ZEN MESTEREK ZEN MASTERS
« Zen főoldal
« vissza a Terebess Online nyitólapjára
京兆米胡 Jingzhao Mihu (9th cent.)
"米胡 Mihu = Mi the Foreigner,"
"米七師 Mi Qishi = Mi the Seventh"
Little is known. He taught in the ancient Chinese capitol city, Jingzhao (also known as Changan) from which he gets his name. Mihu means "Mi the Foreigner," and he was also called "Master Mi the Seventh," since, in lay life, he was the seventh child of his house. He was known for a magnificent beard.
https://www.bowzwestchester.org/2017/10/book-of-serenity-62.html
Jingzhao Mihu's Dharma Lineage
[...]
菩提達磨 Bodhidharma, Putidamo (Bodaidaruma ?-532/5)
大祖慧可 Dazu Huike (Taiso Eka 487-593)
鑑智僧璨 Jianzhi Sengcan (Kanchi Sōsan ?-606)
大毉道信 Dayi Daoxin (Daii Dōshin 580-651)
大滿弘忍 Daman Hongren (Daiman Kōnin 601-674)
大鑑慧能 Dajian Huineng (Daikan Enō 638-713)
南嶽懷讓 Nanyue Huairang (Nangaku Ejō 677-744)
馬祖道一 Mazu Daoyi (Baso Dōitsu 709-788)
百丈懷海 Baizhang Huaihai (Hyakujō Ekai 750-814)
溈山靈祐 Guishan Lingyou (Isan Reiyū 771-853)
京兆米胡 Jingzhao Mihu (Keichō Beiko 9th cent.)
JINGZHAO MIHU, “MI THE SEVENTH”
by Andy Ferguson
In: Zen's Chinese Heritage: The Masters and Their Teachings, Wisdom Publications, pp. 184-185.
THE MONK JINGZHAO MIHU (n.d.) was a Dharma heir of Guishan. He taught in the ancient Chinese capital city of Jingzhao [another name for ancient Changan]. Mihu means “Mi [the] Foreigner.” The Book of Serenity describes him as having a wonderful beard. The Transmission of the Lamp provides some accounts of his life and teachings.
When Mihu resided at Jingzhao, an old worthy asked him, “Nowadays if people see a piece of broken well rope in the light of the moon they say it’s a snake. I’d like to know what you would call it if you saw a buddha?”
Mihu said, “If there’s a buddha to be seen, it’s not other than all beings.”
The old monk said, “A thousand years of peach pits.”
Mihu had a monk ask Yangshan Huiji, “During these times is there authentic enlightenment or not?”
Yangshan said, “It’s not that enlightenment is lacking, but how does one avoid falling into what’s secondary?”
The monk went back to Mihu and related what Yangshan said. Mihu deeply approved.
Mihu sent a monk to ask Dongshan, “What do you have to say about that?”
Dongshan said, “You have to turn around and ask him, then you can find out.”
Mihu also agreed with this.
PDF: Kakusoku (Enlightenment, Awakening, Realization)
Originally written in Japanese by Rev. Kodo Takeuchi
Translated by Rev. Issho Fujita and Rev. Daigaku Rumme
Assisted by Rev. Tonen O'Connor and Rev. Zuiko Redding