Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
46
Rodostó, 11. octobris 1722.
A pestis, Istennek hálá, teljességgel megszünvén a városon, tegnap reggel mi
is elhagyók a táborozást, és ide visszájöttünk. Nem is adhatunk elegendő hálákot
az Úrnak, hogy ilyen nagy pestisben megtartott bennünket, főképpen annyi sok
cseléd között, mint itt vagyon, akik magokot nem tudják úgy oltalmazni, mint
az okosabbak. Elhitetheti kéd magával, hogy örömmel jöttünk visszá, és olyan
örömmel, mint mikor az ember valamely veszedelemből megszabadul. Csak mi tudhatjuk
aztot, hogy micsoda unadalmas napokot töltöttünk ott el, mert azt le nem lehet
írni, és menél nagyobb szenvedésben volt a mi elménk, annál nagyobb háláadással
tartozunk az Úrnak, aki mireánk oly nagy gondot viselt, és megszabadított az
elméjű inségből, amely se nem könnyebb, se nem kisebb. De talám elmondhatni,
hogy súlyosabb a testi inségnél, mivel akármely bővségben és jó állapotban legyen
a test, de ha az elme nem vidám és nem csendes, a test is ahhoz alkalmaztatja
magát. Ettől vagyon, hogy sokakot látunk olyanokot, akiknek külsőképpen jól
vagyon állapotjok, de mégis kedvetlenek, mert az elméjeknek vagyon valamely
bajok. Ellenben pedig látunk olyanokot, akik ha szűkölködnek is, ha jó renden
nincsen is dolgok, de az elméjek helyben lévén, mindenkor vidámok és jókedvűek.
Sokkal nagyobb tehát az elme nyughatatlansága a testi fáradtságnál, és hogy
egy óráig való bú és törődés sokkal nehezebb az egynapi kapálásnál. Mindezeket
csak azzal fejezem bé, hogy mindenkor csak az Isten segítségit kell kérnünk,
akár az elménk legyen nyughatatlanságban, akár a testünk ínségben, de őhozzája
folyamodjunk, egyedül ő adhat könnyebbséget és csendességet. Itt a pestis igen
megdézmálta a városiakot, nem is emlékeznek reá, hogy ebben a városban ilyen
nagy pestis lett volna, mint az idén. De Istennek hálá, megszünt, és mi itt
vagyunk. Bár gyakrabban vehetném kéd levelit. Isten tartson meg, édes néném,
mi még nem nevetünk.
47
Rodostó, 15. aprilis 1723.
Édes néném, micsoda feledékeny nyavalyában voltam eddig, hogy elfelejtettem
kédnek megírni a szegény Horvát Ferenc halálát. Vagyon már két holnapja, hogy
elhagyott bennünket örökösön. Ezt a hírt régen tudja kéd, de azt is tudja kéd,
hogy egy emberséges embert vesztettünk el, aki hatvankilenc esztendős korában
is igen frissen bírta magát, és mindenkor jókedvű volt; nem is volt vígabb közöttünk
őnálánál. Micsoda szép dolog a jó természet! Nem kell csudálni, ha elfelejtette
volna is a maga hazáját, mert aki 43 esztendőt tölt idegen országban, azt is
elfelejti, hogy hová való. De attól tartok, hogy ismét itt temetés ne legyen,
és hogy a szemit bé ne húnyja egy úri asszony, aki ifiú lehetett volna Ábrahám
idejében, de mostanában hatvankilenc esztendő semmi ékességet nem ád, és egy
olyan korban lévő asszonynak nem szükséges béfedni az orcáját, azért hogy valamely
gondolatokot ne okozzon. Mindezekből észreveheti kéd, hogy Bercsényiné asszonyról
szól az írás, aki is szemlátomás fogy, és mintegy olvad. Azt tudja kéd, hogy
ilyen idős korban is mindenkor piros ábrázatja volt, de mostanában egészen elhalványodott,
és maga is veszi észre, hogy nemsokára lekaszálják a szénát. Eddig legkedvesebb
beszélgetése a visszá való menetelről volt, de már látja, hogy hamarébb meglátja
mennyországot, mint Magyarországot. Bizony jobb is az első a másikánál, de mit
árthatna Magyarországból mennyországban menni. Elég a', hogy amicsoda állapotban
vagyon ez az úri asszony, azt gondolom, hogy az örökös hazájában megyen most
minden órán. Kit adjunk azután Bercsényi úrnak? Gondolkozzék kéd addig felőlle,
és írjon kéd valami híreket, mert itt semmit nem hallunk.
