglesni
mi történik. Úgy tettek, mintha aludnának. Látták ám, hogy két kis nat bújik
elő a sötétből, s szorgalmasan nekilátnak a munkának. Mikor kész lettek a cipővel
vidáman táncraperdültek, majd miután kimulatták magukat elmentek. A hálás cipész
és felesége varrtak két kis ruhácskát a n atoknak és otthagyták az asztalon.
A natok megint megjelentek s nagyon megörültek a ruhácskáknak. Azonnal felvették
és vidám táncot lejtettek a ruhácskákban. Többé azonban már nem jöttek, igaz
addigra a cipész és a felesége meggazdagodott, tehát nem is volt több segítségre
szükségük.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Következő pagodánk nevére nem emlékszem, ha valahogy ki tudom deríteni, pótlólag
beírom.
XIII.századi
pagoda, nem maradt feljegyzés arról, hogy ki építette, ugyanis itt az idő soha
nem volt annyira fontos, mint nálunk. Téglából készült az épület és freskók
vannak a falakon. Kétféle színt használtak fehéret és feketét. A feketét a földből
nyerték, a fehérhez krétát használtak. Többféle díszítés van, van virágminta,
vannak emberi alakok és Buddhák. Történeteket is ábrázoltak Buddha életéből,
illetve a bagani lakosok életéből. .A mennyezeten, Buddha lábnyoma látható,
ez azt jelenti, hogy a személy, aki a szentély előtt áll, ezáltal is védve van.
Megkülönböztetnek egy korábbi és későbbi festészeti stílust, ez indiai jegyeket
visel magán, (pl. hasonlít az ajantai barlangfreskókhoz hosszúkásabb arcok,
sötétebb bőr, és hosszabb fülek. A későbbi festészeti stílus már a mongol hódítás
utáni időkben alakult ki, itt az arcok kerekebbek, kínaisabbak, a bőr világosabb
színű. Itt láthatók a szerzetesek fejükön glóriával. Ezeken a freskókon mahájána
hatások is érvényesülnek.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Meg kell mondjam, ez a pagoda teljesen lenyűgözött és nem a szentélye, hanem
freskói. Elképesztően gyönyörűek és a kevés színhasználat ellenére roppant elevenek,
és szerencsére viszonylag épen megmaradtak. Borzasztóan fájt a szívem, hogy
tilos volt a fényképezés, remélem a Matyi renitenskedett egy kicsit, s csinált
stikában egy-két képet.
Ezután elmentünk az egyetlen épen maradt városkapuhoz.
A Tha-ra-ba-gate kapu a hajdani városfal egyetlen épen maradt kapuja. A kapu két oldalán két nat ül, a kovács és a nővére. A nővér azért ül magasabban, mert ő bekerült a királyi családba, tehát nagyobb rangú nat, mint az öccse. (Szuzu és Gergő magyarázata) .
Thai-byin-nyu
Temple
A 12.sz-ban épült. Ez a szentély régi és új stílus is, s nemcsak szentélyként
funkcionált, hanem szerzetesi iskolaként is működött. A bejárat feletti kapuíven
középen Ráma látható ő a Rámájána főhőse A körülötte levő hosszúkás díszítés
lángnyelveket szimbolizál. Az épület magassága 70m körüli. Ez volt a bagani
aranykor utolsó pagodája. 1283-ban a mongolok bejövetele előtt fejezték be.
Ez is festett templom. Rádzsakimára király építette. Itt már látunk piros színnel
festett alakokat, A piros színt a vérből nyerték. Itt látható a hinajána és
mahájána irányzat is. Láthatunk bothiszattva ábrázolásokat is, melyek tulajdonképpen
a Gautama buddha és a következő világkorszaka buddhája között állnak. A festészetben
kétféle technika volt, részben száraz falra, részben nedves falra festettek.
Itt már újabb színek is megjelennek a sárga, amit agyagos talajból nyertek,
és zöld, ami pedig vasszulfátból származik. Világospiroshoz még valami egyéb
szulfátot is használtak. Érdekes módon több helyen ábrázoltak nat szellemeket
is. Itt látható egy fehér elefánt. A fehér elefánt azért is fontos a buddhizmusban,
mert Buddha úgy fogant, hogy Májá királynőnek álmában megjelent egy fehér elefánt
és ormányával behatolt Májá oldalába, tehát ez is szűz fogantatás volt, csak
úgy mint Jézus esetében. Buddhát halála után pár száz évig nem ábrázolták emberi
formában, csak kerékkel, fehér elefánttal, lábnyommal, a bothifa levéllel szimbolizálták.
Manuha pagoda volt ebéd előtti utolsó pagodánk. Manuha király csináltatta fogsága
emlékére, Hatalmas ülő Buddha szobor van beszorítva a falak közé, ezzel is jelezve
a fogságot.
Miközben a szegény király fogságba kerülésének történetét hallgattuk, egy szerzetes
a páli kánonokat recitálta, legszívesebben még maradtam volna, hogy felvegyem
a diktafonomra, annyira szép volt.
Ebédelni egy folyóparti vendéglőben voltunk, ahol igen finom csirkehúsos rizst rendeltem, ez volt a legolcsóbb, ennek ellenére nagyon finom volt. Este is eljövünk ide, mert ingyenes műsor lesz és nem kötelező a fogyasztás. Persze azért egy teát iszunk.
Ebéd után az Ananda pagodába mentünk, amely egyike a leghíresebbeknek itt Baganban.
Jelentése Boldogság
(és Buddha egyik kedvenc tanítványának neve),eredetileg nem volt kifestve.1919-ben
csinálták a festményeket. Van egy korai és későbbi festészeti stílus, láthatjuk,
hogy itt már több színnel dolgoztak a festők. A vörös és a kék a domináns szín.
A korai stílusban a mahájána és hinajána buddhista dolgokat ábrázolnak, és Buddha
születését és életének jeleneteit, a későbbiben inkább a bagani emberek hétköznapi
életét és a helyes viselkedésre oktató történeteket, melyeknek célja az volt,
hogyha jönnek ide zarándokok és nézik a képeket, tanuljanak belőle. Például
ezen a következő képen láthatunk egy ilyen történetet.
Három söprögető embert látunk, akiknek a palotát kellene takarítaniuk, de ők
inkább a kolostor udvarát söprögetik. A király mikor ezt meglátja, dühében megkötözteti
őket és egy elefánt elé dobja hogy az halálra tapossa. Az elefánt viszont tudja,
hogy a kolostort takarították, és ez erényes cselekedet ezért megáll s így megmenekülnek
a haláltól.
