Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
George
Orwell
1984
Regény
Szíjgyártó László
fordítása
Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1986
http://www.tar.hu/vt6605/read/konyv/orwell/index.htm
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
Tartalomjegyzék
Első rész
Első
rész - 1
Első rész - 2
Első rész - 3
Első rész - 4
Első rész - 5
Első rész - 6
Első rész - 7
Első rész - 8
Második rész
Második
rész - 1
Második rész - 2
Második rész - 3
Második rész - 4
Második rész - 5
Második rész - 6
Második rész - 7
Második rész - 8
Második rész - 9
Harmadik rész
Harmadik
rész - 1
Harmadik rész - 2
Harmadik rész - 3
Harmadik rész - 4
Harmadik rész - 5
Harmadik rész - 6
Derült, hideg
áprilisi nap volt, az órák éppen tizenhármat ütöttek. Winston Smith, állát leszegve,
gyorsan besurrant a Győzelem-tömb üvegajtaján, hogy megszabaduljon a gonosz
széltől. De nem tudott olyan gyorsan besurranni, hogy ne törjön be vele együtt
egy kavicsos porörvény.
Az előcsarnokhoz vezető folyosó főtt kelkáposzta és öreg rongy lábtörlők szagát
árasztotta. Egyik végén egy - épületen belüli elhelyezés céljára túlságosan
is nagyméretű - plakát volt a falra szegezve. Csak egy hatalmas arc volt látható
rajta, méternél is szélesebb arc: egy negyvenöt év körüli, sűrű fekete bajuszos
durva vonású férfi arca. Winston egyenesen a lépcső felé sietett. A felvonóval
nem volt érdemes próbálkozni. Még a jobb időkben is ritkán működött, jelenleg
meg az áramszolgáltatás is szünetelt a nappali órákban. Ez is része volt a takarékossági
versenynek, amellyel a Gyűlölet Hetére készültek. A hetedik emeleten volt a
lakása, s Winston, aki harminckilenc éves volt, s egy fekély sajgott a jobb
bokája fölött, lassan haladt felfelé a lépcsőn, útközben meg-megpihenve. A liftaknával
szemközt mindegyik emeleten ott meregette szemét az óriási arc a falra szegezett
plakátról. Olyan arckép volt, amelyet úgy rajzolnak meg, hogy a tekintete mindenhová
követi az embert, akárhonnan nézi. NAGY TESTVÉT SZEMMEL TART - hirdette az arc
alatt a felírás.
A lakásban egy öblös hang valami számjegyzéket olvasott fel, amely az öntöttvastermeléssel
volt összefüggésben. A hang egy homályos tükörhöz hasonló, téglalap alakú fémlemezből
áradt, amely a jobb kéz felőli falba volt beépítve. Winston elfordított egy
kapcsolót, mire a hang valamivel halkabb lett, a szavakat azonban még mindig
tisztán lehetett érteni. A készüléket (teleképnek nevezték) le lehetett halkítani,
de teljesen kikapcsolni sohasem lehetett. Winston az ablakhoz lépett: alacsony,
törékeny alak, soványságát csak még jobban hangsúlyozta a kék overall, a Párt
egyenruhája. Haja erősen szőke volt, arca természettől piros. Bőrét amúgy is
kicserzette a durva szappan és a rossz borotvapengék használata, a tél hidege
éppen csak betetőzte ezt a munkát rajta.
Odakünn, még a bezárt ablakon keresztül is, hidegnek látszott a világ. Lenn
kis szélörvények port és papírfoszlányokat kavartak csigaformákba, s jóllehet
sütött a nap, s az ég metsző kék volt, a mindenfelé kiragasztott plakátokon
kívül mintha semmilyen szín nem lett volna az utcán. A fekete bajuszos arc minden
sarkon ott meresztette a szemét. Ott volt a szemközt álló ház homlokzatán is.
NAGY TESTVÉT SZEMMEL TART - hirdette alatta a felirat, s a sötét tekintet mélyen
Winston szemébe fúródott. Lenn az utca szintjén egy másik, leszakadt sarkú plakát
csapkodott szeszélyesen a szélben, s hol eltűnt, hol látható lett rajta ez az
egyetlen szó: ANGSZOC. A távolban helikopter szállt le a tetők közé, egy pillanatig
úgy lebegett ide-oda, mint egy dongó, aztán nagy ívben ismét elrepült. A rendőrőrjárat
volt, amely beles az emberek ablakán. Az őrjáratban azonban még nem volt semmi
rossz. Rosszat csak a Gondolatrendőrség jelentett.
Winston háta mögött a teleképből áradó hang még mindig az öntöttvasról és a
Kilencedik Hároméves Terv túlteljesítéséről fecsegett. A telekép egyszerre volt
vevő- és adókészülék. Akármilyen hangot idézett elő Winston - az egészen halk
suttogáson kívül -, a készülék felvette. Sőt: ameddig a fémlap látómezején belül
tartózkodott, nemcsak halhatták, hanem láthatták is. Azt persze nem lehetett
tudni, hogy egy adott pillanatban éppen megfigyelik-e az embert. Bizonytalan
volt, hogy a Gondolatrendőrség milyen gyakran és milyen rendszer szerint kapcsolódik
be egy-egy magántelekép-készülékbe. Még az is elképzelhető volt, hogy mindenkit
állandóan figyelnek. Mindenesetre akkor kapcsolódhattak be akárkinek a készülékébe,
amikor csak akartak. Az embernek abban a tudatban kellett élnie - s abban a
tudatban is élt, ösztönné vált megszokásból - hogy minden hangját hallják, s
kivéve, ha sötét van, minden mozdulatát megfigyelik.
Winston továbbra is hátat fordított a teleképnek. Így biztonságosabb volt, bár
nagyon jól tudta, hogy még a hát is áruló lehet. Egy kilométernyi távolságban
munkahelye, az Igazság-minisztérium tornyosult hatalmas méreteivel a riasztó
táj fölé. Ez - gondolta valami határozatlan undorral -, ez London, az Egyes
Leszállópályáé, amely népesség szempontjából a harmadik helyen áll Óceánia tartományai
között. Megpróbált felidézni magában valami gyermekkori emléket, amely megmondhatná
neki, vajon mindig ilyen volt-e London, mint most. Itt voltak-e mindig ezek
az omladozó, tizenkilencedik századi házsorok, fagerendákkal megtámasztott falaikkal,
deszkalapokkal befoltozott ablakaikkal, redős bádoglemezzel fedett tetejükkel,
összevissza düledező, gyatra kerítéseikkel? És a bombáktól felszántott tájak,
ahol vakolatpor kering a levegőben, és buján tenyészik a fű a kőhalmazokon;
s azok a helyek, ahol a bombák nagyobb területeket taroltak le, s ahol csirkeólakhoz
hasonló faházakból álló piszkos lakótelepek bukkantak elő? De hiába, nem tudott
emlékezni: semmi sem maradt meg benne gyermekkorából, egy sor tiszta fényű kép
kivételével, amelyek azonban háttér nélkül és többnyire érthetetlenül villantak
fel előtte.
Az Igazság-minisztérium - Minigaz, ahogy újbeszélül* nevezték - ijesztően elütött
a környékén lévő többi épülettől. Ragyogó fehér betonból készült, óriási, piramis
alakú építmény volt, s háromszáz méter magasan nyúlt fel a levegőbe. Onnan,
ahol Winston állt, éppen el lehetett olvasni a Párt három jelmondatát, amely
díszes betűkből volt kirakva az épület fehér homlokzatára:
A HÁBORÚ: BÉKE
A SZABADSÁG: SZOLGASÁG
A TUDATLANSÁG: ERŐ
Az Igazság-minisztériumban állítólag háromezer szoba volt a föld színe fölött,
s ennek megfelelő méretű kiterjedése volt a föld alatt is. London területén
szétszórva még három hasonló alakú és nagyságú épület állt. A körülöttük lévő
épületek olyan tökéletesen eltörpültek mellettük, hogy a Győzelem-tömb tetejéről
egyszerre mind a négyet látni lehetett. Ezek voltak az otthonai annak a négy
minisztériumnak, amelyek között szétosztották a kormányzás egész apparátusát:
az egyik az Igazság-minisztérium volt, amelyhez a hírszolgálat, a szórakoztatás,
az oktatás és a szépművészetek tartoztak, a másik a Béke-minisztérium, amely
a háborút intézte, a harmadik a Szeretet-minisztérium, amely a törvényeket hozta
és a rendet tartotta fenn, a negyedik a Bőség-minisztérium, amely a gazdasági
ügyekért volt felelős. Újbeszélül Minigaz, Minipax, Miniszer és Minibő volt
a nevük.
A Szeretet-minisztérium volt csak igazán ijesztő külsejű. Egyáltalán nem voltak
rajta ablakok. Winston sohasem járt benne. Ebbe az épületbe nem lehetett belépni,
csak hivatalos ügyben, s akkor is szögesdrót útvesztők tömegén, acélajtókon
és rejtett géppuskafészkek között kellett áthatolni. Még a külső védőövezetéhez
vezető utcákon is fekete egyenruhás, gorillaarcú őrök cirkáltak, szíjra fűzött
botokkal felfegyverkezve.
Winston hirtelen megfordult. Arcvonásait a nyugodt optimizmus kifejezésébe erőltette,
mert ezt a kifejezést volt ajánlatos viselni, ha az ember szembefordult a teleképekkel.
Keresztülment a szobán, s kilépett a parányi konyhába. Mivel a napnak ennek
az órájában jött el a minisztériumból, feláldozta kantinbeli ebédjét, s tudta,
hogy a konyhában nincs semmiféle ennivaló egy darab sötét színű kenyéren kívül,
amelyet a másnapi reggelihez tett félre. Levett a polcról egy palack színtelen
folyadékot, amelyen egyszerű fehér címke jelezte a márkát: GYŐZELEM-GIN. Émelyítő,
olajos illatot árasztott, mint a kínai rizspálinka. Winston majdnem egy teáscsészényit
öntött magának, összeszedte minden lelkierejét, s lenyelte, mint egy adag orvosságot.
Arca azonnal skarlátszínűvé vált, s könnyek szöktek a szemébe. Az ital olyan
maró volt, mint a salétromsav, s ezenfelül nyelés közben olyan érzése támadt
az embernek, mintha gumibottal hátulról fejbe vágták volna. A következő pillanatban
azonban az égés lecsillapodott a gyomrában, és a világ kezdett barátságosabbnak
látszani. Kivett egy cigarettát egy Győzelem-cigaretta felírású gyűrött csomagból,
de vigyázatlanul emelte a szájához, aminek következtében a dohány kihullott
belőle a padlóra. A következő cigarettával nagyobb szerencséje volt. Visszament
a szobába, és leült egy kis asztalkához, amely a teleképtől balra állt. Az asztalfiókból
kivett egy tollszárat, egy üveg tintát, és vastag, kvart alakú, tiszta lapokból
álló könyvet, amelynek piros sarka és márványutánzatú fedele volt.
Ebben a szobában a telekép valamilyen okból szokatlan helyzetben volt. Ahelyett,
hogy szokás szerint a hátsó falra tették volna, ahonnan megfigyelheti az egész
szobát, a hosszabb falba ágyazták, szemközt az ablakkal. Ennek a falnak az egyik
oldalán volt egy kis benyíló. Ebben ült most Winston. A benyílót a lakás tervezői
bizonyára könyvespolcok elhelyezésére szánták. Ha Winston a benyílóban ült,
és jól hátrahúzódott, kívül maradhatott a telekép hatókörén, már ami a látást
illeti. Hallani persze így is hallhatták, de amíg jelenlegi helyzetében maradt,
legalább nem láthatták. Részben a szobának ez a szokatlan beosztása sugallta
neki azt, amit most cselekedni készült.
Másfelől azonban az a könyv is csábította, amelyet az imént vett ki a fiókból.
Rendkívül szép könyv volt: sima krémszínű papírja, amelyet az idő egy kissé
már megsárgított, az a fajta papír, amilyet az utolsó negyven évben már nem
is gyártottak. Mindenesete sejteni lehetett, hogy a könyv több mint negyvenéves.
Egy piszkos kis ócskásbolt kirakatában pillantotta meg, a város egyik szegénynegyedében
(hogy melyikben, arra már nem is emlékezett), s azonnal ellenállhatatlan vágy
fogta el, hogy megszerezze magának. A párttagokról feltételezték, hogy közönséges
boltokba nem lépnek be (az ilyesmit "szabadpiacon való üzletelésnek" nevezték),
de a szabályt nem tartották be szigorúan, mert voltak bizonyos dolgok, mint
például a cipőfűző vagy a borotvapenge, amelyekhez nem lehetett másképp hozzájutni.
Gyorsan körülnézett az utcán, aztán beosont a boltba, és két dollár ötvenért
megvette a könyvet. Akkor még nem is sejtette, hogy a könyvet valami különös
célra szánja. Bűntudattal vitte haza irattáskájában. Még ha nem is írt bele
semmit, kompromittáló holmi volt.
A dolog, amire készült, az volt, hogy naplót ír. Ez nem volt törvénybe ütköző
cselekedet (semmi nem volt törvénybe ütköző, amióta nem voltak törvények), de
ha leleplezik, számíthatott rá, hogy feltétlenül halálra ítélik, vagy legalábbis
huszonöt évet kap egy kényszermunkatáborban. Winston hegyet dugott a tollszárba,
s megnyalta, hogy a zsírt eltávolítsa róla. A toll elavult szerszám volt, még
aláírásra is csak ritkán használták, mégis szerzett egyet, titokban és elég
nehezen, csak azért, mert az volt az érzése, a gyönyörű krémpapír megérdemli,
hogy valódi tollal írjanak rá, ahelyett, hogy tintaceruzával kaparnának rajta.
Egészen rövid jegyzeteken kívül mindent a beszélírbe szokott diktálni, ezt azonban
most persze nem használhatta. Bemártotta a tollat a tintába, aztán még egy pillanatig
tétovázott. Remegés futott át a gyomrán. Nyomot hagyni a papíron: döntő cselekedet.
Ügyetlen, kis betűkkel leírta:
1984. április 4.
Hátradőlt. A teljes reménytelenség érzése fogta el. Először is egyáltalán nem
volt bizonyos abban, hogy valóban 1984 van. Körülbelül ennyinek kellett lennie,
mert azt majdnem biztosan tudta, hogy harminckilenc éves, és sejtése szerint
1944-ben vagy 1945-ben született. Mostanság azonban lehetetlen volt megállapítani
valamilyen dátumot egy-két évnyi tévedés nélkül.
Hirtelen azon kezdett tűnődni, ugyan kinek is írja ezt a naplót. A jövőnek,
a még meg nem születettnek. Egy pillanatig a papíron álló kétes dátum fölött
elmélkedett, s aztán megakadt, mert beleütközött az újbeszél duplagondol
szavába. Első ízben ébredt rá vállalkozásának nagyságára. Hogyan is közölhetné
mondanivalóját a jövővel? Szinte magától értetődően lehetetlennek látszott.
Vagy a jelenhez hasonló a jövő is, s akkor nem fognak vele törődni, vagy pedig
más lesz, mint a jelen, s akkor nem lesz semmi értelme a mondanivalójának.
Egy ideig ostobán, a papírra meredve ült. A telekép harsogó katonazenére kapcsolt
át. Az a különös érzése támadt, hogy nemcsak gondolatai kifejezésére képtelen,
hanem azt is elfelejtette, hogy mit akart tulajdonképpen elmondani. Hetek óta
készült erre a pillanatra, és soha eszébe sem jutott, hogy a bátorságon kívül
más egyébre is szüksége lehet. Az írás ténye mindeddig könnyűnek látszott. Egyszerűen
csak papírra kell vetnie azt a végtelen, szüntelen monológot, amely a fejében
zúgott már évek óta. S mégis: ebben a pillanatban éppen ez a monológ apadt el.
Hozzá még a lábszárfekélye is elviselhetetlenül viszketni kezdett. Nem merte
megvakarni, mert ha megvakarta, mindig gyulladásba jött. Semmi más nem volt
a tudatában, csak az előtte fekvő könyvoldal üressége, bőrének viszketése a
bokája fölött, a zene harsogása, s az a könnyű mámor, amelyet a gin idézett
elő.
Hirtelen, szinte pánikszerűen írni kezdett. Nem mis tudta, mit ír le. Apró,
gyermekes betűi bukdácsoltak a papíron. Először a nagy kezdőbetűk maradtak el,
aztán pont nélkül áradtak a mondatok:
1984. április 4. Tegnap este a moziban. Csupa háborús film. Nagyon jó volt
az egyik egy menekülőkkel teli hajóról, amelyet valahol a Földközi-tengeren
bombáztak. A hallgatóság nagyon jót mulatott egy nagy kövér ember lelövésén,
aki megpróbált úszva menekülni s egy helikopter követte, először látni lehetett,
ahogy hempereg a vízben, mint egy delfin, aztán látni lehetett a helikopter
géppuskairányzékán keresztül, aztán tele lett lyukakkal és a tenger rózsaszínűvé
vált körülötte és hirtelen elsüllyedt, mintha a lyukakon keresztül beléje tódult
volna a víz, a nézők rázkódtak a nevetéstől, mikor elsüllyedt. aztán egy gyerekkel
teli mentőcsónakot lehetett látni egy helikopter lebegett fölötte volt egy középkorú
nő talán zsidónő lehetett a csónak orrában ült egy három év körüli kisfiúval
a karjában a kisfiú ordított a félelemtől és fejét a nő keblébe fúrta mintha
bele akart volna bújni és a nő átölelte és vigasztalta pedig ő maga is kék volt
a félelemtől egész idő alatt úgy takargatta mintha azt gondolta volna hogy távol
tarthatja tőle a golyókat aztán a helikopter ledobott közéjük egy húszkilós
bombát borzasztó villanás és a csónak gyufaszálakká esett szét. aztán csodálatos
képet lehetett látni egy gyermek karjáról amint egyre föl föl föllökte a levegőbe
valószínűleg egy helikopter követte felvevőgéppel az orrában és nagy taps volt
a párt ülőhelyein de egy asszony lent a prolik számára fenntartott részen hirtelen
felugrott és azt kiabálta ezt inkább ne mutatták volna ezt nem jól tették a
gyerekekkel nem jól tették míg a rendőrség el nem távolította nem hiszem hogy
baja esett volna vele senki sem törődik azzal amit a prolik beszélnek tipikus
proli reagálás ők sohasem
Winston abbahagyta az írást, részben azért, mert görcs fogta el. Nem tudta,
hogy ömlött ki belőle ez a zagyvaságáradat. De valami különös módon, amíg ezt
írta, egy egész más emlék merült fel benne olyan tisztán, hogy szinte úgy érezte,
le tudná írni. Most döbbent rá, hogy ez a másik esemény volt az oka hirtelen
elhatározásának, hogy hazajön, és még ma megkezdi a naplót.