48
Rodostó, 26. aprilis 1723.
Édes néném, akármennyit éljen az ember, akármicsoda kedvére töltse napjait,
de mindazoknak halál a vége. A szegény Bercsényiné asszonyom is azon végezé
el életét, aki is már egynehány napoktól fogvást betegeskedvén, és nem annyira
szenvedvén fájdalmakot, mint a természetnek magában való elfogyását, aki is
mint a gyertya, úgy alutt el. Tegnap három óra felé délután már észrevettük,
hogy csakhamar elaluszik. Holmi kérdéseket tettek tőlle a rendelése iránt, az
urunk az ágya mellett volt, és mindenre megfelelt, és sőt még valamit akart
volna mondani a fejdelemnek, már el is kezdette volt, de egy-két szó után csak
csendesen kimúlék e világból. Alig vettük észre halálát. Sokat kívánkozott szegény
a mulandó hazájában, de az Isten az örökös hazájában vitte. Úgy tetszik, édes
néném, hogy hatvankilenc esztendő múlva csak gondolkozhatott arról a szent hazáról.
Azt elmondhatni arról az úri asszonyról, hogy igen jóerkölcsű áitatos asszony
volt; azt is elmondhatni, hogy mindenkor nagy méltóságban élt, és a szükségnek
csak a hírit hallotta, nem is lehetett másképpen. Leginkább amikor Draskovicsné
és Erdődiné volt, a harmadik urával is mindenkor bővségben volt, még mind ebben
a bujdosásában is. Ma tettük koporsóban szegényt, és gondolom, hogy a jezsuitákhoz
viszik bé innét Constancinápolyban; tudom, hogy ott lesz kéd a temetésin. Tudom,
hogy már azt várja kéd, hogy megírjam, micsoda állapotban volt az úr az ilyen
szomorú órákban. Amidőn az asszony betegeskedett, igen-igen tudta kedvit keresni,
és amidőn halálán volt, akkor úgy történt, hogy alutt; nem akarták felkölteni,
hogy jelen ne legyen. Amidőn felébredett, és megtudta, hogy a szegény asszony
nincsen már a világon, akkor a' való, hogy egy keveset könyvezett. Mi azt gondoltuk,
hogy majd nagy zokogásokot fog tenni, de sokkal csendesebb volt, mintsem gondoltuk
volna, és a keserűség mellett a ládákról gondolkodott. Ilyen a világ! Vajon
nem házasodik-é még meg? Itt nincsen más lány, hanem Zsuzsi és két özvegyasszony.
Zsuzsihoz pedig még más is tartaná közit, de aki gazdagabb, a' hatalmasabb.
Most ez elég, mert a szomorú dologról nem kell hosszú levelet írni.
49
Rodostó, 22. augusti 1723.
Az én vétkem, az én vétkem és az én nagy vétkem, hogy már egynehány levelire
nem feleltem kédnek. Az utolsó leveliből látom kédnek, hogy kéd jó prófétáné.
De úgy tetszik, hogy nem kellene csúfolni a keserűségben lévőket, mondván, hogy
más kézre kerül a madár. Ha énnekem is annyi volna a ládámban, mint másoknak,
talám a madár is megmaradott volna. De rendszerént a szegény fogja meg a madarat,
és a gazdag eszi meg. Elég a', hogy a kéd jövendölése bé fog telni, és ha hatvanhoz
közelítünk is, de a bárányhúst csak szeretjük. Már a' csaknem bizonyos mások
előtt, de énnálam a' bizonyos, mivel a titkot meg kelletett tudnom, hogy Zsuzsi
most minden órán Bercsényiné leszen. Egy részint bizony nem bánom, mert jó erkölcsiért
megérdemli, és lehetetlen lett volna ebben az országban jobbat választani nálánál.
De ítélje el kéd, micsodások a leányok! Aztot tudom, hogy a szívnek semmi része
nem lesz ebben a házasságban; aztot maga is tudja, hogy a testnek sem lészen.