A következő kép a bagani kereskedelmet ábrázolják, nagy hajókkal hozzák az árut
a kikötőbe;
majd yanmari gyalogos katonákat látunk, elől megy a király és a herceg elefánton,
utána a miniszterek szintén elefánton, s végül a gyalogos katonák;
itt megint egy szimbólikus történetet látunk. A király ruháit valaki szétszaggatta.
A király és a miniszterek azt hiszik, hogy kutyák voltak, s megparancsolja a
szolgáknak, hogy öljék meg az ott kóborló ebeket. Szerencsére arra jár a kutyák
királya s megkérdezi, hogy mi történt, a király elpanaszolja, hogy a kutyák
széttépték az összes ruháját és ezért megöleti őket, mire a kutyák királya azt
mondja, hogy a kutyák nem kívülről jöttek, s a király inkább azt vizsgálja meg,
nem egy házi kutya tépte-e szét a ruháit. Ezzel arra utal a történet, hogy sokszor
az ellenfél nem kívülről jön, hanem barátnak tetteti magát és bent lakik a házban;
a következő kép olyan élőlényeket ábrázol, akiknek állat feje van és emberi
teste, majd olyanokat, ahol éppen fordítva van, a fej emberi és a test állaté.
Szánszatán király uralkodása alatt idejött 8 szerzetes a Himalájából és mondták,
hogy Ananada a Buddha unokatestvére.
Érdekes építészetileg ez a pagoda, kettős görög kereszt alaprajzú, két folyosó
van jobbra és balra, mind a kettő kis szobrokkal. A fő szentélyben egy nagy
álló arany Buddha szobor látható, Gauthamát ábrázolja. A többi három irányban
is vannak szobrok, az előző három Buddhát, Kakuszát, Kaszjapát és Kanakát ábrázolják.
Az északi és déli Buddha szobor eredeti, a keleti és nyugati elpusztult, ezek
már újak.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Még láttunk további gyönyörű freskókat Buddha életéről, születése pillanatától kezdve a megvilágosodásig, de ezek magyarázatát azért nem írom le, mert már külön-külön máshol utaltam rá, tehát a történet ismerős. Annyit azért mégis érdemes megjegyeznem, hogy összefüggésében, kronológiájában talán ez a legteljesebb, legvilágosabb.
Hazafelé bementünk egy pagodába, ahonnan gyönyörű volt a kilátás az egész bagani tájra. Itt néztük meg a naplementét, különlegesen szép volt ahogy a nap lemenő fénye megvilágította a sok pagodát. Egy huncut felhő azért tréfát űzött velünk, mert félig eltakarta a napot.
Az esti program is jól sikerült, bár a műsor színvonalához szó fér... Az artista kisleány bámulatosan ügyes volt, szinte egész lehetetlen dolgokat könnyedén megcsinált, látszott rajta a teljes magabiztosság. Én egyébként nem különösebben szeretem a cirkuszi mutatványokat, egyáltalán a cirkuszt, mint műfajt sem csípem, de most lenyűgözött a könnyedség, a mesterségbeli tudás. Annál kevésbé voltam lenyűgözve a marionett műsortól, hát ez bizony meg sem közelítette a marionett színház fantasztikus előadását. Talán ha fordított sorrendben néztük volna! Az ún. folklór táncműsor, na az aztán, egészen gyenge volt. Nem hihetem és nem is hiszem, hogy Burmában csak ennyi volna a táncművészet, ez az "éppen csak kezekkel dolgozó", (de még azzal sem kecsesen) tánc, ez volna az, amit oly nagyon vártam?! Vagy nekem vannak túl nagy elvárásaim, túlságosan el vagyok kényeztetve az otthoni szép magyar táncoktól. Lehet, mindenesetre egy nagy csalódás volt az egész! A zene az tetszett, talán éppen emiatt éreztem ellentmondást a zene és a tánc színvonala között. Ilyen jó zenére csak ennyit és csak így táncolni, Isten és ellenem való vétek! No mindegy, ingyen volt, legalább nem fizettünk érte.
A vacsora alatt (mi valóban csak teát ittunk), nagyon jót mulattunk, ugyanis beszélgetés közben derült ki, hogy kevés kivétellel, valamennyien hazudtunk az otthoniaknak, utazásunkat illetően. Az egész társaság egy nagy hazug banda! Laci bácsi jelenleg Komáromban van, Ili, az egyik legaranyosabb útitársnőm, Bükfürdőn áztatja reumás tagjait, már nem emlékszem melyik útitársam, éppen Hajdúszoboszlón kap orvosi kezelést. A többiek ugyan bevallották hova mennek, de azt már nem, mennyibe kerül az út. Többen megmondtuk ugyan az út költségét, de azt már véletlenül elfelejtettük hozzátenni, + repülőjegy. Fuldokoltunk a nevetéstől, de azért, amikor hazamentünk elgondolkoztam azon, valójában milyen szomorú ez az egész! Miért irritálja az embereket az, ha valaki utazik? Senkinek nem jut eszébe irigyelni egy nercbundát, vagy egy többmilliós kocsit, netán egy kacsalábon-forgó csodapalotát, vagy költséges életvitelt, de ha valaki utazik, netántán exotikus helyre, máris szemérmetlenül gazdagnak tartják, akinek már nincs hová tennie a pénzét, s ezért veri el holmi utazásokra. Pedig ez nem így van! Persze vannak, akiknek nem gond egy ilyen út befizetése, de azért vagyunk jó páran, akik keserves munkával, megkoplalva minden fillért, eszeveszett spórolással teremtjük elő az utazás költségét. Hogy évekig nem veszünk magunknak egy új cuccot, s ha netalántán valami már lerohad rólunk, maximum turkálunk valamit magunknak a budakalászi turkálóban. Hogy évszámra nem jutunk el színházba, s már meggondolunk egy könyvvásárlást is, s már régóta nincs operabérletünk. Nem is beszélve a zsíros kenyér és krumplipaprikás korszakokról. Minden attól függ, hogy mit privilegizál az ember, valójában arra telik, vagy még így sem. Ilyenkor adósságot csinál az ember, (mint például most én, amit aztán majd egész évben nyögök!) Ha elgondolom, már 50 évet ledolgoztam, közben egy pillanatig sem voltam "igazi nyugdíjas", úgy érzem, megérdemelném, hogy ne kelljen hazudoznom összevissza, hogy emelt fővel mondhassam, igen, utazom, méghozzá Burmába, Laoszba, Kambodzsába. Ne legyen bűntudatom - még magam előtt sem - hogy mennyi minden másra kellene a pénz! Becsületes úton összespórolt pénzről van szó, nem lopottról! Akkor hát miért, miért???!!!
November 29.
Lekéstem a napkeltét, a porta elfelejtett ébreszteni. Helyette Matyi ébresztett,
de ő is későn. Mint a villám öltöztem fel és rohantam, de a busz már nem volt
sehol. Kár! Bánatosan bújtam vissza az ágyba, s próbáltam visszaaludni.