Ma reggel történt a Minisztériumban, ha ugyan egy ilyen homályos dolgot történésnek
lehet nevezni.
Tizenegy óra felé járt az idő: az irattári osztályon, ahol Winston dolgozott,
kihordták a székeket a szobákból, és a hall közepén rakták sorba, szemben a
nagy teleképekkel. A Két Perc Gyűlöletére készülődtek. Winston éppen leült a
középső sorok egyikében, amikor egyszerre csak két ember lépett be a terembe,
akiket látásból ismert, de még sohasem beszélt velük. Egy lány volt, akivel
gyakran találkozott a folyosókon. A nevét nem tudta, de tudta, hogy az irodalmi
osztályon dolgozik. Valószínűleg valamelyik regényírógépnél végzett valamilyen
mechanikai munkát, mert néha olajos volt a keze és csavarkulcs volt nála. Huszonhét
év körüli, merész pillantású, sűrű fekete hajú, szeplős arcú, fürge, kisportolt
mozgású lány volt. Néha keskeny övet viselt az overallján a dereka köré tekerve,
elég szorosan, hogy kiemelje formás csípőjét. Ez az öv az Ifjúsági Nemiségellenes
Szövetség jelvénye volt. Winston az első pillanattól kezdve idegenkedett tőle,
ahogy meglátta. Idegenkedésének az okát is tudta: a lány a hokipályáknak, a
hideg fürdőknek, a közös kirándulásoknak és az általános tisztaságnak a légkörét
árasztotta. Winston majdnem minden csinos nőtől irtózott, de a legjobban a fiataloktól
és a csinosaktól. Ezek voltak a Párt legelvakultabb hívei, a jelszavak bódultjai,
a műkedvelő kémek, az eretnekek után szimatolók. S ezzel a különös lánnyal kapcsolatban
az volt az érzése, hogy valamennyinél veszedelmesebb. Mikor egyszer elhaladtak
egymás mellett a folyosón, a lány gyors oldalpillantást vetett rá. Ez a pillantás
mintha egyenesen a lelkébe hatolt volna, s egy pillanatra irtózatos rémülettel
töltötte el. Az is átfutott az agyán, hogy a lány talán a Gondolatrendőrség
ügynöke. Igaz, hogy ez nagyon valószínűtlennek látszott. Mégis mindig különös
nyugtalanságot érzett, valahányszor a lány közelébe került, s ebbe a nyugtalanságába
félelem is, ellenséges érzés is vegyült.
A másik személy egy O'Brien nevű férfi volt, a Belső Párt tagja, aki valami
fontos és titkos szolgálatot teljesített, de ennek természetéről Winstonnak
csak homályos sejtelme volt. Egy pillanatra mindenki elcsendesedett a székek
körül, amikor meglátták, hogy egy fekete overallos Belső Párt-tag közeledik.
O'Brien nagy, izmos, vastag nyakú, nyers, de kedélyesen durva arcú volt. Félelmetes
külseje ellenére volt benne valami vonzerő. Szemüvegét olyan mozdulattal szokta
az orrán megigazítani, amelyben volt valami egészen különös módon megnyerő -
valamilyen meghatározhatatlan, különös civilizáltság. Ez a mozdulata, ha ugyan
lehetett még ilyen fogalmakban gondolkozni, tizennyolcadik századi nemesemberre
emlékeztet, amint felkínálja a burnótszelencéjét. Winston talán egy tucatszor
látta O'Brient majdnem ugyanannyi év alatt. Mély vonzalmat érzett iránta, s
nemcsak azért, mert izgatta az ellentét O'Brien előkelő modora és díjbirkózókülseje
közt. Sokkal inkább ama titokban táplált hite - vagy talán nem is annyira hite,
mint reménye - idézte elő ezt a vonzalmat, hogy O'Brien politikai elkötelezettsége
nem tökéletes. Volt valami az arcában, ami ellenállhatatlanul ezt az érzést
sugallta Winstonnak. Talán nem is kimondottan az elkötelezettség hiánya volt
az arcára írva, hanem egyszerűen csak az intelligencia. Mindenesetre olyan embernek
látszott, akivel lehetne beszélni, ha rá lehetne szedni valahogyan a teleképet,
s egyedül lehetne maradni vele. Winston sohasem próbálta meg, hogy ezt a sejtelmét
ellenőrizze: igaz, nem is volt rá módja, hogy efféle kísérletet tegyen. Ebben
a pillanatban O'Brien a karórájára pillantott, látta, hogy mindjárt tizenegy
óra, s nyilvánvalóan úgy döntött, hogy az irattári osztályon marad, amíg a Két
Perc Gyűlölet tart. Leült egy székre ugyanabban a sorban, ahol Winston ült,
két hellyel arrább. Egy kis seszínű hajú lány helyezkedett el köztük, aki a
Winstonéval szomszédos rekeszben dogozott. A fekete hajú lány közvetlenül Winston
mögött ült le.
A következő pillanatban a nagy teleképből förtelmes, éles hang süvített végig
a termen, mintha egy óriási, olajozatlan gép rohant volna végig rajta. Ettől
a zajtól vicsorogni kezdett az ember, és felborzolódott a tarkóján a haj. Kezdetét
vette a Gyűlölet.
Szokás szerint Emmanuel Goldsteinnek, a Nép Ellenségének arca villant fel a
teleképen. A hallgatóság mindenfelé morogni kezdett. A kis seszínű hajú lány
félelemmel és utálkozással vegyes nyivákolást hallatott. Goldstein, a renegát
és elhajló, valamikor régen (hogy milyen régen, arra senki sem emlékezett pontosan)
a Párt vezetőinek egyike volt, majdnem egyenrangú magával Nagy Testvérrel, de
aztán ellenforradalmi tevékenységbe kezdett, halálra ítélték, ám titokzatos
módon megszökött és eltűnt. A Két Perc Gyűlölet műsora napról napra változott,
de mindegyikben Goldstein volt a főszereplő. Ő volt a főáruló, a Párt első számú
mocskolója. Minden későbbi bűn, amelyet a Párt ellen elkövettek, minden árulás,
szabotázs, eretnekség, elhajlás közvetlenül az ő tanításaiból fakadt. Még élt
és tovább tervezte valahol az összeesküvéseket: valahol a tengeren túl, külföldi
pénzelőinek védelme alatt, vagy talán - mert néha ilyen hírek is terjengtek
- éppen Óceániában, valami rejtekhelyen.
Winston rekeszizma összerándult. Sohasem volt képes gyötrő érzések nélkül nézni
Goldstein arcát. Sovány zsidó arc volt, nagy, fehér, göndör hajkoronával s kis
kecskeszakállal - okos arc, s valahogyan mégis sajátságosan utálatos; valamilyen
szenilis együgyűség érzését keltette hosszú, vékony orra, amelynek majdnem a
hegyére csúszott a szemüvege. Goldstein arca egy birka pofájához hasonlított,
s a hangja is birkaszerű volt. Elmekegte szokásos ingerült vádjait a Párt tanításai
ellen - olyan túlzott és fonák vádakat, amelyeken egy gyermek is átláthatott,
s amelyek mégis elég valószerűen hatottak, hogy azzal a kínos érzéssel töltsék
el az embert: másokat, akik kevésbé világos fejűek, mint ő maga, rá lehet velük
szedni. Gyalázta Nagy Testvért, megbélyegezte a Párt diktatúráját, azonnali
békekötést sürgetett Eurázsiával, szólásszabadságot, sajtószabadságot, gyülekezési
szabadságot és gondolatszabadságot követelt, s hisztérikusan kiáltozta, hogy
elárulták a forradalmat - s mindezt gyors, szaggatott beszédstílusban, amely
egyfajta paródiája volt a pártszónokok stílusának, sőt még újbeszél szavakat
is tartalmazott: feltétlenül több újbeszél szót, mint amennyit egy párttag használni
szokott a mindennapi életben. S közben - nehogy valaki kétségben maradjon afelől,
mit takar Goldstein alávaló fecsegése - a feje fölött a teleképen vég nélkül
meneteltek az eurázsiai hadsereg oszlopai: merev pillantású, kifejezéstelen
ázsiai férfiarcok egyik sora a másik után, a telekép felső széléig úsztak, ott
eltűntek, s helyüket újabb, hasonló arcok foglalták el. A katonacsizmák nehézkes,
ritmikus dobogása festette alá Goldstein bégető hangját.
A Gyűlölet még harminc másodperce sem tartott, s máris önkéntelen dühkiáltások
törtek ki a teremben tartózkodó emberek egy részéből. Az önelégült birkaszerű
arcot s mögötte az eurázsiai hadsereg ijesztő látványát nehéz volt elviselni;
s különben is, Goldstein látványa, sőt már a puszta rágondolás is automatikusan
félelmet és nyugtalanságot idézett elő. Ő állandóbb tárgya volt a gyűlöletnek,
mint Eurázsia vagy Keletázsia, mert amíg Óceánia háborúban állt e hatalmak egyikével,
rendszerint békében élt a másikkal. A különös csak az volt, hogy bár Goldsteint
mindenki gyűlölte és megvetette, s bár elméleteit mindennap s napjában ezerszer
is megcáfolták, szétzúzták, nevetségessé tették dobogókon, a teleképen, újságokban
és könyvekben, s kimutatták róluk, hogy szánalmas zagyvaságok -, mindennek ellenére
úgy tetszett, befolyása nem csökken. Mindig akadtak éretlen alakok, akik szinte
várták, hogy elszédítse őket. Nem múlt el egyetlen nap sem, hogy a Gondolatrendőrség
ne leplezett volna le az ő irányításával működő kémeket és szabotőröket. Ő volt
a parancsnoka annak a hatalmas árnyékhadseregnek, az összeesküvők földalatti
hálózatának, amely az állam megdöntésére tört. Ennek a szövetségnek állítólag
Testvériség volt a neve. Suttogtak egy borzasztó könyvről is, ez azoknak az
eretnekségeknek a gyűjteménye volt, amelyek Goldsteintől származtak, s titokban
járt kézről kézre. Címe nem volt. Ha egyáltalán szó esett róla, úgy emlegették:
a könyv. De az ilyen dolgokról csak kósza hírek szállongtak. Mind a Testvériség,
mind a könyv olyan dolog volt, amelyről az egyszerű párttag, hacsak tehette,
nem beszélt.
A második percben a Gyűlölet az őrjöngésig fokozódott. Az emberek felugráltak
a helyükről, és torkukszakadtából üvöltöztek, hogy elnyomják a teleképből áradó
őrjítő, bégető hangot. A kis seszínű hajú nő kipirult, és úgy nyitogatta és
csukogatta a száját, mint a szárazra került hal. Még O'Brien széles arca is
kipirult. Nagyon egyenesen ült székében, hatalmas mellkasa úgy süllyedt és emelkedett,
mintha a tenger hullámai ostromolnák. Winston mögött a fekete hajú lány elkezdett
kiabálni: - Disznó! Disznó! Disznó! -, hirtelen felkapott egy nehéz újbeszél
szótárt, s a telekép felé röpítette. A szótár nekiütődött Goldstein orrának,
és visszapattant róla; a hang feltartóztathatatlanul áradt tovább. Egy világos
pillanatában Winston észrevette, hogy együtt ordít a többiekkel, és sarkával
vadul rugdalja széke lábát. A Két Perc Gyűlöletben nem az volt a borzasztó,
hogy mindenki köteles volt részt venni benne, hanem az, hogy lehetetlen volt
elkerülni a belekapcsolódást. Harminc másodpercen belül képtelenségé vált az
ellenállás. Mintha a félelem és bosszúvágy eksztázisa öntötte volna el az egész
embercsoportot: a vágy gyilkolni, kínozni, kalapáccsal arcokat összezúzni -
mintha elektromos áram változtatott volna minden embert akarata ellenére fintorgó,
sikoltozó holdkórossá. S hozzá ez a düh, amely mindenkit megszállt, elvont,
iránytalan érzelem volt, amelyet egyik tárgyról a másikra lehetett vetíteni,
mint valami reflektor fényét. Így például Winston gyűlölete némelyik pillanatban
egyáltalán nem Goldstein ellen irányult, hanem éppen ellenkezőleg: Nagy Testvér,
a Párt és a Gondolatrendőrség ellen; s az ilyen pillanatokban együtt érzett
a teleképen látható magányos, kigúnyolt eretnekkel, aki a hazugságok világában
egyedüli őre az igazságnak és az értelemnek. De már a következő pillanatban
a körülötte lévő emberekkel értett egyet, s mindent igaznak érzett, amit Goldsteinről
mondtak. Az ilyen pillanatokban Nagy Testvér iránti titkos gyűlölete imádattá
változott, úgy érezte, hogy Nagy Testvér legyőzhetetlen, félelem nélküli protektor,
aki sziklaként szegül szembe Ázsia hordáival - Goldstein pedig, elszigeteltsége,
tehetetlensége s a merő létét kétségbe vonó kételyek ellenére, valami gonosz
varázsló, aki pusztán hangjának hatalmával képes összezúzni a civilizáció épületét.
Sőt az is lehetséges volt, hogy az ember szándékosan irányítsa a gyűlöletét
erre vagy arra. Olyasféle dühös erőfeszítéssel, amilyennel a párnán fordítjuk
el a fejünket valamiféle lázálomképtől, Winstonnak egyszerre csak sikerült átirányítania
gyűlöletét a teleképen látható arcról a mögötte ülő fekete hajú lányra. Valóságnak
tetsző, gyönyörűséges látomások villantak át agyán. Szerette volna a lányt gumibottal
agyonverni. Szerette volna meztelenül egy oszlophoz kötözni és nyilakkal telelődözni,
mint Szent Sebestyént. Szeretett volna erőszakot elkövetni rajta, és az elragadtatás
pillanatában elvágni a torkát. S ráadásul e pillanatban sokkal világosabban
a tudatában volt annak is, hogy miért gyűlöli a lányt. Gyűlölte, mert fiatal
és csinos és nemiség nélküli; mert szeretett volna lefeküdni vele, és sohasem
tehette meg; mert édes, hajlékony dereka körül, amely szinte követelte, hogy
fonja át valaki a karjával, csak az undorító vörös öv volt, a szüzesség kihívó
jelképe.
A Gyűlölet tetőfokára hágott. Goldstein hangja igazi birkabégetéssé torzult,
s egy pillanatra az arca is birka pofájává változott. Aztán a birkapofa egy
eurázsiai katona félelmetes és óriás alakjába tűnt át, amely kezében vadul kerepelő
géppisztollyal egyre közelebb és közelebb nyomult, s azt az érzést keltette
a nézőkben, hogy rájuk veti magát a telekép felületéről, annyira, hogy néhányan
az első sorban valósággal hátrahőköltek a székekben. De szinte még ugyanabban
a pillanatban megkönnyebbült sóhaj szakadt fel mindenkiből, mert az ellenséges
figura áttűnt Nagy Testvér fekete hajú, fekete bajszú, hatalmának tudatától
sugárzó, rejtelmesen nyugodt arcába, amely akkora terjedelmű volt, hogy majdnem
teljesen betöltötte a telekép mezejét. Senki sem értette, mit mond Nagy Testvér.
Csak néhány bátorító szó volt, olyasféle szavak, amilyenek a csaták zajában
szoktak elhangzani, nem is lehet tisztán felfogni őket, s mégis visszaadja az
ember önbizalmát pusztán az a tény, hogy elhangzottak. Aztán Nagy Testvér arca
elhalványodott, s a Párt hármas jelszava jelent meg a helyén, csupa nagybetűvel:
A HÁBORÚ: BÉKE
A SZABADSÁG: SZOLGASÁG
A TUDATLANSÁG: ERŐ
Nagy Testvér arca azonban mintha néhány másodpercig még ott maradt volna a teleképen,
mintha a benyomás, amelyet az emberek szemgolyóira gyakorolt, túlságosan erős
lett volna, hogy elillanjon. A kis seszínű hajú lány ráborult az előtte álló
szék támlájára. Remegő hangon motyogott valamit, ami úgy hangzott, hogy: - Megváltóm!
-, s kitárta karját a telekép felé. Aztán tenyerébe temette az arcát. Nyilvánvaló
volt, hogy valami imádságfélét rebeg.