De hogy a grófné titulus zengjen a fülünkben, alig várjuk, hogy elmondhassuk
a segéljét. Azt kédre hagyom, hogy kéd mondja ki a sentenciát, hogy ha mind
ilyenek-é a leányok. Elég a', hogy a jövendőbéli vőlegényt vagyis inkább vőembert
most a köszvény nem háborgatja, és Zsuzsiért gyakrabban megmosdik, mert azt
tudja kéd, hogy a szegény asszony éltében egy holnapban sem mosdottunk meg egyszer.
De most egy kevessé csinosabban tartjuk magunkot. Micsoda szép dolog a szeretet,
mint megiffítja az embert! Hátha még vagy húsz esztendőt lerázhatnánk magunkról.
Látta-é kéd az olyan öreg embereknek a kalendariumját, akinek ifjú felesége
vagyon, hogy miképpen tarthassa meg az egészségit, és hogy micsoda időkben és
napokban kell együtt hálni a feleségivel, és mikor kell különösön. Eleget nevettünk
Zsuzsival, mert én egy kalendariumot csináltam neki, azt mondja, hogy nem szereti
az olyan kalendariumot. Lehetetlen, hogy le ne írjam kédnek az öreg emberek
kalendariumját. A' nem más jeleket mutat, hanem csak arra oktatja, hogy miképpen
vigyázzanak életekre és egészségekre, valamint más kalendariumban fel vannak
téve a szerencsés és a szerencsétlen napok, itt is fel vannak jegyezve az olyanok,
amelyekben lehet a feleségekkel hálniok, és amelyekben különösön. Példának okáért
a nagyböjtben és az innepek előtt való böjti napokon különösön; pénteken, szombaton
különösön; a négy kántori napokon különösön; a három sátoros innepeket mindeniket
oktávával meg kell tartani, azért különösön; az apostolok innepeken különösön;
az évangyélisták napjain különösön; a magok pátronusok napjain nyolcadnapig
különösön; ezenkívül télben, amidőn havaz, különösön; hanem amikor tiszta az
idő, akkor meglehet, együtt; tavasz felé, ha náthások vagy hurutnak, különösön
a májusnak végéig; nyárban az izzadsággal is elég nedves humor megyen ki belőllök,
azért különösön; ősszel meglehet, együtt, mindaddig, még a ködös idők nem kezdődnek,
mivel a ködös időkben különösön; az esős időkben különösön; amidőn sok mennydörgések
járnak, különösön; ha a gyomor valamit jól meg nem emésztett, nyolc napig különösön;
ezenkívül mikor a napban fogyatkozás vagyon, nyolcadnapig különösön; amikor
a holdban vagyon fogyatkozás, akkor tizenkét napig különösön. Ihon édes néném,
az öreg emberek kalendariumja. Nem tudom, mint találja kéd, de Zsuzsi azt mondja,
hogy el kell égetni, mert gyakorta mondja, hogy különösön. Én pedig ködös, mind
esős időben szeretvén kédet, maradok kéd szolgácskája. Az egészségre vigyázunk-é?
50
Rodostó, 15. octobris 1723.
Hol vannak a muzsikások, fújják el a tehénhús-nótát, és vonják el a menyasszony
táncát. Mindezekből elítélheti kéd, hogy ma itt házasság lesz, de azt is jó
megtudni kédnek, hogy lakadalom nem lesz, és hogy csak száraz kortyot nyelnek
a mai lakadalomban. Talám a menyasszonynak sem leszen jobban dolga. Elég a',
hogy ma eskütt meg Bercsényi úr Zsuzsival, két vagy három bizonyság előtt, de
azt is titkon. Elítélheti kéd, micsoda örömben vagyon Zsuzsi, aki is bizony
megérdemli a grófné titulust, és az Istennek iránta való rendelésit lehet csudálni,
aki is micsoda úton veszi gondviselése alá az idegen országban lévő árvákot.