Ma több pagodát néztünk meg, lassan pagodamérgezésünk lesz, ámbár most úgy érzem, soha nem tudnám megunni őket, hiszen mindegyik más és más, csak egyben közösek - gyönyörűek! Ma több olyan pagodát is megnéztünk, ahol freskók vannak, de sajnos sem fényképezni, sem videózni nem lehetett. Fájt a szívem, mert ilyenkor mindig arra gondolok, hogy a barátaim, rokonaim e tilalom miatt nem részesülnek a látványban, hiszen csak elmesélni tudom nekik mit láttam, megmutatni nem! A szép látnivalókban pedig az a legjobb, hogy valamilyen módon megoszthatja az ember másokkal, olyanokkal, akiket szeret és akiket érdekel a téma. Ennek módja pedig a fénykép és a videó!
A freskók önkéntelenül is eszembe juttatták az Ajantai barlangfreskókat s szörnyen büszke voltam, amikor későbbi magyarázatában Gergő is utalt erre. Ami számomra külön érdekesség volt, hogy amíg a szobrok általában a közönséges embereket nem ábrázolják, addig ezeken a freskókon, Buddha életén kívül, a néppel is találkozunk. Persze azért a hierarchikus rendben, hiszen legalul van a pokol, felette az állatok, azok felett a hétköznapi emberek, aztán a szerzetesek, s legfelül Buddha.
A Dhamma-Yan-gyi
pagodával kezdtük, amely talán a legmasszívabb pagoda itt Baganban. Ez a leginkább
piramis akakú, lépcsős szerkezetű. Naradu király építette, akinek volt egy indiai
felesége s miután a feleség meghalt, indiai csapatok jöttek és megölték a királyt.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Utunk most a Sulamani pagodához vitt. Ebben a pagodában is rengeteg látnivaló
van. nekem legjobban a zöldes kerámialapokon ábrázolt dzsátaka történetek tetszettek.
A pagoda könnyed
és kecses formájú. A buddhista kozmológiában az égben van egy pagoda a Sulamani
és ez annak pontos mása. Határozottan van benne valami légiesség. A hatalmas
Buddha szobrot sárkány veszi körül. Az a történet fűződik hozzá, hogy Buddha
megvilágosodása után tanítványaival olyan hegyvidéken utazott keresztül, ahol
egy sárkány lakott. A sárkány megdühödött, mikor meglátta, hogy idegenek zavarják
nyugalmát és előjött, hogy jól megijessze őket. Buddha egyik tanítványa ekkor
elővarázsolt egy még nagyobb sárkányt, összecsapásra azonban nem került sor,
mert Buddha szeretetével leszerelte az ellenfeleket, mielőtt egymásnak mentek
volna. Több Buddha történet van, ami arról szól, hogy szeretettel mindent el
lehet érni. A pagoda előtt ülő szörnynek virág lóg a szájából s ettől már nem
is olyan szörny. őrző szerepet tölt be.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Ezután elmentünk a Dhamma ya-za-ka Zedi pagoda mellett, amit Szuzu nem tartott
megmutatásra érdemesnek. Szerencsére szemfüles útitársaim felfigyeltek rá s
így ezt is megnéztük és a mai nap legszebb élménye volt, arról nem is beszélve,
hogy gyönyörű környezetben van s a legjobban lehetett fotózni. Abban is egyedülálló,
hogy a pagoda falán körben vízköpők vannak, méghozzá gyönyörű vízköpők és színes
majolika képeken dzsátaka történetek. Én egy kicsi európai hatást éreztem rajta,
persze lehet, hogy tévedek.
Minando faluba mentünk, ahol meglehetősen sok látnivaló volt, láttunk kukoricahéjba csavart szivart, láttunk fonálkészítést, láttuk a kaktuszkerítéseket, félmeztelen játszó kiskölyköket, és vettem Noéminek egy aranyos népművészeti blúzt.
Majd meglátogattunk egy lakkozó műhelyt, ahol bemutatták a bagani specialitásnak számító lakkedénykék és tálak készítését.
Az edénykéket
esernyőfából vagy bambuszból készítik. A bambuszt kiteszik száradni, majd apró
darabokra vágják és a fekete, amivel összefonják, az lószőr, ettől rendkívül
rugalmas lesz. Aztán bevonják ezzel a lakkszerű anyaggal, aminek titi a neve
és fából nyerik. A fa 6 éves kora körül kezdi termelni a folyadékot. Január
és március között, amikor gyümölcsöt hoz, már nem szabad a fához nyúlni. A kifolyó
nedvet összegyűjtik, vízzel keverik és bádogtartályokba töltik. Shan államban
csinálják, mert ott vannak ezek a fák. Bekenik az edénykéket ezzel a lakkal,
és száradni hagyják. Utána kővel és teakfa hamuval ledörzsölik, majd újból bekenik
ezzel a lakkal, de ezután már hosszabb ideig hagyják száradni (3 hónapig). Aztán
újból bekenik. A természetes színe ennek a lakknak fekete, de a színes tárgyakhoz
mesterséges színezéket használnak. Az aranyozott tárgyakhoz előbb lealapozzák
valami sárga festékkel, majd rányomják az aranyat. 24 óra múlva eltávolítják
a sárga festéket, és akkor marad az arany.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A magyarázat után bementünk az üzletbe. Nagyon szépek ezek a tárgyak el is csábultam kis tálacskákra és egy alátét készletre. Ajándéknak szánom Császáréknak és a kollegáknak. Legszívesebben magamnak is vettem volna, de sajnos anyagi helyzetem ezt a luxust már nem engedheti meg.
Ez után múzeumba mentünk, de meg kell mondjam, nekem egy kis csalódás volt, többet vártam tőle.
A mai nap méltó befejezése volt a döngöltpadlós helyi étterem, ahol isteni finom burmai kaját ettünk, olcsón és igen-igen bőségesen. A lábunk alatt kutyák-macskák sündörögtek, az egésznek nagyon népi hangulata volt s mi remekül éreztük magunkat. Gergő meghívott egy sörre, illetve feleztünk egy sört, és aztán nem engedte kifizetni. Nagyon bírom a Gergőt. (esküszöm, nemcsak a sör miatt!) Komoly, nagytudású és nagyon udvarias fiatalember, aki lelkiismeretesen, mint egy kotlós vigyáz a csibéire, s fokozott figyelemmel van az öregek iránt, pedig Laci bácsival nem kevés a gond, szegény elég rozzant állapotban van!
November 30.
Ma jószerivel egész nap buszoztunk. Nagyon pechesen időzítettem, ugyanis mára,
arra ébredtem, hogy fáj a torkom, aztán kitört rajtam a nátha, a fejem is fájt,
sőt mi több, a gyomrom is. Így aztán, mikor délben megálltunk ebédelni, mindössze
egy üres rizst ettem, az viszont nagyon jól esett.