Ebben a pillanatban az egész embercsoport mély hangú, lassú ütemű, ritmikus
énekbe kezdett: - N-T! N-T!… N-T! - ismételték újra meg újra, nagyon lassan,
hosszú szünetet tartva az első és a második hang közt. Tompa, súlyos morajlás
volt, egészen különösen vad, a mélyén mintha meztelen lábak dobogását és tamtamok
pufogását lehetett volna hallani. Vagy harminc másodpercig énekelték. Az érzelmek
túláradásának pillanataiban gyakran hangzott fel ez az ének. Részben a Nagy
Testvér bölcsességét és fenségét dicsőítő himnuszféle volt, de még inkább önhipnózis:
az öntudat szándékos elnyomása a ritmikus lárma segítségével. Winston belső
részei szinte jegessé dermedtek. A Két Perc Gyűlölet közben nem tudta visszatartani
magát az általános őrjöngésben való részvételtől, de ez az embertelen ének,
ez az "N-T!… N-T!" mindig borzadállyal töltötte el. Persze együtt énekelt a
többivel; nem tehetett másképp. Az érzések eltitkolása, az arckifejezés szabályozása,
s annak cselekvése, amit mindenki más is cselekszik, ösztönévé vált. De volt
egy pillanat, amikor a szeme könnyen elárulhatta volna. S pontosan ebben a pillanatban
történt az a jelentős dolog - ha ugyan egyáltalán megtörtént.
Egy villanásnyi időre elkapta O'Brien tekintetét. O'Brien felállt. Levette szemüvegét,
s aztán visszatette az orrára, azzal a bizonyos jellemző mozdulattal. De közben
a másodperc töredékére találkozott a pillantásuk, s ekkor Winston tudta - igen,
tudta! -, hogy O'Brien ugyanarra gondol, amire ő. Félreérthetetlen üzenetváltás
volt. Mintha két agyvelő megnyílt volna, s a gondolatok egyikből a másikba ömlöttek
volna a szemeken keresztül. Mintha csak ezt mondta volna neki O'Brien: "Veled
vagyok. Pontosan tudom, mit érzel. Mindent tudok a benned rejtőző megvetésről,
gyűlöletről, utálatról. De ne félj, együttérzek veled!" Aztán vége is volt az
egésznek, s O'Brien arca ismét olyan kifürkészhetetlen lett, mint bárki másé.
Csak ennyi történt, s Winston már nem is volt bizonyos benne, hogy egyáltalán
megtörtént-e. Az ilyen esetek után soha nem következett semmi. Mindössze arra
voltak jók, hogy életben tartsák benne a hitet, vagy legalább a reményt, hogy
rajta kívül még mások is ellenségei a Pártnak. Talán mégiscsak igazak a hatalmas
földalatti összeesküvésekről szállongó hírek - talán mégiscsak létezik a Testvériség!
A vég nélküli letartóztatások, vallomások és kivégzések ellenére senki sem vehette
biztosra, hogy a Testvériség nem merő legenda. Néha hitt benne Winston, néha
nem. Nem bizonyította semmi, csak futó pillantások, amelyek egyformán jelenthettek
mindent vagy semmit, elkapott beszélgetésfoszlányok, elmosódott firkák a mosdók
falán - néha talán, amikor két ember találkozott, egy apró kézmozdulat, amely
mintha az összetartozás jele lett volna. Ez azonban mind csak találgatás volt:
valószínű, hogy az egészet csak képzelte. Visszatért a rekeszébe anélkül, hogy
újra O'Brienre nézett volna. Pillanatnyi érintkezésük folytatásának gondolata
éppen csak átvillant az agyán. Elképzelhetetlenül veszedelmes dolog lett volna
még akkor is, ha tudta volna, hogyan lásson neki a dolognak. Egy bizonytalan
értelmű pillantást váltottak, egy vagy két másodpercig tartott az egész, s ezzel
vége is lett. Mindenesetre így is emlékezetes esemény volt abban a bezárt magányban,
amelyben élnie kellett az embernek.
Winston felriadt gondolataiból, és kiegyenesedett ültében. Böfögött egyet. A
gin fölcsapott gyomrából.
Tekintete újra visszatért a papírra. Rádöbbent, hogy miközben reménytelenül
töprengve ült, szinte automatikusan írt tovább. S most már nem azokkal a görcsös
és félszeg betűkkel, mint az előbb. Tolla élvezettel siklott a sima papíron,
széles, szép nagybetűket hagyva maga után:
LE NAGY TESTVÉRREL
LE NAGY TESTVÉRREL
LE NAGY TESTVÉRREL
LE NAGY TESTVÉRREL
és így tovább: félig megtelt az oldal.
Nem tehetett róla, de nyilalló rémületet érzett. Ez nevetséges dolog volt, hiszen
ezeknek a rendkívüli szavaknak a leírása más semmivel sem veszedelmesebb, mint
maga az a tény, hogy naplót kezdett írni: mégis kísértésbe esett egy pillanatra,
hogy kitépi az elrontott oldalt, és felhagy az egész vállalkozással.
De nem tette meg, mert tudta, hogy hiábavaló lenne. Teljesen mindegy, leírta-e
azt, hogy LE NAGY TESTVÉRREL vagy sem. A Gondolatrendőrség így is, úgy is egyformán
bánik el vele. Elkövette - s elkövette akkor is, ha sohasem vetette volna tolláról
a papírra - a főbűnt, amely minden más bánt magába foglal. A gondolatbűnnek
nevezett bűnt. S a gondolatbűn nem olyasmi, amit örökké el lehetett titkolni.
Egy ideig talán sikerül elkerülni a leleplezést, lehet, hogy évekig is, de előbb
vagy utóbb a kezükbe kerül az ember.
Mindig éjszaka történik - a letartóztatások mindig éjszaka történnek. Hirtelen
felrángatnak álmodból, durva kéz rázza a válladat, világosság vakítja a szemed,
kegyetlen arcok gyűrűje az ágy körül. Az esetek nagy többségében tárgyalás sincs,
hírt sem adnak a letartóztatásról. Egyszerűen csak eltűnnek az emberek, mindig
éjszaka. A nevedet eltávolítják a nyilvántartásból, eltörlik mindennek az emlékét,
amit csak cselekedtél, letagadják, hogy valaha is léteztél, s aztán elfelejtenek.
Eltöröltek, megsemmisítettek: elgőzösítettek - ahogy mondani szokták
Egy pillanatra hisztéria fogta el. Kapkodva, csupán kaparva írni kezdett:
le fognak lőni nem törődöm vele tarkón fognak lőni nem törődöm vele le Nagy
Testvérrel mindig tarkón lövik az embert nem törődöm vele le Nagy Testvérrel
Hátradőlt a széken, kissé elszégyellte magát, és letette a tollat. A következő
pillanatban iszonyúan megrémült. Kopogtak az ajtón.
Máris! Csendben ült, mint egy egér, abban a hiú reményben, hogy akárki is az,
az egyszeri próbálkozás után továbbmegy. De nem: a kopogás megismétlődött. A
lehet legszerencsétlenebb dolog lett volna a további késlekedés. Szíve úgy dobogott,
mint valami dob, de arca - a hosszú megszokás következtében - valószínűleg kifejezéstelen
volt. Felállt, és leverten elindult az ajtó felé.
* Az újbeszél Óceánia hivatalos nyelve. Nyelvtani rendszerének és szókincsének magyarázatát lásd a Függelékben.
Mikor
az ajtó gombjára tette a kezét, akkor vette észre, hogy a naplót nyitva hagyta
az asztalon. A kinyitott lap majdnem tele volt a LE NAGY TESTVÉRREL szavakkal,
és a betűk akkorák voltak, hogy az ajtóból is el lehetett volna olvasni. Mérhetetlen
ostobaság volt nyitva hagyni a naplót. De - egészen tisztán emlékezett rá -
még a rászakadt rémület állapotában sem akarta bemocskolni a krémszínű papírt
azzal, hogy becsukja a könyvet, amikor a tinta még nedves.
Nagy lélegzetet vett, és kinyitotta az ajtót. S rögtön el is öntötte a megkönnyebbülés
meleg hulláma. Egy színtelen, megtört pillantású, borzas hajú, ráncos arcú asszony
állt előtte.
- Ó, elvtárs - kezdte fáradt, nyögdécselő hangon -, jól hallottam hát, hogy
hazajöttél. Nem tudnál átjönni egy kicsit, hogy megnézd a mosogatómat? Eldugult,
és…
Parsons asszony volt, az egyik - ugyanazon az emeleten lakó - szomszédnak a
felesége. (Az asszony szó használatát eléggé helytelenítette a Párt - elméletileg
mindenkit "elvtárs"-nak kellett titulálni -, mégis voltak nők, akiket önkéntelenül
is ezzel a megszólítással illettek.) Harminc év körüli nő volt, de sokkal öregebbnek
látszott.
- Persze, csak azért kérlek, mert Tom nincs itthon - jelentette ki Parsons asszony
révetegen.
A Parsons-lakás nagyobb volt, mint Winstoné, és attól egészen elütő módon piszkos.
Minden összetörtnek, letaposottnak látszott benne, mintha éppen az imént dúlta
volna fel valami dühös vadállat. Sporteszközök - hokibotok, bokszkesztyűk, egy
szétrepedt futball-labda, és egy kifordított, izzadságszagú sort - hevertek
szétszórva a padlón, az asztalon meg mocskos edények és szamárfüles irkák zűrzavaros
halma. A falakon a Fiatalok Szövetsége és a Kémek piros zászlai, s egy életnagyságú
Nagy Testvér-plakát. Itt is az a megszokott főttkelkáposzta-szag terjengett,
de átható izzadságszaggal keveredve, amely - s ezt első szippantásra megállapította
az ember, anélkül, hogy meg tudta volna mondani, miből - egy olyan személy kipárolgása
volt, aki pillanatnyilag nem volt jelen. A szomszéd szobában valaki egy fésű
és egy darab toalettpapír segítségével megpróbált versenyt harsogni a teleképpel,
amely még mindig katonazenét közvetített.
- A gyerekek - magyarázta Parsons asszony, félig-meddig szemrehányó pillantást
vetve az ajtóra - még nem voltak kint. S persze…
Szokása volt, hogy a mondatait nem fejezte be.
A konyhába beépített mosogató majdnem színültig volt piszkoszöld vízzel, amely
még büdösebb volt, amint a kelkáposztaszag. Winston letérdelt, és szemügyre
vette a mosogató könyökcsövét. Kelletlenül használta a kezét, és kelletlenül
hajolt le, mert a lehajlás köhögésre ingerelte. Parsons asszony reménytelenül
figyelte.
- Persze, ha Tom itthon volna, egy pillanat alatt rendbe hozná - állapította
meg. - Szívesen foglalkozik ilyesmivel. Tom nagyon ügyes kezű.
Parsons Winston hivatalnoktársa volt az Igazság-minisztériumban. Megdöbbentően
ostoba, kövér, de tevékeny ember, egy nagy rakás idióta lelkesedés -, egyike
azoknak az odaadó szolgáknak, akik jobban biztosították a Párt stabilitását,
mint akár a Gondolatrendőrség. Harmincöt éves korában, vagyis nemrég, szinte
erőszakkal kellett kitenni a Fiatalok Szövetségéből, előtte pedig, mint gyermek,
kiügyeskedte, hogy egy évvel a megszabott korhatáron túl a Kémek között maradhasson.
A Minisztériumban valami alsóbbrendű munkát végzett, amelyhez nem kellett intelligencia,
ugyanakkor azonban vezető szerepe volt a Sportbizottságban és minden olyan bizottságban,
amely közös kirándulások, önkéntes tüntetések, takarékossági hadjáratok, és
általában spontán megmozdulások szervezésével foglalkozott. Pipájából pöfékelve,
büszke öntudattal szokta emlegetni, hogy az utóbbi négy évben minden este megjelent
a Közösségi Központban. Átható izzadságszagot árasztott, amerre csak járt, tevékeny
életmódja akaratlan bizonyítékaként, s ez a szag távozása után is a levegőben
maradt.
- Van csavarkulcsotok? - kérdezte Winston, a könyökcső csavarjával babrálva.
- Csavarkulcsunk? - visszhangozta Parsons asszony, rögtön határozatlanná válva.
- Én nem is tudom, valószínűleg van… Talán a gyerekek…
Nagy lábdobogás és újabb fésűharsogás hangzott fel, amint a gyerekek berontottak
a nappaliba. Parsons asszony hozta a csavarkulcsot. Winston kiengedte a vizet,
és utálkozva távolította el a hajcsomót, amely eldugaszolta a csövet. Amennyire
csak tudta, megtisztította ujjait a csapból folyó hideg vízzel, és visszament
a konyhából a szobába.
- Fel a kezekkel! - üvöltötte egy vad hang.
Csinos, határozott pillantású kilencéves fiú dugta ki fejét az asztal mögül,
s célba vette Winstont egy játék automata pisztollyal, miközben húga, aki két
évvel fiatalabb volt, ugyanezt cselekedte egy fadarabbal. Mindkettőjükön kék
rövidnadrág, szürke ing és vörös nyakkendő, a Kémek egyenruhája. Winston, meglehetősen
kényelmetlen érzéssel, a feje fölé emelte a kezét. Olyan rosszindulatú volt
a fiú fellépése, hogy egyáltalán nem lehetett játéknak érezni a dolgot.
- Áruló vagy! - üvöltötte a fiú. - Gondolatbűnöző vagy! Eurázsiai kém vagy!
Lelőlek, elgőzösítlek, a sóbányákba küldelek!
A következő pillanatban mind a ketten Winston körül ugráltak, és üvöltözték,
hogy "áruló!", "gondolatbűnöző!". A kislány bátyja minden mozdulatát utánozta.
Olyasféle borzadályt keltettek, mint az ugrándozó tigriskölykök, amelyek hamarosan
emberevőkké nőnek. Volt a fiú tekintetében valami szándékos vadság, valami nagyon
is észrevehető vágy, hogy megüsse vagy megrúgja Winstont, s benne volt ebben
a tekintetben az a tudat is, hogy nemsokára elég nagy lesz ahhoz, hogy ezt meg
is tehesse. "Még szerencse, hogy nem igazi pisztolyt szorongat a kezében" -
gondolta Winston.
Parsons asszony pillantása idegesen röpködött Winstonról a gyerekekre és vissza.
A nappali jobb világításában Winston részvéttel állapította meg, hogy valóban
por ülepedett meg az asszony arcának redőiben.
- Olyan lármásak - motyogta Parsons asszony. - Csalódottak, mert nem nézhetik
meg az akasztást. Én nem érek rá. Tom meg nem fog idejében hazajönni a munkából.
- Miért nem mehetünk el megnézni az akasztást? - üvöltött a fiú torkaszakadtából.
- Látni akarjuk az akasztást! Látni akarjuk az akasztást! - énekelte a kislány
még mindig körben ugrálva.
Winstonnak eszébe jutott, hogy este néhány eurázsiai foglyot fognak felakasztani
a parkban mint háborús bűnösöket. Ilyesmit minden hónapban rendeztek legalább
egyszer, s népszerű látványosság volt. A gyerekek követelni szokták, hogy vigyék
el őket megnézni az akasztást. Winston elbúcsúzott Parsons asszonytól, és kilépett
az ajtón. De alig tett vagy hat lépést a folyosón, amikor valami igen fájdalmasan
tarkón ütötte. Még idejében fordult meg ahhoz, hogy láthassa: Parsons asszony
a küszöbről ráncigálja vissza a fiát, aki éppen egy csúzlit gyömöszöl a zsebébe.
- Goldstein! - ordította a fiú, mikor az ajtó becsukódott mögötte. De Winstont
leginkább az a tehetetlen rémület ütötte szíven, amely az asszony szürkés arcára
ült ki.
Lakásába visszatérve gyorsan elhaladt a telekép mellett, s még mindig a nyakát
dörzsölgetve ismét leült az asztalhoz. A teleképből már nem zene harsogott.
Egy katonásan pattogó hang tartott felolvasást szinte vad kéjjel annak az új
úszó erődnek a fegyverzetéről, amely Izland és a Feröer-szigetek között horgonyzott.
Ilyen gyerekekkel, gondolta Winston, annak a szerencsétlen asszonynak állandó
rettegésben kell töltenie az életét. Még egy-két év, s éjjel-nappal figyelni
fogják az anyjukat, hogy felfedezzék rajta az eretnekség tüneteit. Manapság
majdnem minden gyerektől félni kellett. S az volt a legszörnyűbb, hogy az olyan
szervezetek segítségével, amilyen például a Kémek, módszeresen nevelték őket
kormányozhatatlan kis vadakká, de úgy, hogy még ez sem ébresztett bennük hajlamot
a Párt fegyelme elleni lázadásra. Sőt: imádták a Pártot, s mindent, ami kapcsolatban
volt vele. A dalok, a felvonulások, a zászlók, a táborozások, a játék puskákkal
való gyakorlatok, a jelszavak üvöltözése, Nagy Testvér imádása - mindez valami
pompás sportféle volt a számukra. Minden vadság szabadon kitörhetett belőlük
- az Állam ellenségei, a külföldiek, árulók, szabotőrök, gondolatbűnözők ellen.
Szinte általános volt, hogy a harminc éven felüliek féltek a saját gyermekeiktől.
És okkal, mert alig telt el hét, hogy a Times ne közölt volna cikket arról,
hogyan hallgatott ki valamelyik kis besúgó - rendszerint "gyermekhősként" emlegették
őket - valamilyen kompromittáló megjegyzést, amiért aztán feljelentette szüleit
a Gondolatrendőrségnél.
A csúzlilövedék okozta fájdalom csillapodott. Csüggedten fogta ismét kezébe
a tollat, tűnődve, hogy vajon van-e még valami, amit a naplóba feljegyezhetne.