Édes néném, azt is ehhez teszem, hogy mi jól vannak az olyanok, akiknek elég
vagyon a ládájokban. Mert Bercsényi úr nem annyira a szükségért házasodott meg,
mint azért, hogy vagyon módja benne, mert üsmerek én olyat, kéd is üsmeri, hogy
nagyobb szüksége volna a házasságra, mint Bercsényi úrnak, de non habet pecuniam,
és nemcsak a búcsút járják pénzzel, hanem a menyasszony táncát is. Nem jó törvény
volt-é a Lykurgus törvénye Lacedemoniában, ahol próbaesztendőt el lehetett tölteni
a leánnyal, véle laktak esztendeig, kettőig, ha egymással meg nem alkhattak,
a házasság sem lett meg, ki-ki esmét más társat keresett magának. De ne keressük
ezt a szokást a régieknél, itt is ezt feltaláljuk, mert a férfiú egy asszonnyal
vagy leánnyal a török bíró eleiben megyen, és ott megmondja a bírónak, hogy
ezt a személyt elveszem esztendőre vagy kettőre, mikor az idő eltelik, ennyi
pénzt tartozom adni neki. A bíró egy cédulát ád nékik, és azután szabadon együtt
lakhatnak. De a bírót meg kell ajándékozni, mert anélkül végben nem megyen a
dolog. Szeretném tudni, hogy mit mondanának erre a mi erdélyi asszonyaink? Fogadom,
hogy sok mondaná: placet, de talám még a férfiak sem vesztenének rajta, ha az
ilyen törvény szokásban volna. Tudom, hogy a ma lett Bercsényiné fog kédnek
írni, és titkosabb dologról is írhat, mint én. Hanem azt kérdem kédtől, micsoda
különbség vagyon a penitenciatartásnak szentsége között és a házasságnak szentsége
között? Erre feleletit elvárom kédnek, és azonban friss jó egészséget kívánván
kédnek, maradok…
51
Rodostó, 19. decembris 1723.
Édes néném, már egynehány levelemre nem vettem kédnek válaszát. Kédnek is hasonló
panasza lehet reám, de annak azt az okát adom, hogy egy holnaptól fogvást a
mi urunk mindenkor rosszul volt, és a lábaira nem állhatott a köszvény miatt.
Erre azt mondhatja kéd, hogy az én ujjaim nem voltak köszvényesek, és írhattam
volna. Én meg azt felelem erre, hogy mind a szívem, mind az elmém köszvényben
feküttek. Még az új házasszonyt sem láttam, amiolta házas, hanem ma. Ma sem
láttam volna meg, ha kételen nem lettem volna a fejdelemmel odamenni. Mindazonáltal
azt meg kell vallanom, hogy az a kételenség tetszett a köszvényes szívnek, és
mikor ott voltam egy kis haragos pirongatás azért, hogy annyi ideig látni nem
mentem, orvosság gyanánt esett. De édes néném, az olyan orvosság még nagyobb
fájdalmat okoz. Micsoda orvosság jobb tehát? A' talám jobb volna, ha lehetne,
hogy az orvosságot is kerülje el az ember, de ez a mesterség. Mindazonáltal,
ha jó volnék, azt kellene mondani, hogy mindent véghezvihetek abban, aki erőt
adhat.
Itt mi már úgy vagyunk, mintha mindenkor itt laktunk volna, és mintha mindenkor
itt kellene laknunk. Már nem csudálom, mikor hallom másoktól, hogy a hazáját
elfelejtheti az ember, mert talám magam is elfelejteném, hacsak a minapiban
az édesanyám levelit nem vettem volna, aki is írja, hogy gratiát szerez, ha
bé akarok menni, és hogy az uram halandó lévén, holta után mire juthatok idegen
országban. E' mind bételjesedhetik, és mindenképpen csak bizonytalan voltát
látom a sorsomnak. De mind itt, mind másutt, csak az Isten akaratjára kell magunkot
hadni. És ne úgy gondolkodjunk, mint az olyan istentelenek, akik azt tartják,
hogy az Isten a világot teremptvén, magára a világra hadta, hogy menjen amint
lehet, és hogy az aprólékos dolgokra nem vigyáz. Valamint hogy az órás megcsinálván
az órát, aztot feltekeri, és azután azt járni hagyja, amint neki tetszik. Eztet
nem úgy kell hinni egy kereszténynek, akit is arra tanyít az évangyélium, hogy
az Istennek olyan gondja vagyon egy szegényre, valamint egy királyra, és hogy
minden dolgunknak az ő akaratja szerént kell folyni. Ha azt másképpen hinnők,
azt is kellene tartanunk, hogy nincsen másvilág, és hogy csak a nagy urakért,
a gazdagokért teremptetett ez a világ; az alacsonrendűek és a szegények csak
azokért vannak e világon, valamint a vízben az apró halak a nagyokért, és valamint
az oktalan állatok a terhvonásért. Ne adja Isten, hogy ilyen hiszemben legyünk,
és hogy ebben csak a névvel való keresztényeket kövessük. Mert én azt hiszem,
hogy az Istennek olyan gondja vagyon reám, valamint egy királyra, és az én életemre,
sorsomra úgy vigyáz, valamint a leggazdagabbéra. Való, hogy világi módon azok
jobban vannak, de minthogy keresztények vagyunk, csak azt kell mondanunk, legyen
Isten akaratja rajtunk.