Útközben megnéztünk egy olajprést. Régi hagyományos módszerrel préselik a mogyoróolajat. Egy jámbor ökör jár körbe, s házilag összebarkácsolt szerkentyű préseli az olajat. Ahogy elnéztem a szegény ökröt, igencsak megsajnáltam, Ennek is "marhaunalmas" az élete, egész nap körbenjárni, szinte megállás nélkül, s egyszer sem mehet például visszafelé, semmi változatosság nincs az életében! Még jó, hogy nem szédül bele ebbe az állandó körforgásba!. Igaz, lassacskán baktat. Néha a gazdája, szájába nyom egy kis préselt mogyorócefrét, amin szemmellátható élvezettel kérődzik, s rójja végeláthatatlan köreit.
Mielőtt továbbindultunk természetesen meglátogattuk a WC-t, s itt ért egy kellemes meglepetés. A budi - ha nem hangzana nevetségesnek ilyet mondani, - csodálatosan szép! Kivülről színesre festve, belül ragyog a tisztaságtól, felszereltsége abszolút tökéletes. Szappanon, törülközőn kívül, még tükör is van benne. Ha lenne budi szépségverseny Burmában, ez most kenterbe verné a többi pályázót. Legszívesebben még egyszer visszamentem volna gyönyörködni, de Gergő indulót fújt.
Ahogy utaztunk tovább, az egyik falunál, nagy sokadalomra lettünk figyelmesek. Aha, itt van valami! Megálltunk és kiszálltunk. Mivel most van telihold ünnepe, nyilván egy fesztiválba pottyantunk bele. Így is volt. Kishercegeket avattak.
Ba Thein szerzetes
lesz
Burmában mélyen gyökerezik és úgyszólván minden fiúgyermeket érint a shin-byu
nevű buddhista rítus: a kisfiút felveszik egy kolostorba s a fejét kopaszra
borotválják. Ba Thein is így lett sangha, a buddhista szerzetesek közösségének
tagja. A társadalmi hagyományokba ágyazott buddhizmus végigkíséri majd Ba Thein
egész életútját még akkor is, ha néhány hónap múlva elhagyja a kolostort és
talán soha nem vissza oda.
Ba Thein l5 másik kisfiúval együtt aranyozott díszernyők alatt üldögél az ünnepi
sátorban felállított pódiumon: vörös-arany papírkoronájukkal, talmi arannyal
díszített vállszalagjukkal törékeny bábukra emlékeztetnek. Arcukat rizsporral
púderezték, ajkukat, szemöldöküket kifestették. A zenészek ünnepi dallamokat
játszanak, miközben a fiúk szülei megvendégelik a felnőtt szerzeteseket.
Az ünnepi lakoma után elérkezik a nagy pillanat Ba Thein számára. A szerzetes,
aki az elkövetkező hetekben és hónapokban gondját viseli majd a kolostorban,
leveszi róla a díszruhát, és kopaszra nyírja. A gondos szülők már előbb kiterítettek
egy fehér kendőt, abba gyűjtik a levágott hajat. Ba Thein ezután sáfrányszínű
szerzetesi köntöst vesz föl. Most már "Buddha gyermeke". A szerzetes
átadja neki azt a néhány holmit, amit magával vihet a kolostorba: szandálokat,
olvasófüzéreket, lakkernyőt, borotvát, vízszűrőt és a fekete alamizsnagyűjtőt.
Még a nevét is otthagyja az áporodott levegőjű sátorban.
Ba Thein másnap már új szerzetesi nevén, mint pondzsi - kolduló szerzetes -
élelmet gyűjt a szerzetesek közössége számára: mezítláb, miként Buddha, földre
szegezett tekintettel.
A ceremónia után az anyja a tisztelet és köszönet jeléül letérdel előtte, és
megköszöni az adományok elfogadását. A fia révén jó cselekedetet hajt végre,
amely javítja a karmáját, s ezzel elkövetkező újjászületésének esélyeit.
Ezerarcú világunk Ázsia, Ausztrália Myanmar fejezet 3l6 old.
Mint, ahogy az amarapurai kolostor ismertetésében írtam, itt minden 6-l4 közötti fiúgyereknek egy időre, kolostorba kell vonulnia. Most ezeknek a jövendő kis szerzeteseknek az avatása volt. A színpadon szpíker közvetítette a szertartást, s eközben irtó jó zene szólt. A nézőtér zsúfolásig tele volt, szerintem az egész falu itt szorongott. A gyerekek nagyon aranyosak voltak, szépen kifestve, kipúderezve, selyembe öltöztetve, fejükön dísszel. Hála Istennek, engedték magukat fényképezni, videózni, így Matyi kiélvezkedte magát. Sikerült még egy öltöztetést is felvennie s kamerára rögzítenie. Igazán érdekes élmény volt, nekik is, nekünk is! Számukra mi voltunk a különlegesség, számunkra ők. A végén már bennünket többen figyeltek, mint a szertartást.
Este kalapkúrát vettem. Whiskyt ittam és mézes negrót szopogattam, meg bedobtam egy kalmopyrint. Ismét csak arra a megállapításra jutottam, hogy utálom a whiskyt, s még így megfázások idején sem lesz belőlem alkoholista, - hacsak tojáslikőrtől nem lehet az az ember, azt igencsak szeretem kortyolgatni, viszont nem hoztam magammal, - egyszerű, absztinens, torokfájós ember vagyok.
December 1.
Ma egy nagyon szép kirándulást tettünk az Inle tavon. Az biztos, hogy visszatekintve,
egyik legérdekesebb élményem lesz. Először rosszul indult a nap, mert annyira
borús volt az idő, hogy már attól féltünk, hogy szégyenszemre egy tavon fogunk
pacallá ázni. A szél is barátságtalanul fújt, s most Burmában először - fáztunk!
Szerencsére a csónakon kaptunk mentőmellényt és ez adott némi meleget. Már gondolkodtam
azon, ne kérjem-e meg a csónakosokat, adják kölcsön, hogy a parton is hordhassam!
Útközben láttuk a lábbal evező halászokat, akik hatalmas varsákkal halászták
ki a tóból a halakat. Mivel mind a két kezük foglalt volt, az evezőt a lábukkal
tartották és eveztek. Életemben most láttam először ilyet! Láttunk hínárgyűjtő
csónakokat is, de csak később tudtuk meg milyen fontos szerepe van a hínárnak.