Hirtelen ismét O'Brien jutott az eszébe.
Évekkel ezelőtt - mennyi ideje is lehet? legalább hét éve történt - azt álmodta,
hogy egy koromsötét szobában járkál. S valaki, aki oldalt ülhetett, így szólt,
amikor ő elhaladt mellette: "találkozunk majd ott, ahol nincs sötétség". Nagyon
nyugodt szavak voltak, mintha csak véletlenül hangzottak volna el - megállapítás
volt, nem parancs. Ő megállás nélkül tovább járkált. A különös az volt, hogy
akkor álmában ezek a szavak nem gyakoroltak rá mélyebb benyomást. Mintha csak
később, fokozatosan kezdtek volna jelentőssé válni. Már nem tudott rá visszaemlékezni,
hogy vajon O'Briennel való első találkozása előtt vagy után álmodta mindezt,
arra sem emlékezett, hogy mikor azonosította először ezt a hangot O'Brien hangjával.
De az azonosítás megtörtént. O'Brien szólt hozzá a sötétségből.
Winston sohasem tudta eldönteni magában - még a ma délelőtti összepillantás
után is lehetetlenség volt eldönteni, hogy O'Brien barát-e vagy ellenség. Ezzel
azonban nem is törődött sokat. Az egyetértés láncszeme megvolt közöttük, s ez
fontosabb, mint a rokonszenv vagy az elvbarátság. "Találkozunk majd ott, ahol
nincs sötétség" - állapította meg O'Brien. Winston nem tudta, hogy ez mit jelent,
csak azt tudta, hogy valahogyan beteljesedik egyszer.
A teleképen szónokló hang elhallgatott. Tiszta, gyönyörű harsonaszó áradt szét
a mozdulatlan levegőben. A fülsértő hang újra megszólalt:
- Figyelem! Figyelem! Ebben a pillanatban érkezett távirati jelentés a malabari
frontról. Haderőink Dél-Indiában dicsőséges győzelmet arattak. Felhatalmaztak
annak közlésére, hogy a győzelem, amelyről most hírt adunk, már a legközelebbi
jövőben véget vethet a háborúnak. Íme a távirati jelentés…
Rossz hírek következnek, gondolta Winston. S valóban: az egyik eurázsiai hadsereg
megsemmisítéséről szóló véres beszámoló után, amelyben mérhetetlen mennyiségű
halott és fogoly szerepelt, következett a bejelentés, hogy a jövő héttől kezdve
a csokoládé-fejadagot harminc grammról húsz grammra csökkentik.
Winston ismét böfögött. A gin hatása elmúlt, rossz szájízt hagyva maga után.
A telekép - vagy azért, hogy a győzelmet ünnepelje, vagy azért, hogy az elvesztett
csokoládémennyiség emlékét feledtesse - az "Érted, Óceániá"-t kezdte harsogni.
Ilyenkor vigyázzba kellett állni. Winston azonban jelenlegi helyén láthatatlan
volt.
Az "Érted, Óceánia" után vidámabb muzsika következett. Winston az ablakhoz ment,
hátat fordítva a teleképnek. Az idő még mindig hideg és derült volt. Valahol
a távolban rakétabomba robbant, tompa, messze visszhangzó dörrenéssel. Mostanában
hetenként húsz-harminc esett le Londonra.
Lent az utcán a szél ide-oda csapkodta a leszakadt sarkú plakátot, s az ANGSZOC
szó szeszélyesen hol felvillant, hol eltűnt. Angszoc. Az Angszoc szent elvei.
Újbeszél, duplagondol, a múlt változtathatósága. Winston úgy érezte,
mintha a tengerfenék őserdeiben bolyongana, beleveszve egy szörnyű világba,
ahol ő maga a szörny. Egyedül volt. A múlt halott, a jövő elképzelhetetlen.
Micsoda bizonysága van arra, hogy csak egyetlenegy emberi teremtmény is az ő
oldalán áll? És mit tudhatja, hogy a Párt uralma nem fog-e örökké tartani?
Az Igazság-minisztérium fehér homlokzatáról - mintha csak feleletek volnának
a kérdéseire - a három jelmondat nézett vele szembe:
A HÁBORÚ: BÉKE
A SZABADSÁG: SZOLGASÁG
A TUDATLANSÁG: ERŐ
Elővett a zsebéből egy huszonöt centest. Erre is ugyanazok a jelmondatok voltak
felírva apró, jól olvasható betűkkel, s a pénzdarab másik oldalán ott volt Nagy
Testvér arcképe. Még a pénzről is figyelnek ezek a szemek. A pénzekről, a bélyegekről,
a könyvek fedeléről, a zászlókról, a plakátokról, a cigarettacsomagok burkolatáról
- mindenhonnan. Alvás közben vagy ébren, munkában vagy étkezéskor, házban vagy
utcán, fürdőben vagy ágyban - nincs menekvés előlük. Semmi sem a sajátod azon
a néhány köbcentiméteren kívül, ami a koponyádban van.
A nap lement, s az Igazság-minisztérium töméntelen ablaka most, hogy már nem
ragyogott a napfényben, olyan ijesztő volt, mint valami erődítmény megannyi
lőrése. Winston szíve összeszorult a hatalmas piramis láttán. Nagyon is erős
ez az épület, nem lehet lerombolni. Ezer rakétabomba sem tudná összezúzni. Ismét
eltűnődött rajta, hogy ugyan kinek is írja a naplót. Akár a múltnak, akár a
jövőnek - mindkét kor elképzelhetetlen. S előtte ott áll - nem a halál, hanem
a megsemmisülés. A napló hamuvá lesz, ő pedig gőzzé. Csak a Gondolatrendőrség
fogja elolvasni, amit írt, mielőtt kitörölné őt az életből és az emlékezetből.
Hogyan fellebbezhetnél a jövőhöz, ha egyetlen nyom, még egy darabka papírra
firkált jeltelen szó sem marad utánad?
A telekép tizennégy órát ütött. Tíz perc múlva indulnia kell. Tizennégy óra
harminc percre vissza kell mennie a munkahelyére.
Az óra ütése különös módon mintha újra lelket öntött volna Winstonba. Magányos
kísértet ő, aki kimondja az igazságot, amelyet soha senki sem hallhat meg. De
amíg kimondja, addig valami homályos módon megmarad a folytonosság. Nem azon
múlik, hogy megmentheted-e az emberiség örökségét, hogy meghallanak-e, hanem
azon, hogy épeszű tudsz-e maradni. Visszament az asztalhoz, fogta a tollat,
és ezt írta:
A jövőnek vagy a múltnak, egy olyan kornak, amelyben szabad gondolkozni,
amelyben az emberek nem egyformák, és nem kell magányosan élni - egy olyan kornak,
amelyben van igazság s ami történt, nem lehet meg nem történtté tenni:
üdvözlet az egyformaság korából, a magányosság korából, Nagy Testvér korából,
a duplagondol korából!
Már halott is, gondolta. Úgy érezte, hogy csak most, amikor képes lett volna
rá, hogy formába öntse a gondolatait, tette meg a döntő lépést. Minden cselekedet
következményei benne vannak magában a cselekedetben. Folytatta:
A gondolatbűnnek nem következménye a halál: a gondolatbűn MAGA a halál.
Most, hogy rájött, hogy voltaképpen már halott, egyszerre fontossá vált számára,
hogy ameddig csak lehetséges, életben maradjon. Jobb kezének két ujja tintafoltos
lett. Pontosan az efféle apróság lehet árulójává. Valamelyik jó szimatú fanatikus
a Minisztériumban (esetleg éppen egy nő, például a kis seszínű hajú, vagy a
fekete hajú lány az irodalmi osztályról) elgondolkozhat azon, hogy vajon miért
írt az ebédszünet alatt, s miért használt ódivatú tollat, s egyáltalán mit írt
- s aztán elejthet egy célzást a megfelelő helyen. Bement a fürdőszobába, és
gondosan ledörzsölte ujjairól a tintát a szemcsés, sötétbarna szappannal, amely
úgy reszelte a bőrt, mint a csiszolópapír, tehát nagyon jól fel lehetett használni
erre a célra.
A naplót visszatette a fiókba. Arra hiába is gondolt volna, hogy elrejtse, de
legalább abban bizonyos akart lenni, hogy nem fedezi fel valaki a létezését.
A lapszélekre helyezett hajszál nagyon feltűnő lett volna. Az ujja hegyével
felszedett egy jól megkülönböztethető porszemet, és a könyv fedelének a sarkára
tette, ahonnan feltétlenül le kell hullania, ha a könyvhöz valaki hozzányúl.
Winston
az anyjával álmodott.
Számítása szerint tíz-vagy tizenegy éves lehetett, amikor anyja eltűnt. Magas,
szoborszerű hallgatag asszony volt, s mozdulatai lassúak, s a haja csodálatosan
szőke. Apja - már sokkal homályosabban - komor, sovány emberként élt az emlékezetében,
mindig csinos, sötét ruhákban járt (Winston főleg apja cipőinek nagyon vékony
talpára emlékezett), és szemüveget hordott. Mindketten valószínűleg az ötvenes
évek első nagy tisztogatásai alatt tűntek el.
Álmában anyja valami nagyon mély helyen ült, Winston kishúgával a karján. Winston
csak úgy emlékezett húgára, mint apró, törékeny csecsemőre, aki mindig hallgat,
s nagy, figyelő szeme van. Mindketten felfelé néztek Winstonra. Valami föld
alatti helyen voltak - talán egy kút fenekén vagy egy nagyon mély sírban -,
s még ez a nagyon mélyen Winston alatt lévő hely is egyre süllyedt lefelé. Igen:
egy süllyedő hajó termében ültek, s onnan néztek fel rá az egyre vastagodó víztömegen
keresztül. Még volt levegő a helyiségben, még láthatták Winstont, s Winston
is őket, de folyton süllyedtek, lejjebb és lejjebb a zöld hullámokba, amelyek
a következő pillanatban örökre el fogják rejteni őket Winston szeme elől. Ő
a világosságon volt és a levegőn, s azok ott lefelé süllyedte a halálba, s azért
voltak ott lenn, mert Winston fenn volt. Ő tudta ezt, és ők is tudták, s láthatta
is az arcukon, hogy tudják. De nem volt szemrehányás sem az arcukon, sem a szívükben,
csak a tudat, hogy azért kell meghalniuk, hogy ő életben maradhasson, s hogy
ez a dolgok kikerülhetetlen rendje.
Nem tudta visszaidézni, de álmában is tudta, hogy anyja és húga valamiképpen
érte áldozta az életét. Olyan álom volt ez, amelyben megvannak ugyan az álmok
jellemző kellékei, mégis valahogyan folytatása az ébrenlétnek, s benne olyan
tényekre és gondolatokra jön rá az ember, amelyek ébredés után is újnak és fontosnak
tűnnek. Most hirtelen az ütötte szíven Winstont, hogy anyjának huszonkilenc
évvel ezelőtti halála valahogy olyan módon volt tragikus és fájdalmas, ahogyan
ma már nem lehetne az. Rádöbbent, hogy tragédiák csak hajdan történhettek, azokban
az időkben, amikor volt még magánélet, szeretet és barátság, s amikor a családtagok
összetartoztak anélkül, hogy összetartozásuk okát tudniuk kellett volna. Anyja
emléke azért gyötörte Winstont, mert az asszony úgy halt meg, hogy szerette
őt, amikor ő még nagyon fiatal és önző volt ahhoz, hogy viszontszerethesse,
s mert valahogyan - nem emlékezett rá, hogyan - a hűségről alkotott sajátos
és megváltoztathatatlan elképzeléséhez ragaszkodva áldozta fel magát. Ilyesmi
- ezt tudta - manapság már nem történhet meg. Manapság van félelem, gyűlölet
és kín, de nincs magasrendű érzelem, nincsenek mély, bonyolult fájdalmak. Mintha
mindez ott tükröződött volna anyja és húga nagy szemében, mikor fölnéztek rá
a zöld vízen keresztül, vagy százölnyi mélységből, egyre mélyebbre süllyedve.
Egyszerre csak rövid füvű, rugalmas pázsiton állt. Nyári alkony volt, a nap
ferde sugarai bearanyozták a földet. Az elébe táruló táj oly sokszor visszatért
álmában, hogy gyakran elgondolkozott: nem látta-e a valóságban is? Mikor ébren
volt, Arany Vidéknek nevezte magában. Nyúlrágta hajdani legelő volt, kitaposott
ösvény húzódott rajta, s vakondtúrásokkal volt telehintve. A rét túlsó szélén
szilfasor állt, a fák ágait gyengéden ringatta a szellő, leveleik sűrű csomói
úgy hullámoztak, mint a női haj. Valahol a közvetlen közelben, de a látómezőn
kívül, tiszta, lassú sodrású folyó folydogált, és halak úszkáltak a vízbe hajló
fűzfák alatt.
A réten át a fekete hajú lány közeledett feléje. Szinte egyetlen mozdulattal
tépte le magáról a ruhát, és megvetően félredobta. Teste fehér volt és sima,
de nem ébresztett vágyat Winstonban; mindazonáltal mohón bámulta. Elsősorban
az a mozdulat keltett benne lenyűgöző csodálatot, amellyel a lány félredobta
a ruháját. E mozdulat hanyag bája mintha egy egész kultúrát, egy egész gondolatrendszert
semmisített volna meg, mintha Nagy Testvért, a Pártot és a Gondolatrendőrséget
mindenestül elsöpörte volna ez az egy pompás kézmozdulat. Ilyen mozdulat is
csak a régmúlt időkben volt lehetséges. Winston a "Shakespeare" szóval az ajkán
ébredt fel.
A teleképben fülszaggató sípszó harsant, s harminc másodpercig folytatódott
ugyanabban a hangmagasságban. Hét óra tizenöt perc volt, a hivatali dolgozók
számára a felkelés ideje. Winston kiugrott az ágyból - meztelenül, mert a Külső
Párt tagjai csak háromezer ruhaszelvényt kaptak évenként, s egy pizsamáért hatszáz
szelvényt kellett volna leadni -, s felvette piszkos trikóját és rövidnadrágját,
amely egy széken hevert. Három perc múlva kezdődik a Reggeli Rángatózás. A következő
pillanatban erős köhögésroham fogta el. Ez a roham majdnem minden reggel rátört,
közvetlenül felkelés után. A köhögés annyira elgyötörte tüdejét, hogy csak akkor
jutott újra levegőhöz, ha hanyatt feküdt, és egymás után többször mély lélegzetet
vett. Erei kidagadtak az erőlködéstől, s a fekélye égni kezdett.
- Harminc-negyvenes csoport! - vakkantotta egy kellemetlen női hang. - Harminc-negyvenes
csoport! Tessék elkészülni! Harminctól negyvenig!
Winston vigyázzállásba vágta magát a telekép előtt, amelyen megjelent egy elég
fiatal, csontos, de mégis izmos, kurta ruhába és tornacipőbe öltözött nő.
- Karhajlítás és -nyújtás! - hangzott a vezényszó. - Tessék ütemesen végezni,
velem együtt! Egy, kettő, három, négy! Egy, kettő, három, négy!
Rajta, elvtársak, egy kis életet belevinni! Egy, kettő, három, négy!
Egy, kettő, három, négy!
A köhögésroham okozta fájdalom nem űzte ki teljesen Winston agyából az álom
előidézte benyomásokat, de a gyakorlat ritmikus mozdulatai valamennyire felfrissítették.
Miközben gépiesen előre- és hátralökte karjait, s elszántan igyekezett arcára
erőltetni az élvezetnek azt a kifejezését, amelyet a Reggeli Rángatózás alatt
ajánlatos volt mutatni, megpróbálta felidézni kisgyermekkorának homályos időszakát.
Rendkívül nehéz volt. Minden, a mi az ötvenes évek vége előtt történt, homályba
veszett. Mióta nem voltak írott emlékek, amelyekre támaszkodni lehetett volna,
az egyéni élet körvonalai elvesztették élességüket. Tömérdek olyan eseményre
is emlékezett az ember, amely minden bizonnyal nem történt meg, emlékezett eseményrészletekre
anélkül, hogy képes lett volna a teljes eseményt visszaidézni, s voltak hosszú,
üres időszakok, amelyekben semmit sem tudott elhelyezni. Abban az időben minden
más volt. Még az országok neve és a formájuk a térképen is más volt. Az Egyes
Leszállópályának például nem ez volt a neve akkoriban: Angliának vagy Németországnak
nevezték, bár Londont - ebben meglehetősen bizonyos volt Winston - mindig Londonnak
hívták.
Winston nem tudott határozottan visszaemlékezni arra, amikor az ország még nem
viselt háborút, azt azonban sejtette, hogy gyermekkorát megelőzően elég hosszú
békeidőszak lehetett, mert legelső emlékeinek egyike egy mindenkire meglepetésszerűen
ható légitámadás volt. Talán akkor történhetett ez, amikor Colchesterre atombomba
esett. Magáról a támadásról nem maradtak emlékei, csak arra emlékezett, hogy
apja megragadta kezét, s rohantak lefelé, lefelé, lefelé, valahová a föld mélyébe,
körbe-körbe egy spirális lépcsőn, amely visszhangzott lábaik alatt, s amelyen
végül is annyira kifáradt, hogy nyöszörögni kezdett, s meg kellett állniuk pihenni.
Anyja csecsemő húgát cipelte - vagy talán csak egy csomó takarót: Winston nem
volt benne biztos, hogy húga megszületett-e már akkor. Végül lejutottak egy
lármás, zsúfolt helyre, amelyben földalatti-állomásra ismert.