Észre sem veszem, hogy új házasaszonyon kezdem el a levelemet, és predikáción
végzem. De édes néném, egy kis jó gondolat nem árt, és látja kéd, hogy az Isten
akaratjára hagyom, hogy nekem még abban módom nem volt, amiben volt már háromszor
Bercsényi úrnak. Csak azt mondom, valamint az Esopus rókája, aki el nem érhetné
a szőllőt, azt mondotta, nem ért még meg, én is, hogy még el nem jött az idő.
De arra eljött, hogy kéd írjon és az egészségire vigyázzon. Majd elfelejtettem
volna kédtől egy mesét kérdeni. Mondja meg kéd, micsoda különbség vagyon a penitenciatartás
szentsége és a házasság szentsége között. Ezt a mesét talám másszor is megírtam
kédnek, de nem jut eszemben. De minthogy újházasokról kezdettem el a levelet,
azért írom még egyszer. Még egynehány vers is jutott eszemben, az is az újházasokról,
de a' bizonyos, hogy Zsuzsira nem szabhatni. Mindazonáltal csak leírom, nem
lévén mit írni egyebet.
A' való jó Kata, hogy leány korodban,
ha részessé tettél volna jóságodban,
könnyen estem volna a barátságodban,
az igaz, nem volnék mostan rabságodban.
Óh, én édes uram, azt én régen tudtam,
a kása, hogy meg ne égessen, megfúttam,
mert egyszer úgy mástól nagyon megcsalódtam,
veled úgy ne járjak, attól én tartottam.
Jó étszakát,
édes néném, többet nem írok, talám ebben az esztendőben sem veszi kéd több levelemet.
52
Rodostó, 18. februarii 1724.
Édes néném, már egynehány levelemre nem vehetem kédnek válaszát. Tudom, hogy
kéd is ritkán és későn veheti leveleimet, mert most ritkán járnak a hajók a
nagy szelek miatt. Az utolsó levelét ennek előtte húsz esztendővel írta kéd,
de hogy ne fillentsek, ennek előtte húsz nappal. Nem tudom, hol sétált annyit
a tengeren. Mégis azt írja kéd, hogy már ideje volna kéd látni elmennem. Azt
én is szívesen kívánnám, de ha én is húsz napig maradnék a tengeren, talám halva
vinnének kédhez, és káposztát főzetne kéd velem. Több napokot is töltöttem én
a tengeren, de jó hajókon; az itt valókon pedig éppen nyomorúság. Azért tegye
le kéd egy kevés ideig azt a kívánságát, szeressen kéd, ha nem lát is, és elégedjék
meg kéd a leveleimmel. Azt írja kéd, hogy nem emlékszik reá, hogy még másszor
is megírtam volna kédnek a mesét, és hogy írjam meg a magyarázatját. Eleget
nevettem azon, amiképpen magyarázta kéd, mert kéd csak azt tartja, hogy jobb
a házasság a penitenciatartásnál. A' való, hogy' most gyönyörűségesebb, de nem
minden férfiú és asszony mondaná azt. De amég aztot valaki jobban megmagyarázza,
én addig azt a különbséget találom a penitencia és a házasság szentségei között,
hogy az első szentséget szánással, bánással kell elkezdeni, de annak a vége
örömre válik; a második szentséget pedig örömmel kezdik, de bánással és szomorúsággal
végezik. Akinek nem tetszik, magyarázza másképpen.