Ezeken a festőien szép lagunákon, cölöpházakban éI az Inn Tha nép, s a halászaton
kívül kézművességgel, főként szivarkészítéssel, - melyet meg is néztünk - és
paradicsomtermesztéssel foglalkozik. Roppant érdekes módon állítják elő a termesztéshez
szükséges talajt. Gyékényt eresztenek le a vízbe, és hínárt, meg vízililiomot
gyurmáznak össze, majd leeresztik a gyékények közé, s ez lesz a talaja a paradicsomnak.
Végeláthatatlan sorokban, katonás rendben állnak a paradicsomtövek. Csónakon
közelítik meg az ültetvényt, és onnan gondozzák a töveket. Az ország paradicsomtermésének
75%-át állítják elő az Inle tavon. Mikor kikötöttünk, előbb egy-két kék folt
jelent meg az égen, aztán teljesen kiderült. Az úszópiacon már hétágra sütött
a nap, s nagyon jópofán nézett ki a sok tarka csónak, s benne az árusok, sokféle
kínálatukkal.
A városka alapítója
a XII.sz.-ban a bagani király volt, aki itt jártakor találkozott egy óriással,
az óriás kezében síró gyereket vitt, aki már a halálán volt. A királynak varázsereje
volt, nagyon megsajnálta a síró óriást s megmentette a gyereket. Az óriás hálás
volt a királynak és megjutalmazta egy fafadarabbal, amiből 5 Buddha szobrot
faragtak. Holdtöltekor ünnepélyesen körbe hordozták a csónakokon a szobrokat.
Egy ilyen alkalomkor hirtelen hatalmas vihar tört ki, s mind az öt szobrocska
beleesett a vízbe. Hosszasan kutattak utána, négyet sikerült is kihalászni,
de az ötödiket sehol nem találták Mikor dolguk végezetlen szomorúan hazatértek,
legnagyobb meglepetésre az ötödik szobrocska már a helyén volt a Phaung Daw-U
pagodában. A szobrokat a hívők aranylemezekkel borították, ma már nem is látni
Buddhák alakját, csak kövér aranykupacokat.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Ezeket a szobrokat Matyival elneveztük "krumplis Buddháknak", hiszen az, hogy Buddha van alattuk, csak hallomásból tudjuk, kinézetelre olyanok, mint 5 nagy arany krumpli.
Ez után mentünk a Nyapezsda pagodába és kolostorba. Neve "ugró macskát" jelent. Építésére a pénzt a gazdag emberek adták össze. Teakfa oszlopok tartják a mennyezetet, amelyeket arannyal vontak be. Negyven Buddha szobrot láttunk egyik szebb, mint a másik. Ezek a szentélyek sokban különböznek az eddig látottaktól. Gazdagon faragottak és itt megjelennek Buddha körül a tanítványszobrok is. A már sokszor látott, hallott "dzsátaka" történettel itt is találkoztunk, ezen különösen szép a faragás. Amikor Buddha vándorlása közben olyan helyhez ért, ahol egy útszakasz hiányzott, egy remete keresztül feküdt a hiányzó részen, hogy Buddha a testén keresztül háborítatlanul folytathassa útját.
Gergő beszélt az itteni temetkezési szokásokról. Itt a halottakat a vízbe temetik, követ kötnek a holttestekre.
A kolostorban meghívtak bennünket a szerzetesek egy "ugró macska"
bemutatóra. Az egyik élelmes szerzetes kitalálta, hogy a látogatók részére ugró
macska showot tart. A macskák váltva egymást, karikákon keresztül ugráltak,
miközben mi a földön ültünk és bámultuk a produkciót. Kissé erőltetett volt
ez az egész, de nem akartuk megsérteni a vendéglátókat. A macskákat neves hollywoodi
színészekről nevezték el. pl. Ricky Martin és Leonardo de Caprio versengtek
egymással. Leonardo ugrott nagyobbat. Mikor vége lett a produkciónak s nem tudtam
felállni, megjegyeztem: most jön a legnagyobb attrakció, Czeinerné felugrása
a földről, ezen aztán társaim jót nevettek, s én "ugrottam", illetve
minden volt az csak nem ugrás, inkább valamiféle lomha, nehézkes tápászkodás.
Ja, azt elfelejtettem írni, milyen jópofa dolgot láttunk a szivarkészítőknél. A cölöpökön álló ház nagy termében, amely egyúttal bolt is, feltűnt, hogy a mennyezeten nagy nylonzacskók lógnak tele vízzel. El nem tudtuk képzelni minek és megkérdeztük. Elképesztő volt a magyarázat még órákig ezen mulattunk. Mivel ez igazi "vízi város" sok a szúnyog. Azért függesztik fel ezeket a zacskókat, hogyha a szúnyog a zacskó felé repül meglátja felnagyított tükörképét és úgy megijed, hogy inkább éhen marad, de azonnal elhagyja az ijesztő helyiséget. Nem tudom van-e reális alapja a dolognak, mindenesetre otthon majd kipróbálom.
Hazafelé menet megálltunk egy kis falunál, ahol megnéztük a hosszúnyakú nőket, akik a hegyekből jöttek le megmutatni magukat.
A nők feje valóságos
sárgaréz oszlopon trónol - errefelé különleges szépségideálnak hódolnak; az
asszonyok nyakának hosszúságáról következtetni lehet társadalmi helyzetükre.
Az első sárgaréz gyűrűt már ötéves korban elhelyezik a kislányok nyakán. Fontos
ceremónia ez, napját a falu varázslója tűzi ki. Kétévenként újabb és újabb gyűrűt
helyeznek föl. Egy felnőtt nő nyaka, így a természetesnek kétszeresére nyúlhat.
Manapság ez is kezd kimenni a divatból, éppúgy, mint a házasságtörés szörnyű
büntetése: a hűtlen asszony nyakáról leszedik a sárgaréz gyűrűket, minek következtében
élete hátralévő részét ágyban kell töltenie, vagy mindig fel kell támasztania
a fejét, különben megfullad a nyakizomzat elsorvadása, a csigolyák deformálódása
miatt. A zsiráfnyakú nők a palaungok törzséhez tartoznak, akik a thaiföldi határ
mentén, a hegyekben élnek.
Ezerarcú világunk, Ázsia-Ausztrália, Myanmar 3l4. oldal.