Mindenféle emberek ültek a köves padlón, sokan pedig szorosan egymáshoz préselődve,
egymás fölé helyezett fémágyakon üldögéltek. Winstonnak és szüleinek csak a
földön sikerült helyet kapniuk, s a közelükben egy öregember és egy öregasszony
ült egymás mellett az egyik ágyon. Az öregember csinos fekete ruhát viselt,
és fekete posztósapkát, amelyet hátratolt hófehér karján; arca piros volt, a
szeme kék és könnyekkel teli. Ginszaga volt. Mintha izzadság helyett a gin verte
ki volna a bőrét, s mintha a szeméből kibuggyanó folyadék is tiszta gin lett
volna. De, bár egy kicsit részeg is volt, valamilyen fájdalom is gyötörte, valamilyen
mély és elviselhetetlen fájdalom. Winston a maga gyermeki módján felfogta, hogy
valami borzasztó, valami megbocsáthatatlan és sohasem orvosolható szörnyűség
történhetett vele. Mintha tudta is volna akkor, hogy mi. Valakit, akit az öregember
szeretett - talán egyik kis unokáját -, megöltek. Az öregember is csak ezt ismételgette:
"Nem kellett volna bíznunk bennük. Megmondtam, ugyi, mama, megmondtam? Ez lett
abból, hogy bíztunk bennük. Mindent előre megmondtam. Nem kellett volna bíznunk
a gazemberekben."
De hogy miféle gazemberekben nem kellett volna bízniuk, arra Winston már nem
emlékezett.
Körülbelül azóta szüntelenül háború volt, ámbár nem mindig ugyanaz a háború.
Winston gyermekkorában néhány hónapig zavaros utcai harcok folytak magában Londonban,
egyes részleteire még élénken emlékezett. Teljes lehetetlenség volt azonban
feltérképezni az egész időszak hiánytalan történetét, megállapítani, hogy egy
adott pillanatban ki ki ellen harcolt, mert sem írott szövegekben, sem élőszóban
soha nem történt említés másról, mint mindig csak az éppen folyó háborúról.
Jelenleg például, 1984-ben (ha csakugyan 1984 volt) Óceánia Eurázsiával háborúzott,
és Keletázsiával volt szövetségben. Sem hivatalos, sem magánmegnyilatkozásokban
nem vallották be soha, hogy a három hatalom időnként még másképpen is csoportosult.
Pedig - ebben Winston egészen bizonyos volt - Óceánia négy évvel ezelőtt még
Keletázsiával volt háborúban s Eurázsiával szövetségben. Ez azonban egy rejtett
tudásdarabka volt, amelynek csupán azért lehetett birtokában, mert emlékezete
még nem került megfelelő mértékű ellenőrzés alá. A hivatalos álláspont szerint
partnercsere sohasem történt. Óceánia Eurázsiával folytat háborút: tehát Óceánia
mindig is Eurázsiával folytatott háborút. A pillanatnyi ellenséget mindig ördöginek
kellett tekinteni, ebből pedig az következett, hogy sem a múltban, sem a jövőben
nem lehet szövetségre lépni vele.
A legszörnyűbb, gondolta talán tízezredszer, miközben kínlódva feszítette hátrafelé
vállát (csípőre tett kézzel csavargatta derékból a testét, mert ez a gyakorlat
állítólag jót tesz a hátizmoknak), a legszörnyűbb az, hogy mindez igaz is lehet.
Az, hogy a Párt belenyúlhat a múltba, és azt mondhatja erről vagy arról az eseményről,
hogy sohasem történt meg - ez feltétlenül borzasztóbb, mint akármilyen
kínzás vagy halál.
A Párt azt állította, hogy Óceánia sohasem volt szövetségben Eurázsiával. Ő,
Winston Smith, tudta, hogy Óceánia igenis szövetségben volt Eurázsiával, méghozzá
nem is oly régen: négy évvel ezelőtt. De hol létezett ez a tudás? Csak az ő
agyában, az pedig szükség esetén könnyen megsemmisíthető. S ha mindenki elhitte
a hazugságot, amelyet a Párt állított - ha minden írott emlék ugyanazt a mesét
tartalmazta -, akkor a hazugság bevonult a történelembe, és igazsággá vált.
"Aki uralja a múltat - hirdette a Párt jelmondata -, az uralja a jövőt is; aki
uralja a jelent, az uralja a múltat is." Ám a múlt, változtatható jellege ellenére,
sohasem változott. Ami igaz most, az igaz örökkön-örökké. Nagyon egyszerű az
egész. Semmi másra nincs szükség, csak arra, hogy szünet nélkül újra meg újra
legyőzze az ember az emlékezetét. "Valóságszabályozásnak" nevezték ezt a módszert,
újbeszélül: "duplagondol"-nak.
- Pihenj! - vakkantotta az oktatónő, kissé barátságosabban.
Winston leeresztette a karját, és lassan újra teleszívta a tüdejét levegővel.
Gondolatai elkalandoztak a duplagondol világának útvesztőiben. Tudni és nem
tudni, tudatában lenni a teljes igazságnak s közben gondosan megszerkesztett
hazugságokat mondani, egyidejűleg két egymást kizáró vélemény birtokában lenni,
tudva, hogy ellentmondnak egymásnak, és mégis hinni mindkettőben, logikát alkalmazni
logikával szemben, elutasítani az erkölcs fogalmát, s közben mégis igényt tartani
rá, hinni, hogy demokrácia nem is létezhet, s ugyanakkor, hogy a Párt a demokrácia
őre, elfelejteni valamit, amikor felejteni kell, aztán ismét emlékezni rá, amikor
arra van szükség, majd azonnal ismét elfelejteni, s ezenfelül még ezt a módszert
alkalmazni magával a módszerrel szemben is - ez az utóbbi volt a legkörmönfontabb
az egészben: tudatosan tudattalanságot előidézni, s aztán megfeledkezni a végbevitt
önhipnózisról. Még a "duplagondol" jelentésének megértéséhez is szükség volt
a duplagondol alkalmazására.
Az oktatónő ismét vigyázzt vezényelt. - És most lássuk, melyikünk tudja megérinteni
a lábujjait! - szavalta lelkesen. - Csípőből, elvtársak, csípőből! Egy-kettő!
Egy-kettő…
Winston utálta ezt a gyakorlatot, mert a sarkától a hátgerincéig nyilalló fájdalmat
okozott, s gyakran újabb köhögésrohamot idézett elő. Most minderről megfeledkezett.
A múltat, gondolta, nem csupán megváltoztatták, hanem teljesen meg is semmisítették.
Hogyan lehetne bizonyságot szerezni akár a legnyilvánvalóbb tényekről, ha az
embernek semmiféle kútforrása nincs saját emlékezetén kívül? Megpróbált visszaemlékezni
rá, hogy mikor hallott először Nagy Testvérről. Valószínűnek tartotta, hogy
a hatvanas években, bizonyos azonban nem lehetett benne. A párttörténetben persze
úgy szerepelt Nagy Testvér, mint a forradalomnak kezdettől fogva vezetője és
őre. Cselekedeteit egyre távolabbi időkbe vetítették vissza, egészen a negyvenes
és harmincas évek mesebeli világáig, amikor még kapitalisták kocsikáztak London
utcáin, furcsa, cilinder formájú kalappal a fejükön, nagy, fényes autóban vagy
üvegfalú hintóban. Nem lehetett tudni, mennyi ebben a legendában az igazság,
és mennyi a kitalálás. Winston arra sem tudott visszaemlékezni, hogy mikor jött
létre maga a Párt. Úgy rémlett neki, hogy 1960 előtt egyáltalán nem hallotta
az Angszoc szót, de lehetséges, hogy óbeszél alakjában - mint Angol Szocializmus
-, már korábban is forgalomban volt. Minden homályba veszett. Néha ugyan rá
lehetett tapintani egy-egy nyilvánvaló hazugságra. Nem volt igaz például, hogy
a Párt találta fel a repülőgépet, mint ahogyan azt a párttörténetben hirdették.
Winston emlékezett rá, hogy már gyermekkorában is voltak repülőgépek. De semmit
sem lehetett bizonyítani. Nem volt semmire sem bizonyíték. Egész életében csak
egyszer volt a kezében egy történelmi tény meghamisításának félre nem érthető
dokumentuma. És akkor…
- Smith! - sivította a fülsértő hang a teleképből. - Smith W. 6079! Igen, te!
Mélyebbre hajolni! Jobban is meg tudod csinálni! Miért nem igyekszel? Mélyebbre!
Így már jobb, elvtársam! Most pihenj az egész csapatnak, és figyeljetek rám!
Winston egész testén hirtelen forró veríték ütött ki. Arca azonban tökéletesen
kifürkészhetetlen maradt. Soha nem mutatni félelmet! Soha nem mutatni bosszúságot!
Egyetlen szemvillanás elárulhat! Figyelve állt, miközben az oktatónő a feje
fölé emelte a karját, és - ha nem is kecses, de figyelemreméltóan ügyes és rugalmas
mozdulattal - lehajolt, s ujjai ízületével megérintette lábujjait.
- Így, elvtársak! Ezt szeretném, ha utánam csinálnátok. Figyeljetek meg még
egyszer! Harminckilenc éves vagyok, és négy gyermekem van. Nézzetek ide! - Ismét
lehajolt. - Láthatjátok, hogy az én térdem nem hajlik be. Mindnyájan utánam
csinálhatjátok, ha akarjátok - tette hozzá, mikor fölegyenesedett. -Negyvenöt
éves koráig mindenki képes arra, hogy megérintse a lábujjait. Nem lehet meg
mindnyájunknak az a kiváltságunk, hogy az első vonalban harcoljunk, de legalább
tartsuk magunkat megfelelő kondícióban. Jussanak eszetekbe a malabari fronton
harcoló fiaink! S az úszó erődök tengerészei! Gondoljatok arra, mit szenvednek
ők! Próbáljuk meg újra! Most már jobb, elvtársam, most már sokkal jobb - tett
hozzá bátorítóan, mikor Winstonnak egy heves lábmozdulattal sikerült térdhajlítás
nélkül megérintenie a lábujjait, évek óta először.
Winston
- azzal a mély, öntudatlan sóhajjal, amelytől még a telekép közelsége sem tudta
visszatartani, mikor megkezdte napi munkáját - magához húzta a beszélírt, lefújta
a port a mikrofonról, és feltette szemüvegét. Aztán kibontott és összecsíptetett
négy kis papírhengert, amely az íróasztala jobb felén lévő csőpostakészülékből
hullott ki.
A rekesz falain három nyílás volt. A beszélírtól jobbra egy kisebb csőpostanyílás
az írott üzenetek számára; balra egy nagyobb az újságok számára; s az oldalfalon,
ahol Winstonnak keze ügyébe esett, egy téglalap alakú, dróthálóval védett nagy
nyílás. Ez az utóbbi a papírhulladék megsemmisítésére szolgált. Ilyen nyílások
ezrével és tízezrével voltak mindenfelé az épületben, nemcsak a szobákban, hanem
valamennyi folyosón is, egymástól néhány lépésnyi távolságban. Ki tudja, miért,
emlékezetlyukaknak becézték őket. Ha valakinek meg kellett semmisítenie valamilyen
dokumentumot, vagy egy papírdarabkát látott heverni valahol, gépies mozdulattal
felemelte, a legközelebbi emlékezetlyukhoz vitte, és beledobta; onnan aztán
meleg légáram sodorta le az épület mélyében elrejtett óriási kemencékbe.
Winston megvizsgálta a négy kigöngyölített papírdarabkát. Mindegyik csak egy-két
soros üzenetet tartalmazott, azon a rövidítésekből álló tolvajnyelven, amely
nem volt egészen újbeszél, de bőségesen tartalmazott újbeszél szavakat, s minisztériumi
belső használatra szolgált. Ez állt rajtuk:
times 84. 3. 17. nt beszéd tévid helyesbíts
times 83. 12. 19. háromévterv 83 negyedik negyedre nyomdahibás előrejel visszamenőleg
helyesbíts
times 84. 2. 14. minibő csokoládéadag tévid helyesbíts
Winston bizonyos elégedettséggel tette félre a negyedik üzenetet. Bonyolult
és felelősségteljes feladat volt, s a legjobbnak látszott utolsónak foglalkozni
vele. A másik három megszokott anyag volt, bár a második valószínűleg unalmas
számlista-bogarászást fog igényelni.
Winston a "régi számok"-at tárcsázta a teleképen, és kérte a Times megjelölt
számait. Ezek néhány perc múlva ki is pottyantak a csőpostából. A kapott utasítások
olyan cikkekre vagy hírrészletekre vonatkoztak, amelyeket valamilyen okból szükségesnek
tartottak megváltoztatni, vagy ahogy hivatalosan kifejezték, helyesbíteni. A
Times március 17-i számából például kitűnt, hogy Nagy Testvér előző napi beszédében
azt jósolta: a dél-indiai front nyugodt marad, de rövidesen eurázsiai előrenyomulás
indul meg Észak-Afrikában. Ehelyett az történt, hogy az eurázsiai főparancsnokság
Dél-Indiában indította meg offenzíváját, Észak-Afrikában pedig minden maradt
a régiben. Ezért aztán úgy kellett átírni Nagy Testvér beszédében egy szakaszt,
mintha azt jósolta volna meg, ami történt. Vagy: a Times december 19-i számában
hivatalos becslések jelentek meg a fogyasztási javak különböző kategóriáinak
várható termelési eredményeiről 1983 negyedik negyedévében, amely egyúttal a
Kilencedik Hároméves Terv hatodik negyedéve volt. A mai számban viszont jelentést
tettek közzé a tényleges termelésről, s ebből kiderült, hogy a becslések minden
téren tévesek voltak. Winston feladata az volt, hogy a decemberi adatokat a
későbbi adatoknak megfelelően helyesbítse. Ami a harmadik üzenetet illeti, az
egy nagyon egyszerű tévedésre vonatkozott, amelyet néhány perc alatt helyre
lehetett igazítani. Nemrég, februárban a Bőség-minisztérium szavatolta ("kategorikus
ígéret" volt rá a hivatalos kifejezés), hogy 1984 folyamán nem fogják csökkenteni
a csokoládéadagot. Ám a csokoládéadagot, miként Winston már értesült róla, a
hét végén harminc grammról húsz grammra csökkentik. Csak arra volt szükség,
hogy az eredeti ígéretet egy figyelmeztetéssel helyesbítse, amely szerint április
körül valószínűség szükségessé válik az adag csökkentése.
Miután Winston az első három üzenettel végzett, a beszélírral készült javításokat
hozzáfűzte a Times megfelelő példányaihoz, s az újságokat belökte a csőpostába.
Aztán, csaknem öntudatlan mozdulattal, összegyűrte az eredeti üzeneteket s a
néhány jegyzetet, amelyet munka közben készített, és beejtette az emlékezetlyukba,
hogy megsemmisüljenek a lángokban. Azt, hogy mi történik a láthatatlan labirintusban,
ahová a csőposták vezetnek, pontosan nem tudta, de általánosságban volt róla
fogalma. Mihelyt a Times-ban a szükségessé vált valamennyi javítást végrehajtották
és ellenőrizték, a szóban forgó számot újranyomtatták, az eredeti példányt megsemmisítették,
és a javított példányt tették a helyére. Ezt az állandó változtatási eljárást
alkalmazták nemcsak az újságokban, hanem a könyvekben, folyóiratokban, pamfletekben,
plakátokon, röpiratokban, filmeken, hanglemezeken, karikatúrákon és fényképeken
is - azaz minden olyan irodalmi vagy dokumentációs anyag esetében, amelynek
politikai vagy ideológiai szempontból jelentőség lehetett. A múltat napról napra,
sőt szinte percről percre a jelenhez igazították. Ily módon minden olyan jóslatnak
a helyességét, amelyet a Párt kinyilatkoztatott, bizonyítékok támasztották alá;
nem tűrték, hogy egyetlen olyan hírnek vagy kinyilatkoztatásnak nyoma maradjon,
amely ellentétben volt a pillanatnyi követelményekkel. Az egész történelem palimptszeszt
volt, amelyet annyiszor vakartak tisztára és írtak újra tele, ahányszor csak
szükségessé vált. Ha egyszer már megtörtént, soha többé nem lehetett bebizonyítani,
hogy hamisítottak.. Az irattári osztály legnagyobb részlege - sokkal nagyobb,
mint amelyikben Winston dolgozott - csak olyan alkalmazottakból állt, akiknek
az volt a dolguk, hogy bevonják és összegyűjtsék azokat a könyv- és újságpéldányokat,
valamint egyéb dokumentumokat, amelyeket hatályon kívül helyeztek és megsemmisítésre
ítéltek. A Times egy-egy számát - a politikai vonalvezetés változása vagy Nagy
Testvér rosszul sikerült jóslatai miatt - akár tucatszor is újraírták, s mégis
az eredeti keltezés volt rajta; egyetlen olyan példány sem maradt belőle, amely
ellentmondhatott volna az újraírt példánynak. A könyveket is újra meg újra bevonták,
átírták, s megint kiadták anélkül, hogy utaltak volna rá, hogy valamilyen változtatás
történt. Még azok az írott utasítások, amelyeket Winston kapott s végrehajtásuk
után mindig megsemmisített, sem állították soha, hogy hamisítani kell, ilyesmit
még beléjük magyarázni sem lehetett; mindig csak tévedésekre, elírásokra, nyomdahibákra
vagy téves idézetekre hivatkoztak, amelyeket a pontosság érdekében kell helyesbíteni.
De hisz csakugyan szó sincs hamisításról, gondolta Winston, miközben a Bőség-minisztérium
számadatait igazította helyre. Pusztán az egyik képtelenséget helyettesítik
a másikkal. Annak az anyagnak a legnagyobb része, amellyel foglalkoznia kellett,
semmilyen összefüggésben sem volt a valósággal, még olyan összefüggésben sem,
amilyet egy hazugság jelent. Az eredeti statisztikák éppúgy a fantázia szüleményei
voltak, mint a helyreigazítottak. Az ember gyakran saját maga voltkénytelen
kitalálni őket. A Bőség-minisztérium jelentése például a szóban forgó negyedévben
száznegyvenötmillió párra becsülte a cipőtermelést. A tényleges termelést viszont
most hatvankétmillió párban jelölték meg. Winston, miközben átírta a jelentést,
még ezt a számot is lecsökkentette ötvenhétmillióra, hogy lehetővé váljék a
megszokott propaganda: az előirányzatot túlteljesítették. Kétségtelen, hogy
a hatvankétmillió sem állt közelebb az igazsághoz, mint az ötvenhétmillió vagy
a száznegyvenötmillió. Lehetséges, hogy egyáltalán nem is gyártottak cipőt.
Még valószínűbb, hogy senki sem tudta, mennyit gyártanak, mert nem is érdekelt
senkit a dolog. Köztudomású volt, hogy minden negyedévben csak csillagászati
számokban kifejezhető mennyiségű cipőt gyártottak - papíron, s közben Óceánia
lakosságának mintegy a fele mezítláb járt. S így volt ez minden feljegyzett
ténnyel, akár nagy dologról volt szó, akár kicsiről. Minden beleveszett valami
árnyékvilágba, amelyben végül még az évszámok is bizonytalanná váltak.
Winston végigpillantott a termen. A másik oldalon, a vele átellenes rekeszben,
egy kicsit túlságosan is precíznek látszó, borostás állú, Tillotson nevű férfi
dolgozott serényen, összehajtogatott újsággal a térdén, s száját nagyon szorosan
a beszélír mikrofonjához nyomva. Olyan volt az arckifejezése, mintha az, amit
mond, csupán az ő és a telekép közös titka volna. Ő is felnézett, s szemüvege
ellenségesen villant Winston felé.
Winston alig ismerte Tillotsont, s fogalma sem volt róla, hogy mit dolgozik.
Az irattári osztály emberei nem szívesen beszéltek a munkájukról. A hosszú,
ablaktalan teremben, amelyben két sor rekesz volt, s amelyben állandóan újságpapír
zörgött, s hangok zümmögtek a beszélírokba, majdnem egy tucat ember is dolgozott,
akiket Winston még névről sem ismert, jóllehet naponként látta őket, amint ide-oda
rohangásztak a folyosókon, vagy a Két Perc Gyűlöleten hadonásztak. Tudta, hogy
a szomszédos rekeszben a kis seszínű hajú nő naphosszat csak azon fáradozik,
hogy kikeresse és kitörölje a sajtóból azoknak az embereknek a nevét, akiket
elgőzösítettek, tehát úgy tekintettek, mintha sohasem léteztek volna. Volt némi
humora is a dolognak, hiszen néhány évvel ezelőtt az ő férjét is elgőzösítették.
Néhány rekesszel arrább egy Ampleforth nevű szelíd, gyöngéd lelkű, álmodozó
teremtés, akinek nagyon szőrös fölei voltak, és meglepően értett a rímekkel
és időmértékekkel való bűvészkedéshez, azzal foglalkozott, hogy olyan költemények
összekuszált változatait - ezeket "végleges szövegnek" nevezték - hozta létre,
amelyek ideológiailag támadhatókká váltak, valamilyen okból azonban meghagyták
őket a versgyűjteményekben. S ez a terem mintegy ötvenfőnyi dolgozójával csak
egyetlen alcsoport volt, egyetlen sejt az irattári osztály óriási komplexumában.
Mögötte, fölötte, alatta még számtalan munkásraj dolgozott, elképzelhetetlenül
sok feladaton. Ott voltak az óriási nyomdahelyiségek, számtalan szerkesztővel
és tipográfussal, és a fényképhamisítások céljaira berendezett pompás stúdiók.
Ott volt a teleképes osztály, mérnökeivel, rendezőivel és színészgárdájával,
amelynek tagjait a szerint a különleges szempont szerint válogatták össze, hogy
mennyire jártasak a hangok utánzásában. S ott volt a hadseregnyi hivatalnok,
akiknek csak az volt a dolguk, hogy összeállítsák a bevonandó könyvek és folyóiratok
listáit. Ott voltak a hatalmas raktárak, amelyekben a helyesbített dokumentumokat
tárolták, s a rejtett kemencék, amelyekben az eredeti példányokat megsemmisítették.
S valahol, teljesen névtelenül, ott működtek az irányító agyak, akik ezt az
egészet összehangolták, s kidolgozták azt a politikát, amely szükségessé tette,
hogy a múlt bizonyos töredékeit megőrizzék, más darabjait meghamisítsák, egyes
részeit pedig egyszerűen eltöröljék.
S az irattári osztály még mindig csak egy részlege volt az Igazság-minisztériumnak,
amelynek elsőrendű feladata nem is a múlt újjáalakítása volt, hanem az, hogy
elhalmozza Óceánia polgárait újságokkal, filmekkel, kézikönyvekkel, teleképműsorokkal,
színdarabokkal, regényekkel - vagyis az elképzelhető mindenfajta tájékoztató,
oktatási és szórakoztató anyaggal, a szobroktól a jelszavakig, a lírai költeményektől
a biológiai értekezésekig, s a gyermekábécétől az újbeszél szótáráig. A Minisztériumnak
nemcsak a Párt sokféle szükségletét kellett kielégítenie, hanem meg kellett
ismételnie egész tevékenységét alacsonyabb színvonalon is, a proletariátus kielégítése
céljából. Egész sor különleges osztály foglalkozott a proletariátusnak szánt
irodalommal, zenével, drámával, vagyis általában a proletariátus szórakoztatásával.
Ezek állították elő azokat az értéktelen újságokat, amelyeken sporton, bűnügyeken
és horoszkópokon kívül szinte semmi sem volt, az olcsó, hatásvadász regényeket,
a nemiségtől csöpögő filmeket és az érzelmes dalokat, amelyeket teljesen gépesített
eljárással készítettek, egy "verscsinálónak" nevezett különleges kaleidoszkópféle
masina segítségével. Működött itt egy egész szekció - újbeszélül pornószek-nek
nevezték -, amely a legalantasabb pornográfia előállításával foglalkozott. Termékeit
lepecsételt csomagokban küldték szét, s a rajtuk dolgozó párttagokon kívül egyetlen
párttagnak sem volt szabad beléjük pillantani.
Miközben Winston dolgozott, három újabb üzenet potyogott ki a csőpostából, de
egyszerű ügyek voltak, s így elintézhette őket, mielőtt még a Két Perc Gyűlölet
félbeszakította volna a munkáját. Mikor a Gyűlölet befejeződött, visszatért
rekeszébe, levette a polcról az újbeszél szótárát, a beszélírt félretolta, megtörölte
a szemüvegét, s nekilátott ma délelőtti legnehezebb feladatának.
Winston számára az életben a legnagyobb élvezetet a munkája jelentette. Igaz,
hogy legnagyobbrészt unalmas és gépies munka volt, de akadtak olyan nehéz és
bonyolult feladatok is, amelyekben úgy el lehetett merülni, mint valami matematikai
probléma mélységeiben - finom hamisítások, amelyeknek a megoldásához semmi más
segítség nem volt, csak az Angszoc alapelveinek ismeret és saját elképzelése
arról, hogy mit is kellene a Párt óhaja szerint írnia. Winston jól meg tudta
oldani az ilyen feladatokat. Néha még a Times teljesen újbeszélül írott vezércikkeinek
a helyesbítésével is megbízták. Kigöngyölítette az üzenetet, amelyet az előbb
félretett. Így hangzott:
times 83. 12. 3. nt napiparancs közlemény duplaplusznemjó nemszemélyek eml átír
felülben utánikt
Óbeszélre így lehetne ezt átültetni:
Nagy Testvér napiparancsának a Times 1983. december 3-i számában megjelent szövege
a legnagyobb mértékben nemkielégítő, és nemlétező személyekről is tesz említést.
Teljesen át kell írni, és a tervezetet iktatás előtt be kell mutatni a magasabb
hatóságnak.
Winston elolvasta a sérelmezett cikket. Nagy Testvér szóban forgó napiparancsa
láthatólag egy ÚESZ néven ismert szervezet dicsőítésének volt szánva. Ez a szervezet
látta el cigarettával és egyéb élvezeti cikkekkel az úszó erődök tengerészeit.
Egy bizonyos Withers elvtársat, a Belső Párt egyik prominens tagját külön is
kiemelte a napiparancs, s még kitüntetést is adományozott neki: a Kiváló Munkáért
Érdemrend ezüst fokozatát.
Három hónap múlva az ÚESZ-t minden indoklás nélkül hirtelen feloszlatták. Feltehető
volt, hogy Withers és munkatársai kegyvesztettek lettek, de az ügyről nem történt
említés sem a sajtóban, sem a teleképen. Ez várható is volt, hisz szokatlan
lett volna, hogy politikai bűnözőként bíróság elé állítsanak, vagy nyilvánosan
vádat emeljenek ellenük. Az emberek ezreire kiterjedő nagy tisztogatások, amelyek
során az árulók és gondolatbűnözők nyilvános tárgyalásokon vallották be aljas
bűneiket, hogy utána kivégezzék őket, különleges színjátékok voltak, s csak
pár évenként fordultak elő. A megszokottabb az volt, hogy azok, akik magukra
vonták a Párt haragját, egyszerűen eltűntek, s többé hallani sem lehetett róluk.
Soha nem lehetett rájönni, mi történt velük. Winston személyes ismerősei közül
- a szüleit nem számítva - mintegy harmincan tűntek el apránként.
Winston gyengéden megcirógatta az orrát egy papírcsíptetővel. Az átellenes rekeszben
Tillotson elvtárs még mindig titkolózva lapult beszélírja fölé. Egy pillanatra
fölemelte fejét: megint az az ellenséges szemüvegvillanás. Winston eltűnődött
rajta, hogy vajon Tillotson elvtárs nem ugyanazon feladattal foglalkozik-e,
amelyikkel ő. Egyáltalán nem volt lehetetlen. Egy ilyen rafinált munkadarabot
nem bízhattak egyetlenegy személyre; másfelől azonban egy bizottságra sem bízhatták,
mert ez nyílt bevallása lett volna a hamisítás tényének. Nagyon valószínű, hogy
egyidejűleg legalább egy tucatnyi ember dolgozik most annak a megfogalmazásán,
hogy mit is mondott annak idején Nagy Testvér. S aztán majd valamelyik vezérkoponya
a Belső Pártból kiválasztja az egyik fogalmazványt, esetleg átjavítja, elindítja
a cikkel kapcsolatos utalások ugyancsak szükségessé váló helyesbítésének bonyolult
folyamatát, s végül a kiválasztott hazugságból maradandó tény lesz, igazsággá
válik.
Winston nem tudta, miért lett Withers kegyvesztett. Lehet, hogy korrupció vagy
hatáskörtúllépés miatt. Lehet, hogy csak azért, mert Nagy Testvér meg akart
szabadulni egy túlságosan népszerű alárendeltjétől. Esetleg elhajló tendenciákkal
gyanúsították meg Witherst, vagy valakit, aki közel állt hozzá. Vagy talán -
s ez volt a legvalószínűbb - egyszerűen csak azért történt az egész, mert a
tisztogatások és az elgőzösítések elengedhetetlen tényezői a kormányzás mechanizmusának.
Az egyetlen konkrétumot a "nemszemélyek eml" szavakban lehetett megtalálni,
amelyek azt jelentették, hogy Withers már halott. Nem minden letartóztatott
esetében kellett feltétlenül erre gondolni. A letartóztatottakat néha szabadon
bocsátották, mielőtt kivégezték volna őket. Néha egyes személyek, akiket már
rég halottnak hitt mindenki, mintegy kísértetként felbukkantak valamelyik nyilvános
tárgyaláson, s emberek százait keverték bajba tanúvallomásaikkal, mielőtt újból
eltűntek volna, ezúttal csakugyan örökre. Winston úgy döntött, hogy ebben az
esetben nem lesz elég Nagy Testvér beszédének irányát egyszerűen csak megfordítani.
Jobb lesz olyasmit kitalálni, ami a beszéd eredeti tárgyával egyáltalán nem
függ össze.
Átalakíthatta volna a beszédet az árulók és gondolatbűnözők szokásos megbélyegzésévé,
ez azonban nagyon is feltűnő lett volna. Valami háborús győzelmet, a Kilencedik
Hároméves Tervvel kapcsolatos túltermelési sikert kitalálni: nagyon is bonyolulttá
tehette volna a vele járó helyesbítési munkákat. Olyasmire volt szükség, ami
tisztára a fantázia szüleménye. Hirtelen megjelent az agyában, szinte teljesen
készen, egy bizonyos Ogilvy elvtársnak a képe, aki nemrég esett el a háborúban,
hősökhöz méltó körülmények között. Többször előfordult, hogy Nagy Testvér valamelyik
egyszerű, közembersorban lévő párttag emlékének szentelte napiparancsát, s életét
és halálát követésre méltó példaként magasztalta. Ezúttal Ogilvy elvtársról
fog megemlékezni. Igaz ugyan, hogy Ogilvy elvtárs sohasem létezett, néhány sornyi
nyomtatott szöveg és egypár hamisított fénykép azonban egykettőre létrehozza.
Winston gondolkozott egy darabig, aztán magához húzta a beszélírt, és diktálni
kezdett közismert stílusában. Ez a stílus katonás és ugyanakkor pedáns volt,
és elég könnyen lehetett utánozni, főleg azért, mert megszokott fogása volt,
hogy kérdéseket tett fel, s rögtön felelt is rájuk. ("Mire tanít bennünket ez
a tény, elvtársak? Arra tanít - s ez egyben az Angszoc alapelveinek egyike is
-, hogy…" stb. stb.)
Ogilvy elvtárs már hároméves korában csak dobbal, játék géppisztollyal és helikoptermodellel
volt hajlandó játszani. Hatéves volt, amikor - a szokottnál egy évvel korábban,
mert kivételesen megengedték neki - belépett a Kémek közé, s kilencéves korára
őrsvezető lett. Tizennégy éves korában feljelentette nagybátyját a Gondolatrendőrségnél,
miután kihallgatott egy beszélgetést, amelyben véleménye szerint bűnös tendenciák
voltak. Tizenhét éves korában az Ifjúsági Nemiségellenes Szövetség kerületi
szervezője lett. Tizenkilenc éves korában egy kézigránátot tervezett, amelyet
a Béke-minisztérium el is fogadott, miután kipróbálása alkalmával harmincegy
eurázsiai foglyot pusztított el egy csapásra. Huszonhárom éves korában hősi
halált halt. Ellenséges harci gépek vették üldözőbe, mikor az Indiai-óceán fölött
repült fontos levelekkel; nehezéknek testére kötötte géppuskáját, és a helikopterből
a tengerbe vetette magát levelestül, mindenestül - olyan halála volt, mondotta
Nagy Testvér, hogy lehetetlen irigység nélkül gondolni rá. Nagy Testvér hozzáfűzött
meg néhány megjegyzést Ogilvy elvtárs tiszta életéről és egyeneslelkűségéről.
Megtartóztatta magát az alkoholtól, és egyáltalán nem dohányzott, a tornateremben
töltött napi egy órán kívül más szórakozása nem volt, s nőtlenségi fogadalmat
tett, mert úgy vélte, hogy a házasság és a család gondja nem egyeztethető össze
a napi huszonnégy órás kötelességteljesítéssel. Az Angszoc alaptételein kívül
más beszédtárgyat nem ismert, s életének célja az eurázsiai ellenség megsemmisítése
s a kémek, szabotőrök, gondolatbűnözők és általában az árulók leleplezése volt.
Winston habozott, hogy vajon kitüntesse-e Ogilvy elvtársat a Kiváló Munkáért
Érdemrenddel is; végül úgy döntött, hogy nem tünteti ki, mert ez egy csomó további
utánjárást és helyesbítést tenne szükségessé.
Még egyszer rápillantott az átellenes rekeszben dolgozó riválisára. Szinte teljes
bizonyossággal érezte, hogy Tillotson ugyanennek a feladatnak a megoldásán buzgólkodik.
Arra nem volt mód, hogy megtudja, melyikük verzióját fogadják majd el, de mélységesen
meg volt győződve róla, hogy az övé lesz az. Ogilvy elvtárs, aki egy órával
előbb még képzeletben sem létezett, mostanra valóság lett. Különös érzés volt,
hogy halott embereket tud teremteni, de élőket nem. Ogilvy elvtárs, aki sohasem
létezett a jelenben, most létezik a múltban, s ha egyszer a hamisítás ténye
feledésbe merül, éppoly hitelesen s éppolyan bizonyítékok alapján fog létezni,
mint Nagy Károly vagy Julius Caesar.
Az
alacsony mennyezetű kantinban, mélyen a föld alatt, az ebédre várók sora lassan
döcögött előre. A terem már nagyon zsúfolt volt, s elviselhetetlenül zajos.
A pulton lévő rostély felől gulyásszag terjengett, savanykás, fémes szaggal
keveredve, de nem tudta teljesen elnyomni a Győzelem-gin bűzét. A terem szemközti
falán egy kis bár volt, csak egy kis lyuk a falban, ahol jó nagy adag gint lehetett
venni tíz centért.