14 éves korig állítólag még vissza lehet csinálni, de aztán reménytelen. Tudták, hogy jövünk s ott álltak szépen sorban, hogy fényképezhessük őket. Volt közöttük egy 9 év körüli kisleány, mindössze 2 karikával a nyaka körül, egy tinédzser és két felnőtt nő. Egykedvűen tűrték a videót és a fényképezést. A szenzációra éhes turisták pedig szemérmetlenül bámulták és fotózták őket. Bár az ember tudta, hogy ez a közszemle nekik a megélhetést jelenti, én mégis mélységesen szégyelltem magam. Durva tapintatlanságnak tartottam, hogy a nyomorúságukon élvezkedjünk. A többieket nem zavarta a dolog, talán én vagyok csak túlérzékeny, de mikor önkéntelenül elmondtam Gergőnek gondolataimat, azt mondta, hogy érti mire gondolok. Különösen akkor éreztem rosszul magam, mikor észrevettem a kis tinédzsernek szemében a könnyeket. Beleképzeltem magam a helyébe, mennyire megalázó lehet, így közszemlére téve lenni, s már az én szemem is megtelt könnyel. Az egyik idősebb asszony, - látszólag a legjobban tűrte a dolgokat, - sőt, mintha még jókedvű is lett volna, előhozott egy zeneszerszámot, s kedves hangon énekelni kezdett, miközben pengette gitárféle hangszerét. Nem nézte a hangszert. (nem is tudta volna, hiszen le sem tudja hajtani a fejét.) Elgondolkoztam azon, mennyi kényelmetlenséget is okozhat ez a hosszú, merev nyak, hiszen egész életüket ennek a természetellenes helyzetnek kell alárendelni, vajon megéri nekik a kétes értékű "szépség"?
A buszon Szuzu mesélt egy csomó dolgot az itteni hétköznapi életről.
Oktatásról
Alap, közép és felsőfokú oktatás van. Óvoda vidéken nincs, de a városokban már
vannak óvodák. Az iskola 6 éves korban kezdődik. Megvizsgálják a gyereket iskolaérett-e.
Meg kell tudni fogni az egyik kezével a másik oldalon levő fülét. Ha sikerül,
akkor iskolaértett. (Megjegyzem ezen az alapon én nem vagyok az, mert erre képtelen
vagyok.) Több tantárgy van, elsősorban a myanmari nyelv, angol, történelem,
matematika, földrajz.
A középiskola 4 éves, itt már tanulnak fizikát, kémiát és elég magas szinten.
A felsőoktatásban van egyetem, főiskola, és levelező távoktatás, ezekért már
fizetni kell. Legnagyobb presztizse az orvosi egyetemnek van, igaz, ez is tart
a legtovább (6 év)
Van természettudományokkal foglalkozó egyetem és humán tudományokkal foglalkozó,
ezen kívül számítástechnika (egyébként ez is 6 éves!) A katonai felső oktatásnak
3 formája van, orvosi, katona mérnöki, és katona védelmi egyetem. Egyébként
nem kötelező a katonaság.
Az alsó és középiskolában vannak kolostori iskolák. Az iskolai szünetben el
lehet küldeni a gyerekeket szerzetesekhez buddhizmust tanulni. (egyébként nemcsak
erre, hanem a jómodorra is tanítják őket. )
Burmában az írni-olvasni tudás 82%-os, Laoszban 57%-os, Kambodzsában 38%-os,
Thaiföldön 98%-os.
Gazdasági helyzetről
Burmának külföldi adóssága 5 Mrd dollár, Thaiföldnek 88 Mrd dollár. (ezt különben
Szuzu kissé kárörvendve mondta)
Az infláció jelenleg 40%-os. (Húha!)
A népességről, egészségügyről
A gyermekhalandóság 1000 születésre 79, elég magas ez a szám, hiszen Szingapurban
mindössze 4. Várható életkor 59 év, Laoszban 52, Kambodzsában 53.
Egy doktorra eső lakosok száma Burmában l2.500, Singapurban 670. (Iszonyatosan
kevés az orvos, gyakorlatilag ha nem városban lakik az ember, akkor a saját
szervezetére van bízva, vagy a hagyományos kuruzslókra, hogy túlélje a betegséget,
vagy sem. A vidéki körzetekben vannak kisebb egészségügyi központok, ahol 2-3
orvos és 8-10 nővér dolgozik.
1967-es népszámláláskor a lakosok száma 25 millió volt, ma 50 millióan vannak.
Szolgáltatásokról
Egy telefonra Burmában 266, Malaysiában 6, Kambodzsában l200 ember jut. Egy
televízióra Burmában 22, Thaiföldön 5, Laoszban 136, Kambodzsában l20 ember
jut.
Munkakörülményekről, jövedelmekről
5 napos a munkahét, az állami hivatalokban a munkaidő 9.30-16.30-ig tart, az
áruházakban viszont napi l2 óra, de itt nincs nagy hajtás. A magánszektorban
viszont 7-8 nap a munkahét (mint tudjuk Burmában egy hét, 8 napból áll!) A vallási
ünnepeket megtartják, ezek munkaszüneti napok. A jövedelem alsó határa, 10 dollárnak
megfelelő csat/hó (2800 forint), az átlagkereset 30 dollárnak felel meg, (28.000
forint), a felső rétegek keresete eléri a 100-200 dollárnak megfelelő csatot
(28-56 000 forint)
Szabadság van, ezt általában rokonlátogatásra használják fel, vagy fesztiválokon
való részvételre, üdülés mint olyan - nincs.
Ellátásról
Az élelmiszer egyáltalán nem drága, pl. l db csirke kb. 2000 csat.
Adózásról
Az állami szektorban nem kell jövedelemadót fizetni csak a magánszektorban,
de ott is vannak kedvezmények. pl. ha valakinek 100 alkalmazottja van, csak
50 után adózik.
Nyugdíjról
általában 10-22 dollár havonta. 60 éves kortól lehet nyugdíjba menni, (megjegyzem,
ha az átlagéletkor 59 év, akkor nem sok nyugdíjat kell fizetnie az itteni TB-nek.
Ezek is jól csinálják!!!)
A házasságról
A fiúk 26-30 éves koruk körül nősülnek, a leányok 19-26 éves korban mennek férjhez.
Amikor megismerik egymást, általában nem szólnak a szülőknek. Három évig járnak
együtt, s csak azután házasodnak össze. Házasság előtt semmi testi kapcsolat
nincs közöttük, egyedül a csók megengedett. Három év után bemutatkoznak a szülőknek,
s ha kölcsönösen elfogadják egymást, eljegyzik egymást, majd elmennek az asztrológushoz,
aki kitűzi az esküvő napját. Ellentétben más népek szokásaival, itt a fiúnak
kell a hozományt adni, csak akkor nősülhet, ha van rendszeres jövedelme. Az
esküvői szertartás kolostorban zajlik, majd 5-6 nap múlva kibérelnek egy helyiséget,
és ott tartanak 4-500 fős esküvői partyt. A party 3-4 óra hosszat tart. Ha a
szülők nem egyeznek bele a házasságba, a fiatalok sokszor megszöknek és máshol
telepszenek le. Általában, amikor az első gyerek megérkezik, a szülők megbocsátanak.