- Éppen téged kereslek - szólalt meg egy hang Winston háta mögött.
Winston megfordult. Syme volt az, a barátja, aki a kutatási osztályon dolgozott.
Igaz, hogy a "barát" nem éppen a helyes kifejezés. Mostanában nincsenek az embernek
barátai, hanem elvtársai vannak; mégis: van néhány elvtárs, akiknek a társasága
kellemesebb, mint másoké. Syme nyelvész volt, az újbeszél specialistája, annak
a nagy sereg szakértőnek az egyike, akik az újbeszél szótárának tizenegyedik
kiadásán dolgoztak. Kicsi ember volt, alacsonyabb, mint Winston, sötét hajjal
és nagy, kidülledő szemekkel, amelyek egyszerre voltak szomorkásak és gunyorosak,
s az ember úgy érezte, ha Syme-mal beszélt, mintha ezek a szemek közvetlen közelről
fürkészték volna az arcát.
- Meg akartam kérdezni, hogy sikerült-e szerezned borotvapengét - közölte.
- Nem sikerült! - felelte Winston gyorsan, mintha bűnösnek érezné magát. - Mindenfelé
próbáltam, de sehol sincs egy darab se.
Mindenki folyton borotvapenge után érdeklődött. Valójában volt neki még két
használatlan pengéje félretéve. Hónapok óta pengehiány volt. Mindig akadt valamilyen
szükségleti cikk, amit nem lehetett kapni a Párt boltjaiban. Néha gomb nem volt
vagy stoppolópamut, néha meg cipőfűző; jelenleg borotvapenge. Csak úgy lehetett
hozzájutni, ha egyáltalán hozzá lehetett jutni, hogy az ember többé vagy kevésbé
titokban a "szabad" piacon szerzett magának.
- Hat hete ugyanazt a pengét használom - tette hozzá képmutatóan.
A sor megint döccent egyet előre. Amint megálltak, ismét szembefordult Syme-mal.
Mindketten leemeltek egy-egy zsíros fémtálcát a pult szélén álló tálcaoszlopról.
- Megnézted este a hadifoglyok akasztását? - kérdezte Syme.
- Dolgoztam - felelte Winston közömbösen. - Bizonyára bemutatják majd a moziban.
- Nagyon tökéletlen pótlék - állapította meg Syme.
Gunyoros pillantása végigfürkészte Winston arcát. Mintha ezt mondta volna a
szeme "Ismerlek, keresztüllátok rajtad, nagyon jól tudom, miért nem nézted meg
a hadifoglyok akasztását." A maga értelmiségi módján Syme megszállott vonalas
volt. Kellemetlenül kérörvendő elégtételérzéssel szokott beszélni az ellenség
falvai ellen intézett helikoptertámadásokról, a gondolatbűnözők tárgyalásairól
és vallomásairól, a Szeretet-minisztérium celláiban végrehajtott kivégzésekről.
Meglehetősen nehéz volt eltéríteni az ilyen témáktól, és az újbeszél aspektusaiba
belebonyolítani, amelyekről szakértelemmel és érdekesen tudott beszélni. Winston
egy kissé félrefordította a fejét, hogy kikerülje a nagy, sötét szemek kutató
pillantását.
- Sikerült akasztás volt - tért vissza Syme esti emlékeihez. - Véleményem szerint
elrontják az egészet, ha összekötik a lábukat. Szeretem látni, ahogy rugdalóznak.
S főleg a végét, amikor szép kékek lesznek. Főleg ez a része érdekel.
- Következő! - ordította a fehér köpenyes kiszolgáló proli, kezében a merőkanállal.
Winston és Syme a rostély mellé lökte tálcáját. Mindkettőre gyorsan ráhajigálták
az egyenebédet: fémtálkában pirosas-szürke gulyás, egy darab kenyér, egy cikk
sajt, egy bögre Győzelem-feketekávé és egy szacharintabletta.
- Ott egy üres asztal, az alatt a telekép alatt - mondta Syme. - Útközben szedjünk
fel egy adag gint.
A gint fületlen porceláncsészékben szolgálták fel. Keresztültörtettek a zsúfolt
termen, s letették tálcáikat a fémtetejű asztalra, amelynek egyik sarkára valaki
kilöttyintett egy adag gulyást. Mocskos lében úszó keverék volt, mintha valaki
kihányta volna. Winston felemelte a porceláncsészét, egy pillanatig habozott,
aztán összeszedte magát, és lenyelte az olajízű folyadékot. Mire kipislogta
szeméből a könnyeket, hirtelen éhséget érzett. Teli kanállal kezdte nyelni a
gulyást, amely vizenyős volt, s valami szivacsos, rózsaszínű anyagból készült
darabkák úszkáltak benne. Valószínűleg mesterséges húsdarabok. Egyikük sem szólalt
meg, míg ki nem kanalazták a tálkákat. A Winstontól balra, egy kissé a háta
mögött álló asztalnál közben valaki gyorsan és szünet nélkül beszélt; kellemetlen
hadarása majdnem olyan volt, mint a kacsahápogás, s a teremben uralkodó hangzavarból
is élesen kihallatszott.
- Hogy haladtok a szótárral? - kérdezte Winston jó hangosan, hogy túlharsogja
a lármát.
- Lassan - felelte Syme. - Én éppen a melléknevekkel foglalkozom. Lenyűgöző
feladat.
Az újbeszél említésére rögtön felragyogott. Félretolta tálkáját, s egyik jól
ápolt kezében a kenyérrel, másikban a sajttal keresztülhajolt az asztalon, hogy
ne kelljen ordítania.
- A tizenegyedik kiadás a végleges kiadás lesz - jelentette ki. - Végső formájába
öntjük a nyelvet, abba a formába, amilyen akkor lesz, amikor már senki se fog
már más nyelvet beszélni. Ha befejeztük a munkát, a hozzád hasonló embereknek
újra kell majd tanulniuk beszélni. Persze azt hiszed, fogadni mernék ár, hogy
a mi fő feladatunk az, hogy új szavakat találjunk ki. Pedig szó sincs róla!
Mi pusztítjuk a szavakat - mindennap tömegével, százszámra. Letisztítjuk a nyelvet
a csontjáig. A tizenegyedik kiadásban egyetlen olyan szó sem lesz, amelynek
2050-ig el kell avulnia.
Mohón beleharapott a kenyérbe, teli szájjal nyelt néhányat, aztán tovább beszélt,
a tudósokra jellemző szenvedéllyel. Keskeny, sötét arca átszellemült, szeme
elvesztette gunyoros kifejezését, s szinte álmodozóvá vált.
- Gyönyörű dolog ez a szópusztítás. Persze az igék és a melléknevek közt végezzük
a legnagyobb irtást, de a főnevek százait is teljes joggal kiirthatjuk. S nemcsak
a rokon értelműeket, hanem az ellentétes értelműeket is. Mert ugyan miféle létjogosultsága
van egy olyan szónak, amelyik pusztán csak egy másik szónak az ellentéte? Vegyük
például a "jó" szót. Ha egyszer van egy olyan szavunk, mint a "jó", ugyan mi
szükség olyan szóra is, hogy "rossz"? A "nemjó" éppen olyan megfelelő, sőt megfelelőbb,
mert a "jó" tökéletes ellentéte, míg a másik szó nem az. Ha pedig a "jó" nyomatékosabb
kifejezésére van szükség, mi értelme annak, hogy egész csomó olyan, teljesen
haszontalan szót használjunk, mint például a "kitűnő", a "ragyogó" meg a többi
hasonló? Ezeknek a jelentését tökéletesen fedi a "pluszjó", vagy a "duplapluszjó",
ha még fokozottabb értelmére van szükségünk. Persze már most is használjuk ezeket
a szóalakokat, de az újbeszél végleges változatában csak ezek lesznek meg. A
végén a jóság és a rosszaság egész fogalomkörét ki fogja fejezni hat szó - azazhogy
igazában egyetlenegy szó. Fel bírod fogni ennek a szépségét, Winston? Persze
az egész N. T. ötlete volt eredetileg - tette hozzá mintegy utógondolatként.
Winston arcán fanyar lelkesedésféle suhant át Nagy Testvér említésére. Mindazonáltal
Syme rögtön felfedezett bizonyos hiányosságot Winston elragadtatásában.
- Nem értékeled kellőképpen az újbeszélt, Winston - állapította meg majdnem
szomorúan. - Ha újbeszélül írsz is, még mindig óbeszélül gondolkodol. Olvastam
egyszer-másszor azokat a cikkeket, amelyeket a Times-ba írtál. Elég jók,
de fordítások. Magadban többre becsülöd az óbeszélt, minden bizonytalanságával,
haszontalanságával és jelentésbeli homályosságával együtt. Képtelen vagy méltányolni
a szavak elpusztításának szépségét. Tudod-e, hogy az újbeszél az egyetlen nyelv
a világon, amelynek a szótára évről évre vékonyabb?
Winston persze tudta ezt. Mosolygott - remélte, hogy rokonszenvezően mosolyog
-, ugyanis nem mert beszélni. Syme megint harapott egyet a sötét színű kenyérből,
gyorsan megrágta, aztán folytatta:
- Nem érted, hogy az újbeszélnek az a célja, hogy a gondolkodás területét szűkítsük:
A végén betű szerint lehetetlenné fogjuk tenni a gondolatbűnt, mert nem lesznek
szavak, amelyekkel elkövethető lenne. Minden fogalmat, amelyre egyáltalán szükség
lesz, egyetlen szóval fogunk kifejezni, s ennek az egy szónak a jelentése szigorúan
meg lesz határozva. Valamennyi fölösleges jelentését el fogjuk törölni és felejteni.
Már a tizenegyedik kiadásban sem vagyunk messze ettől. De a folyamat még sokáig
folytatódni fog, az után is, hogy te meg én halottak leszünk. Minden évben kevesebb
szó, s a gondolkodás területe mindig kisebb valamivel. Persze már most sincs
ok vagy mentség gondolatbűn elkövetésére. Pusztán csak önfegyelem, valóságszabályozás
kérdése az egész. De a végén még erre sem lesz szükség. A Forradalom akkor fejeződik
majd be, mikor a nyelv tökéletessé válik. Újbeszél egyenlő Angszoc, és Angszoc
egyenlő újbeszél - tette hozzá valami rajongó önelégültséggel. - Eszedbe jutott
már, Winston, valaha is, hogy legkésőbb 2050-től kezdve egyetlen ember sem lesz,
aki megértene egy olyan beszélgetést, amilyet például most folytatunk?
- Kivéve… - kezdte Winston habozva, s aztán abba is hagyta a mondatot.
A nyelve hegyén volt, hogy "kivéve a prolikat", de nem mondta ki, mert attól
tartott, hogy megjegyzése esetleg eretnekségnek tűnik. Syme azonban megsejtette,
hogy mit akart mondani.
- A prolik nem emberek - jelentette ki hanyagul. - 2050-től kezdve, sőt valószínűleg
már hamarább, alapjában véve senki sem fogja ismerni az óbeszélt. A múlt egész
birodalmát elpusztítjuk. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron - csak újbeszél
változatban léteznek majd, ami azt jelenti, hogy nemcsak más lesz írásaik érelme,
mint ma, hanem éppen az ellenkezője lesz. Még a pártirodalom is megváltozik.
Sőt: a jelszavak is megváltoznak. Hogyan is lehetne megtartani egy olyan jelszót
például, mint "a szabadság: szolgaság", ha egyszer a szabadság fogalmát is eltöröltük?
A gondolkodás maga is teljesen más lesz. Ténylegesen nem is lesz gondolkodás
a mai értelemben. A párthűség nem gondolkodást jelent. Azt jelenti, hogy nincs
szükség gondolkodásra. Párthűség egyenlő: tudattalanság.
Csak idő kérdése, és Syme-ot elgőzösítik, gondolta Winston hirtelen mély meggyőződéssel.
Túlságosan intelligens. Túlságosan világosan lát, és nagyon is nyíltan beszél.
A Párt nem szereti az ilyen embereket. Előbb-utóbb eltűnik. Az arcára van írva
a sorsa.
Winston végzett a kenyerével és a sajtjával. Egy kissé oldalt fordult a széken,
hogy megigya kávéját. A balja felőli asztalnál az éles hangú férfi még mindig
könyörtelenül szónokolt. Áldozata egy fiatal nő volt, talán a titkárnője, háttal
ült Winstonnak, s láthatólag lelkesen helyeselt mindent, amit a férfi mondott.
Winston néha elkapta a nő egy-egy megjegyzését, olyasmit, hogy: "Annyira igaza
van, teljesen egyetértek önnel", fiatalos és elég ostoba hangja volt. De a másik
hang egy pillanatra sem hallgatott el, még akkor sem, amikor a lány beszélt.
Winston látásból ismerte a férfit, de csak annyit tudott róla, hogy az irodalmi
osztályon dolgozik valamilyen fontos beosztásban. Izmos nyakú, széles szájú,
harminc év körüli férfi volt. Fejét egy kissé hátravetette, s mivel olyan szögben
ült, hogy szemüvegén megtört a fény, Winston a szeme helyén csak üres korongot
látott. Majdnem ijesztően hatott, hogy a száján kiömlő hangáradatból szinte
egyetlen szót sem lehetett tisztán kivenni. Még amikor elkapott is Winston egy-egy
frázist - "a goldsteinizmus tökéletes és végleges kiküszöbölése" -, az is olyan
sebesen s szinte egy tömbben bukott ki a szájából, mint valami szilárd öntvénydarab.
Egyébként csak zörej volt az egész, háp-háp-hápogás. És mégis: bár egyáltalán
nem lehetett érteni, hogy mit mond, semmi kétség nem lehetett mondanivalójának
lényege felől. Lehet, hogy Goldsteint gyalázta, és szigorúbb megtorlást követelt
a gondolatbűnözők és szabotőrök ellen; lehet, hogy az eurázsiai hadsereg kegyetlenkedését
ítélte el; lehet, hogy Nagy Testvért vagy a malabari front hőseit magasztalta
- lényegében mindegy volt. Akármi volt szónoklata tárgya, afelől bizonyos lehetett
az ember, hogy minden szava merő párthűség, tiszta Angszoc. Winstonnak az a
különös érzése volt, miközben a szem nélküli arcot és a sebesen fel-le mozgó
állkapcsot figyelte, hogy ez az alak nem is emberi lény, hanem valami báb. Nem
az agy beszélt e férfiból, csak a gégefő. A száján kiömlő anyag szavakból állt,
mégsem volt igazi beszéd, csak öntudatlanul előidézett zörej, mint a kacsahápogás.
Syme egy pillanatra hallgatásba merült, s kanala nyelével mintákat rajzolt a
mocskos lébe. A másik asztaltól tovább áradt feléjük a körülöttük uralkodó hangzavarban
is könnyen hallható kacsahápogás.
- Van egy szó az újbeszélben - szólalt meg Syme -, nem tudom, ismered-e: kacsabeszél,
azaz kacsa módra hápog. Egyike azoknak az érdekes szavaknak, amelyeknek két
ellentétes értelmük van. Ha ellenfélre mondjuk, gyalázás; ha valaki olyanra,
akivel egy nézeten vagyunk, dicséret.
Feltétlenül elgőzösítik, gondolta Winston. Valami szomorúságfélét érzett, amikor
erre gondolt, pedig nagyon jól tudta, hogy Syme lenézi, és egy kicsit utálja
is őt, s mégis képes volna gondolatbűnözőként feljelenteni, ha okot találna
rá. Valahogy nagyon furcsán állt a dolog Syme-mal. Valami hiányzott belőle:
a diszkréció, a tartózkodás, az a bizonyos életmentő ostobaság. Nem lehetett
azt állítani róla, hogy nem párthű. Hitt az Angszoc elveiben, imádta Nagy Testvért,
örvendezett a győzelmeknek, gyűlölte az eretnekeket, méghozzá nemcsak hogy őszintén,
hanem olyan nyugtot nem ismerő buzgalommal, olyan naprakész tájékozottsággal,
amellyel egy közönséges párttag nem rendelkezhetett. De állandóan valami tisztátalan
légkör lengedezett körülötte. Olyan dolgokat mondott, amilyeneket jobb lett
volna nem mondania, túlságosan sok könyvet olvasott, s a Gesztenyefa kávéházba
járt, festők és muzsikusok tanyájára. Nem tiltotta törvény, még íratlan törvény
sem, a Gesztenyefa kávéház látogatását, mégis valahogy baljóslatú hely volt.
A Párt egykori, diszkreditált vezetői is idejártak, mielőtt véglegesen eltisztogatták
őket. A szóbeszéd szerint maga Goldstein is látogatta a kávéházat, évekkel,
évtizedekkel ezelőtt. Syme sorsát nem volt nehéz megjósolni. S mégis, kétségbevonhatatlan
tény, hogy ha Syme megsejtené, akár csak három másodpercre is, Winston titkos
gondolatainak természetét, azonnal beárulná a Gondolatrendőrségnél. Ami azt
illeti, akárki más is így cselekednék, de Syme mindenkinél inkább. A buzgalom
azonban nem elég. Párthűség egyenlő: tudattalanság.
Syme felnézett. - Jön Parsons - állapította meg.
Mintha még az is benne lett volna a hanghordozásában, hogy "az az átkozott hülye".