(Jéé! Ez mindenütt így szokás?!) Az ifjú házasoknak sokszor nincs pénzük lakásra,
többnyire valamelyik szülőhöz költöznek. Fizetésüket hazaadják. A házasságban
van családtervezés, általában óvszerrel védekeznek. Válás nem nagyon fordul
elő, de ha igen, bíróságon történik szétválasztásuk. A vidéki házasságokban
általában 4-5-6-7 gyerek van, a városokban 2-3.
Közben megérkeztünk Pindayába. Lepakoltunk a szállodában és sétára indultunk. Egy napernyőkészítő műhelyt látogattunk meg, ahol megnéztük az ernyőkészítést.
Hát ez rendkívül
érdekes volt. Fantasztikus milyen ügyesek ezek a burmai emberek. Szemünk-szánk
elállt a megdöbbenéstől, mikor a fiatal fiú szinte percek alatt kiesztergálta
az ernyővázat. Nem tudtuk szemünkkel követni a műveletet olyan gyorsan dolgozott,
és ami a fő, pontosan. Ezeket az ernyőket sokkal jobban lehet kinyitni és csukni,
mint a mi összecsukható ernyőinket! A vázra kerülő papír előállítása is roppant
szellemesen történik. A papír alapjául szolgáló apróra vágott fát, addig gyurmázzák
össze vízzel, míg péppé válik. A masszát egy vízzel teli kádban szitára rakják,
elegyengetik, majd miután már eléggé átázott, kiemelik és megszárítják. Díszítésül
virágszirmokat raknak bele. Csinálnak még ebből a mintás papírból füzeteket
is.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Annyira lenyűgözött, amit itt láttam, hogy vettem Kingának és Noéminek egy-egy ernyőt és Zolinak egy füzetet.
December 2.
Ma a közelben lévő barlangszentélyt nézzük meg, de előzőleg össze kellett csomagolnunk,
ugyanis a barlangok megtekintése után már nem jövünk vissza a szállodába, hanem
egyenesen a vonathoz buszozunk, az éjszakát ott töltjük. Két kalandom is volt
még a szálloda területén. Több nagy busz is állt a parkolóban s én - mivel nem
igen néztem meg a buszunk küllemét - nyugodtan felszálltam egy nagy buszba.
Otthonosan elfoglaltam a helyemet, de pár perc múlva elfogott a nyugtalanság,
miért nem jönnek az én útitársaim, meg aztán, mit keres a székemen egy szalmakalap.
Kezdtem magam, idegenül érezni. Nem véletlenül, ugyanis rossz buszra szálltam,
ez kínaiakat szállított. Ijedten kotródtam le, még szerencse, hogy nem jöttek
közben a kínaiak, magyarázkodhattam volna, mit keresek a buszukon, ha meg nem
veszem észre és ők sem engem, már Peking felé tartanék! Mint utóbb kiderült,
nemcsak én jártam így, hanem Eszter is. A nagy rémület következtében, sürgősen
pisilnem kellett. Sehol nem találtam egy közklotyót, gondoltam visszamegyek
a szállodai szobánkba. Mázlim volt, mert a takarítók már megszállták a kiürült
szobákat és nyitva voltak az ajtók. Besurrantam a szobánkba s körül sem nézve,
egyenesen a WC-be rohantam. Dolgom végeztével, az ágy rendetlensége döbbentett
rá, hogy nem is a mi szobánkba jöttem vissza. Azt hiszem itt Lajosék laktak.
Hát ez a mai reggel enyhén szólva zűrös volt, s utólag kirázott a hideg, ha
arra gondoltam, milyen veszélyeket is rejtett magában, hiszen megtörténhetett
volna, hogy míg én a WC-ben vagyok, a takarítók bezárják az ajtót s én nem tudok
kijönni. Társaim igaz, előbb-utóbb kerestek volna, de semmiképpen nem egy idegen
lakrész bezárt ajtaja mögött! Na most már mindegy, fontos, hogy ezt a kalandot
is megúsztam, de azt hiszem engem gyámság alá kellene helyezni!
A Pindaya barlanghoz romantikus történet fűződik, melyet Szuzu mesélt el.
A király, -
hogy melyik, arra már nem emlékszem - erre jártában látott egy garuda madarat,
amint megtámadott egy sárkányt! A király meglőtte a madarat, a sárkánynak így
sikerült elmenekülnie. A garuda madár szeretett volna olyan erős lenni, hogy
szembe tudjon szállni a királlyal, de következő életében póknak született. Ekkor
történt, hogy 7 hercegnő fürdött a tóban és a ruháikat a barlangba tették. A
pók beszőtte hálójával a bejáratot. A hercegnők mikor nem tudtak bemenni a ruhájukért,
segítségért kiáltoztak, megint csak a király, íjával lenyilazta a pókot. Megtetszett
neki a legkisebb Pin-Gu-Ya nevű hercegkisasszony és elvette feleségül. Mindez
1000 éve történt. Azóta hordják ide a Buddha szobrokat. Sok ezer szobor van
itt felhalmozva. Csodálatosan szép ez a cseppkőbarlang, gyönyörű látvány a mészkő
sztalaktitok között ez a rengeteg különböző méretű arany Buddha szobor.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
A barlang megtekintése után csak úgy "pindayás", (azaz koszos) lábbal indultunk tovább a vonathoz. Ma ugyanis ismét hálókocsival utazunk vissza Rangoonba.
Az úton három esemény is volt. Az egyik, hogy Szuzu többszöri unszolására énekeltünk neki magyar népdalokat. Tudom milyen örömmel szokták fogadni a "Tavaszi szél vizet áraszt" és "A csitári hegyek alatt" c. népdalokat, így proponáltam, hogy azt énekeljük. Mivel nekem alapvetően jó hangom van, erőteljesen kezdtem neki. Jobb lett volna, ha meg sem nyikkanok. A múltkori torokfájásom és rekedtségem még nem múlt el teljesen, s most váratlanul iszonyatos hangok törtek ki belőlem. Kellemetlenek, falsak. Jézusom! El nem tudom mondani mennyire szégyelltem magam. Szerencsénkre Tamásnak nagyon jó hangja van s ő megmentette a helyzetet. Egy biztos! Én ma nem sokat tettem a magyar népdal népszerűsítésért! Mikor végre egy szerencsés fordulattal befejeztük az énekelést, a sofőrünk adta elő magát.
A másik élményünk az volt, hogy mikor megálltunk pisilni, láttunk egy kezdetleges benzinkutat, mely a maga nemében teljesen egyedülálló. Rozoga polcokon egymás mellett sorakoznak nagy flaskákban a különböző benzinek, vagy dieselolajok. Le is fényképeztük, annyira mókásnak tűnt, hogy itt így árulják a benzint.
A harmadik esemény egy falulátogatás volt, ahol megnéztük a helyi szövetkezet sálkiállítását. Többen vettek útitársaim közül a szép tarka sálakból, én is kísértésbe estem, de aztán visszafogtam magam.
Utazásunk most valamivel jobbra sikerült, mint a multkor. Ágyramászási kalandomra emlékezve Gergő megkönyörült rajtunk és átcserélte kupénkat négyszemélyesre,ahol a két földszinti ágyat mi kaptuk Matyival. Lakótársaink Misi és Laci voltak, és a mi régi helyünket Annamária és Tamás kapta. A hálókocsi kalauz, barátságosan vigyorgott rám, de kissé csalódottan vette tudomásul, hogy most nem kell engem felsegíteni sehová, a földszinti ággyal magam is elboldogulok. Hát a mai éjszakám lényegesen nyugodalmasabb volt, bár Annamáriáék figyelmeztettek bennünket, hogy lakik a kupénkban egy egér. Néha, amikor felébredtem ijedten hallgatóztam nincs-e kaparászás. Nem volt, és egérszag sem volt, csak a megszokott, általános büdös. Reggel aztán, első pillantásom az ajtóra esett, ahonnan szembe nézett velem egy aranyos, csillogó-szemű, sötétszürke egérke. Egy darabig szótlanul néztük egymást, de aztán nem állta a tekintetemet, s ijedten befutott az ülések alá. Matyi mesélte, hogy rajta viszont éjjel végiggyalogolt. Hamarosan megérkeztünk Rangoonba. Illőn elbúcsúztunk az egérkétől és a hálókocsi kalauztól, aki külön búcsút intett nekem, gondolom még sokat fog rám gondolni sérvoperációja közben, mert, hogy az én emelgetésemet nem úszta meg enélkül, az fix.
A rangooni szállodában ismét csak lepakoltunk és letusoltunk s máris indultunk, hogy a még elmaradt programot bepótoljuk. Először a Sule pagodát néztük meg.
Sule annyit
jelent gyülekezőhely. A szentély 2500 éves, tehát Buddha idejében épült. Itt
tárolták Buddha hajszálait. és a szerzetesek itt üléseztek megtárgyalandó azt,
hogy hová helyezzék el a szent hajszálakat. A pagoda nyolcszögletű. Vastag aranylemezekkel
van fedve. A 8 oldalon végig virágdíszítések vannak és kerékmotívumok, ami Buddha
tanítását szimbolizálja. 4 bejárata van és a hét 8 napja is szentélyekkel van
reprezentálva. ÉK-i sarokban van a napszentély, őrző natokkal.
(Szuzu és Gergő magyarázata)
Közben figyelmesek lettünk egy vezetéken függő fel alá menő kis kocsira, ami drágakövekkel kirakott garudamadarat ábrázolt. Láttuk, hogy egy szerzetes beletesz valamit és a kicsi kocsi elindul felfelé. Aztán rövid időn belül jött lefelé. Hát ez mi - csodálkoztunk. Kérdésünkre Szuzu elmondta, hogy ezen a kiskocsin szállítják fel a pagoda tetejéhez az aranylemezeket.
A Fő téren levő parkban sétáltunk, s megnéztük a függetlenségi emlékművet, majd elmentünk a Nemzeti Múzeumba, ami viszont, ellentétben az előző múzeummal, nagyon tetszett.
Fakultatív kirándulás volt 5 dollárba került, de megérte. Ez a múzeum, nagyon érdekes volt. A földszinti részen volt idegenvezetés, itt láttuk a régi írásmódokat. A pyu, a mon, a páli (ezen vannak a kánonok írva) és a myanmara, mely a legújabb írásmód, 33 betűből áll. Érdekes volt megfigyelni az írás fejlődését. A kezdeti szögletességet fokozatosan váltotta fel a kerek betűforma. A XIV.-XV században kezdenek kerekedni a betűk és a mai írás, már olyan, mint valami gyöngysor. Láttunk Buddha kéziratokat, melyek pálmalevélre lettek írva.
Majd egy díszes terembe mentünk, ahol megnéztük az oroszlános trónt, melyet még az utolsó király is használt 1857-ben. Mikor a király meghalt, az angolok elvitték a trónt és csak 1948-ban került vissza Burmába. Jámani fából készült és aranyozva van. A burmaiak 9 féle trónust használtak. Legfontosabb az oroszlános trónus.
Ez után szabadon mehettünk a múzeumba tetszés szerint megválogatva, mit akarunk megnézni. Természetesen én a negyedik emeletre mentem Matyival, ahol csodálatosabbnál csodálatosabb népviseleteket láttam. Nagyon jó lett volna ha tudunk videózni, mert szavakkal képtelen vagyok elmesélni milyen színesek, változatosak ezek a népviseletek. Egy párnak a nevét felírtam, amelyek a legjobban tetszettek. Az akina ruhának a felső része egy csillogó mellvért. A Mowskang akár európai öltözéknek is elmenne, a Loowoe fekete-piros színekben pompázik és nagyon gazdag motívumokkal díszített, a Lardeik tarka, gazdagon hímzett. A bamarinál majdnem felkiáltottam, hiszen a zenészeken ilyen sapka volt a marionettszínházban. Sajnos mennünk kellett így a többit nem írhattam fel, igaz, hiába is írtam volna, ha nem látja az ember, nagyon szegényes a leírás. Ha lehetett volna kapni erről egy könyvet vettem volna, így viszont alátéteket vettem Kemamáéknak.
Aztán ismét repülőre szálltunk. A gépen Matyival egymás mellé kerültünk és rengeteget nevettünk. Harmadiknak Laci bácsi került hozzánk, aki a tőle megszokott bizonytalansággal toporgott, nem tudta mit kezdjen a sapkájával. Tétován rakosgatta ide-oda, majd nem lelvén megfelelő helyet, egy határozott mozdulattal visszatette a fejére. Azt hittünk megpukkadunk a nevetéstől olyan komikus volt! Persze azért moderáltuk magunkat, nehogy észrevegye, hogy rajta nevetünk. Alig, hogy visszakomolyodtunk Matyi tett egy megjegyzést a hánytálakra, amit félrehallottam és ágytálnak értettem. Miért, itt az is van? - kérdeztem jámborul, s csak, mikor Matyi elkezdett irgalmatlanul nevetni, jöttem rá, mekkora hülyeséget mondtam. Jókedvünknek az vetett véget, hogy újabb papírokat osztogattak kitöltésre. Ezek a papírok, előbb-utóbb, a sírba visznek! Hiába ismétlődnek a kérdések, valami titokzatos amnézia vesz rajtam erőt, ilyenkor, semmire sem emlékszem s ez újból és újból problémát okoz. Egyet tudok határozottan, hogy foglalkozásnak teachert írok, ez viszont nem igaz!
Ez a repülőút egyúttal búcsú is volt Burmától, következő állomásunk már egy másik ország Laosz!