Parsons, Winston lakótársa a Győzelem-tömbben, valóban feléjük törtetett a termen
keresztül. Kövér, középtermetű, szőke hajú, békaarcú férfi volt. Harmincöt éves
korára már hájgyűrűk keletkeztek a nyakán és a derekán, a mozgása azonban még
fürge és fiús volt. Egész megjelenése olyan volt, mint egy nagyra nőtt kisfiúé,
úgyhogy jóllehet az előírásos overallt viselte, az embernek az volt az érzése,
hogy a Kémek kék rövidnadrágjába, szürke ingébe és piros nyakkendőjébe van öltözve.
Aki maga elé képzelte őt, gödrös térdeket és kövér alsókarokat látott maga előtt,
amelyeken vissza van tűrve az ing ujja. S Parsons valóban mindig újra felvette
a rövidnadrágot, ha egy közös kirándulás vagy valamilyen egyéb testedzési tevékenység
ürügyet adott rá. Kedélyes "Hahó! Hahó!" kiáltásokkal üdvözölte Winstonékat,
s leült az asztalukhoz, átható izzadságszagot árasztva magából. Mindenfelé nedvességcseppek
gyöngyöztek piros arcán. Izzadóképessége rendkívüli volt. Ha a Közösségi Központban
asztaliteniszezett, mindig meg lehetett állapítani ezt valamelyik ütő nyelének
a nedvességéről. Syme előhúzott egy papírszalagot, amelyre hosszú sor szó volt
írva, s tintaceruzával a kezében tanulmányozni kezdte.
- Nézd csak, még ebédidő alatt is dolgozik - bökte oldalba Winstont Parsons.
- Ez aztán a buzgóság, mi? Mi az ott előtted, öregfiú? Gondolom, olyasmi, ami
nekem túlságosan is magas. Tudod, miért vadászom rád, Smith, öregfiú? Azért
a felajánlásért, amit elfelejtettél megadni.
- Miféle felajánlásról van szó? - kérdezte Winston, automatikusan a pénze után
nyúlva. A fizetéseknek körülbelül a negyedrésze már eleve önkéntes felajánlásokra
volt szánva, s annyi ilyen volt, hogy nehezen lehetett eligazodni köztük.
- A Gyűlölet Hetére. Tudod, a házak közötti verseny… A mi házunkban én gyűjtök.
Rendkívüli erőfeszítést végeztem, hogy minél nagyszerűbben nézzünk ki. Mondhatom,
nem az én hibám lesz, ha nem az öreg Győzelem-tömb zászlódísze lesz a leggazdagabb
az egész utcában. Két dollárt ígértél.
Winston előkapart és átadott két gyűrött, mocskos bankjegyet. Parsons beírta
egy kis noteszbe, a műveletlen emberekre jellemző gondos kézírással.
- Hogy el ne felejtsem, öregfiú - jegyezte meg közben, - hallom, hogy az én
kis ördögfiókám rád lőtt tegnap a gumipuskával. Alapos szidást kapott érte.
Megmondtam neki, hogy elveszem a gumipuskáját, ha még egyszer ilyesmit csinál.
- Semmiség az egész - felelte Winston.
- No igen, hogy is mondjam csak, a megfelelő szellemről tanúskodik az eset,
mi? Pajkos kis ördögök mindketten, de milyen ügybuzgók! Minden gondolatuk a
Kémeké, no meg persze a háborúé. Tudod, mit csinált a kislányom a múlt szombaton,
mikor a csapatuk kirándult Berkhamstedbe? Két másik kislánnyal megszökött a
többitől, és egész délután egy idegen embert követtek. Két óra hosszat voltak
a nyomában, árkon-bokron át, s mikor aztán Amershembe érkeztek, átadták az őrjáratnak.
- De miért? - kérdezte Winston kissé megütközve.
Parsons diadalmasan folytatta:
- A kölyköm bizonyos benne, hogy valamilyen ellenséges ügynök volt - lehet például,
hogy ejtőernyővel dobták le. De most jön a csattanó, öregfiú! Mit gondolsz,
mi keltette fel elsősorban a gyanúját? Észrevette, hogy valami furcsa cipőt
visel, azt mondja, eddig még soha senkin sem látott ilyen cipőt. Ebből következtetett
arra, hogy az illető idegen. Elég agyafúrt okoskodás egy hétéves kölyöktől,
mi?
- S mi történt azzal az emberrel? - kérdezte Winston.
- Ó, azt nem tudom. De egyáltalán nem volnék meglepve, ha… - S Parsons olyan
mozdulatot tett, mintha puskával célozna, és csettintett a nyelvével, a durranást
jelképezve.
- Remek - állapította meg Syme szórakozottan, anélkül, hogy felnézett volna
a papírjáról.
- Persze, nem kockáztathatunk semmit - helyeselt Winston is kötelességszerűen.
- Magától értetődik, hiszen háború van - állapította meg Parsons.
Mintha csak ezt a megállapítást támasztaná alá, harsonaszó hangzott fel az éppen
a fejük fölött lévő teleképen. Ezúttal azonban mégsem győzelmi hadijelentést
olvastak be, hanem csak a Bőség-minisztérium egyik közleményét.
- Elvtársak! - kiáltotta egy lelkes, fiatal hang. - Figyelem, elvtársak! Nagyszerű
híreink vannak a számotokra! A termelés frontján megnyertük a csatát! A fogyasztási
cikkek kategóriájának termeléséről most összeállított jelentések azt mutatják,
hogy az életszínvonal legalább húsz százalékkal emelkedett az elmúlt év folyamán.
Ma reggel egész Óceániában hatalmas arányú spontán örömnyilvánításokra került
sor, a dolgozók kivonultak a gyárakból és hivatalokból, és zászlódíszes felvonulásokkal
fejezték ki hálájukat Nagy Testvér iránt az új, boldog életért, amelyet az ő
bölcs vezetésének köszönhetünk. Íme, néhány adat a jelentésekből! Élelmiszerek…
"A mi új, boldog életünk" frázisa gyakran elhangzott. Főleg a Bőség-minisztériumnak
volt kedvenc szólama. Parsons, akinek figyelmét megragadta a harsonaszó, félig
áhítatos ünnepélyességgel, félig tiszteletteljesen unatkozva figyelt. Nem nagyon
tudta követni a számokat, annak azonban tudatában volt, hogy ezek a számok valamiképpen
okot szolgáltatnak az elégedettségre. Előhúzott egy óriási, mocskos pipát, amely
félig volt töltve elszenesedett dohánnyal. A heti százgrammos dohányadagból
csak ritkán lehetett teljesen megtölteni a pipát. Winston egy Győzelem-cigarettát
szívott, amelyet nagy gonddal vízszintesen tartott az ujjai közt. A következő
adagot csak másnap lehetett kiváltani, s már csak négy cigarettája volt. Pillanatnyilag
elzárta fülét a távolabbi zajok elől, és a teleképből áradó zagyvaságra figyelt.
Kiderült, hogy hálatüntetéseket rendeztek Nagy Testvérnek a csokoládé-fejadag
heti húsz grammra való emeléséért is. Pedig csak tegnap jelentették be, gondolta,
hogy az adagot heti húsz grammra csökkentették. Lehetséges volna, hogy ezt is
beveszik az emberek, alig huszonnégy óra múlva? Igen, bevették. Parsons könnyen
bevette, egy állat ostobaságával. A másik asztalnál ülő szem nélküli teremtmény
fanatikusan és szenvedélyesen vette be, égve a dühös vágytól, hogy kinyomozzon,
feljelentsen és elgőzösíttessen mindenkit, aki meg merné említeni, hogy a múlt
héten harminc gramm volt a fejadag. Syme - valamivel bonyolultabb módon, amelyben
a duplagondol is benne foglaltatott - szintén bevette. Ő, Winston lenne hát
az egyetlen, akinek még van emlékezőtehetsége?
A telekép tovább ontotta a mesébe illő statisztikai adatokat. Az előző évihez
képest több volt az élelem, több a ruha, több a ház, több a bútor, több az edény,
több a tüzelő, több a hajó, több a helikopter, több a könyv, több a csecsemő
- minden több volt, csak a betegség, a bűn és az őrület nem. Évről évre és percről
percre mindenki és minden szélsebesen növekedett. Mint Syme az előbb, most Winston
fogta a kanalát, és bemártva az asztalon végigfolyt sápadt színű húslébe, hosszú
vonalakat huzigált vele. Rosszkedvűen töprengett az élet anyagi minőségén. Mindig
ilyen volt vajon, amilyen most? Mindig ilyen íze volt az ételnek, mint most?
Körülnézett a kantinban. Alacsony, zsúfolt terem, falai mocskosak a tömérdek
emberi test érintésétől; lepusztult fémasztalok és -székek, olyan szorosan egymás
mellé rakva, hogy az asztaloknál ülők könyöke összeér; görbe kanalak, töredezett
szélű tálcák, durva fehér csészék; mindennek a felülete zsíros, minden repedésben
piszok; és a rossz gin, rossz kávé, fémízű gulyás és mocskos ruhák összekeveredett,
savanykás szaga. Az ember gyomra és bőre mintha örökké tiltakozna; mindig az
az érzése, hogy megfosztották valamitől, amihez pedig joga volna. Az kétségtelen,
hogy nem volt olyan emléke, amely a mostani állapottól nagyobb mértékben különbözött
volna. Ameddig csak vissza tudott emlékezni, sohasem volt elég ennivaló, soha
senkinek sem volt olyan harisnyája vagy alsóruhája, amely ne lett volna tele
lyukakkal, a bútorok mindig lepusztultak és töröttek, a szobák mindig rosszul
fűtöttek, a fölalatti vasutak mindig zsúfoltak voltak, a házak darabokra hullóban,
a kenyér sötét színű, a tea ritkaság, a kávé mocsokízű, a cigaretta nem elég
- semmi sem elég, és semmi sem olcsó, kivéve a szintetikus gint. Igaz ugyan,
hogy mindig minden rosszabb, ha a test elöregszik, mégis: az, hogy az ember
undorodik a sok kényelmetlenségtől, a végtelen telektől, attól, hogy mindig
ragadós a harisnyája, hogy a lift sohasem működik, a víz hideg, a szappan homokos,
a cigaretta szétesik, s az ételeknek olyan ördögien rossz ízük van, nem annak
a jele-e, hogy a dolgok természetes rendje nem ez lenne? Hogyan is érezhetné
valaki mindennek az elviselhetetlenségét, ha semmiféleemléke nem volna arról,
hogy a dolgok egyszer másképp is voltak?
Ismét körülnézett a kantinban. Majdnem mindenki csúnya volt, és csúnya lett
volna akkor is, ha másképp van öltözve, nem a kék overall-egyenruhába. A terem
távolabbi részében, egyedül egy asztalnál, egy kicsi, rovarszerű férfi itta
a kávéját. Apró szemével gyanakvón pillantott maga köré. Ha az ember nem nézne
körül alaposabban, gondolta Winston, milyen könnyen elhihetné, hogy a Párt által
hirdetett testi eszménykép - a magas, izmos ifjak és a szőke, dúskeblű, életerős,
napbarnított, gondtalan lányok eszményképe - valóban létezik, sőt, túlsúlyban
van. Holott, amennyire ő meg tudta ítélni, az Egyes Leszállópálya lakóinak többsége
kicsi, sötét hajú és rossz alakú. Érdekes például, hogy mennyire gyakori ez
a rovarszerű típus a minisztériumokban: kicsi, idomtalan emberek, nagyon korán
elhíznak, rövid lábuk van, gyors, kapkodó mozgásuk, s kövér, kifürkészhetetlen
arcuk. Nagyon kicsi szemekkel. Úgy látszik, ez a fajta tenyészik legjobban a
Párt uralma alatt.
A Bőség-minisztérium közleménye újabb harsonaszóval befejeződött, s csikorgó
zene következett. Parsons, akit mérhetetlenül fellelkesített a számokkal való
bombázás, kivette szájából a pipát.
- A Bőség-minisztérium valóban jó munkát végzett az idén - állapította meg okosan
bólogatva. - Hogy el ne felejtsem, Smith, öregfiú, nincs véletlenül egy felesleges
borotvapengéd?
- Nincs - felelte Winston. - Magam is hat hete használom ugyanazt.
- Jó, jó, csak gondoltam, megkérdezem, öregfiú.
- Sajnálom - mondta Winston.
A szomszéd asztalnál hápogó hang, amely a Minisztérium közleménye alatt átmenetileg
hallgatott, most újra megszólalt, éppoly élesen, mint az előbb. Winston egyszerre
csak azon kapta magát, hogy valamilyen okból Parsons asszonyra gondol, boglyas
hajára és az arca redőiben üllő porra. Azok a kölykök két éven belül feljelentik
anyjukat a Gondolatrendőrségen. Parsons asszonyt el fogják gőzösíteni. Syme-ot
el fogják gőzösíteni. Winstont el fogják gőzösíteni. O'Brient el fogják gőzösíteni.
Viszont Parsonst sohasem fogják elgőzösíteni. A hápogó hangú, szem nélküli alakot
sohasem fogják elgőzösíteni. A kis rovarszerű embereket, akik olyan sebesen
rohangálnak a Minisztérium folyosólabirintusában - szintén sohasem fogják elgőzösíteni.
S a fekete hajú lányt, azt a lányt az irodalmi osztályról - őt sem fogják soha
elgőzösíteni. Úgy tűnt neki, mintha ösztönszerűleg tudná, ki fog életben maradni
és ki fog elpusztulni, bár azt nem egykönnyen tudta volna megmondani, hogy akit
életben hagynak, miért hagyják életben.
Ebben a pillanatban, mintha heves lökés érte volna, kizökkent révedezéséből.
A szomszéd asztalnál ülő lány egy kissé feléje fordult, és ránézett. A fekete
hajú lány volt. Csak a szeme sarkából, de különös erővel nézett rá. Rögtön azután,
hogy elkapta Winston tekintetét, ismét elfordult.
Winston hátgerincén kiütött a veríték. Iszonyú félelemérzés rándult végig rajta.
Szinte ugyanabban a pillanatban el is múlt, de kínzó aggodalmat hagyott maga
után. Miért figyeli őt ez a nő? Miért tartózkodik állandóan a közelében? Sajnos,
már nem tudott visszaemlékezni rá, vajon az asztalnál ült-e, amikor ő megérkezett,
vagy csak azután jött. Tegnap azonban, a Két Perc Gyűlölet alatt, kétségtelenül
közvetlen mögéje ült, bár nyilvánvalóan nem kellett volna feltétlenül oda ülnie.
Nagyon valószínű, hogy a nő célja az volt, hogy megfigyelje és meggyőződjék
róla, elég hangosan ordítozik-e.
Újra eszébe jutott korábbi gondolata: nem valószínű, hogy a nő tagja a Gondolatrendőrségnek,
de pontosan az a fajta amatőr kém, aki a legnagyobb veszedelmet jelenti. Winston
nem is tudta, hogy a nő mennyi ideig figyelte, de lehet, hogy öt percig is,
s az is lehetséges, hogy ezalatt ő nem uralkodott tökéletesen az arcvonásain.
Borzasztó következményekkel járhatott, ha az ember kóvályogni hagyta a gondolatait
valamilyen nyilvános helyen vagy egy telekép látókörén belül. A legcsekélyebb
apróság árulkodó lehetett. Egy ideges rángás, egy öntudatlan kétkedő pillantás,
az a szokás, hogy az ember magában mormog valamit - bármi, aminek a szabályostól
eltérő látszata van, ami valaminek az eltitkolását jelentheti. Már az is büntethető
cselekmény volt, ha az ember arcán a helyzethez nem illő kifejezés ült (például
ha hitetlenkedve nézett valamilyen győzelem nyilvánosságra hozatala alkalmából).
Erre volt is kifejezés az újbeszélben: arcbűn-nek nevezték.
A lány ismét háttal ült Winstonnak. Lehet, hogy minden látszat ellenére mégsem
őt üldözi; talán csak egyszerű véletlen, hogy két egymást követő napon oly közel
ült le hozzá. Winston cigarettája kialudt, óvatosan az asztal szélére fektette.
Majd elszívja munka után, ha ugyan megmarad benne addig a dohány. Nagyon valószínű,
hogy a szomszéd asztalnál ülő nő a Gondolatrendőrség kémje, s az is nagyon valószínű,
hogy ő három napon belül a Szeretet-minisztérium celláiba fog kerülni, egy cigarettavéget
azonban mégsem szabad elpazarolni. Syme összehajtogatta papírszalagját, és visszadugta
a zsebébe. Parsons ismét beszélni kezdett.
- Meséltem már arról, öregfiú - kezdte, körülsomolyogva a pipája szárát -, hogy
ez az én két kölyköm meggyújtotta egy vén kofa szoknyáját, mert észrevették,
hogy kolbászt csomagolt egy N. T.-plakátba? Mögéje lopóztak, és meggyújtották
egy doboz gyufával. Egész csúnyán összeégett, azt hiszem. Pokoli kis fickók,
mi? Ravaszok, mint a róka! Igaz, elsőrangú kiképzést kapnak manapság a Kémeknél
- sokkal jobbat, mint az én időmben. Képzeld csak, mivel látták el őket nemrégiben!
Kis fülhallgatót adtak neki, hogy a kulcslyukon hallgatózhassanak! Valamelyik
este a kislány hazahozott egyet, kipróbálta a nappali szobánk ajtaján, és megállapította,
hogy kétszer olyan jól hall a tölcsérrel, mintha csak a fülét tenné a lyukra.
Persze, ez csak játék, semmi más. Mégis a helyes irányba tereli a gondolataikat,
nem?
Ebben a pillanatban fülsértő sípszó hangzott fel a teleképen. Ez volt a jel
a munkához való visszatérésre. Mindhárman felugrottak, hogy csatlakozzanak a
felvonók körül tusakodók tömegéhez, s Winston cigarettájából kihullott a maradék
dohány.