Édes néném, ha nem üsmerem is, de megszerettem azt a leányt, akiről írja kéd,
hogy micsoda veszedelemre tette életét az anyjáért, mert a jó szívet méltó szeretni.
De a pogányok között is látunk olyan jószívű leányokot. A többi között a régi
rómaiak idejében a tanács Rómában egy asszonyt halálra ítélvén, nem akarta másképpen
megöletni, hanem hogy éhel haljon meg. Azért a tömlöcben vetették, és semmi
ételt, se italt nem adtanak nékie, senki véle nem is beszélhetett, hanem csak
éppen a leányát bocsátották hozzája, de aztot is mindenkor jól megvizsgálták,
hogy ha nem viszen-é enni az anyjának. A tömlectartó látván, hogy két hét múlva
is az asszony csak jó egészséges a tömlöcben, a tanács eleiben megyen, és ott
megjelenti, hogy annyi ideig az asszony étel nélkül is jó egészségben él. A
tanács arról beszélgetvén, parancsolja a tömlectartónak, hogy nagyobb vigyázással
légyen, és hogy az asszony leányát is jobban megvizsgálja. A tömlectartó ezeket
végbenviszi, de az asszony ötven nap múlva sem akar meghalni éhel. A tömlectartó
azon csudálkozván, gondolkozik magában, hogy miképpen lehet az. Azt végezi el
magában, hogy egyszer meglesi a rab asszony leányát, hogy mit csinál, mikor
az anyjával vagyon. Olyan helyt keres azért magának, ahonnét titkon mindent
megláthat, hogy mit csinálnak a tömlöcben. Másnap a rab asszony leánya a szokott
órában az anyjához menvén, a tömlectartó is a rejtekhelyre megyen, és akkor
látta meg, hogy mivel élt annyi ideig a rab asszony, mert mindennap a leánya
tejivel élt. A tömlectartó előbeszélvén a tanácsban, hogy miképpen szopta a
rab asszony a leányát, és hogy mindennap úgy szoptatta az anyját. A tanács azt
csudálván, és nagy dicséretet adván a leánynak, az anyját kibocsáttatja, és
jótéteményiért a város jószágából megajándékozza. A jószívű asszonyt kétezer
esztendő múlva is méltó szeretni. De ilyen példát a férfiak között többet találunk.
Megbocsásson kéd, hogy ezt találám mondani. Azért most nem is írok többet, hanem
jó egészséget kívánván, maradok kéd szolgája.
53
Rodostó, 28. junii 1724.
Annak igen örülök, hogy olyan hosszas betegség után az ágyat el kezdi kéd hadni,
és az egészség meg akar kéddel békélleni. Édes néném, ha békéllik kéddel, meg
nem kell többé haragíttani, hanem kedvit kell keresni, és gyakran meg kell ölelgetni,
hogy legalább még vagy harminc esztendeig a kéd szolgálatjában megmaradjon.
Éppen nem volt szükség bocsánatot kérni azért, hogy annyi ideig nem írhatott
kéd. Mikor valami nem az akaraton múlik el, hanem valamely más alkalmatlan akadályon,
akkor könnyű, és tartozunk is megbocsátani. Talám nem volna szükséges megírni,
hogy micsoda örömmel olvastam a kéd régtől várt levelét. Köszönöm is most az
egyszer, hogy két vagy három levelemre választ nem adott, mert az alkalmatlanságára
lett volna. Annak pedig örülök, hogy oly igen fogja kéd pártját az asszonyoknak,
mert abból észreveszem, hogy már jobb erőben vagyunk. Nem mondottam én azt,
hogy ne legyen jószívű asszony, de ritka, és a férfiak között több jószívű találkozik.
Egy neápolisi király a királyné házában menvén, a királyné zsinort csinált.
A király kérdette, hogy minek csinálja a zsinort. Arra csinálom ezt a zsinort,
felelé a királyné, hogy tégedet megfojtsam véle. Ezt a király tréfának vélte,
de másnap a tréfa valóságra fordult, mert ugyan meg is fojtották. Édes néném,
az ilyent ne tegyük a jószívű asszonyok köziben, talám inkább tegyük a vadállatok
társaságában.
Nemcsak a közönséges renden lévők között találunk jószívűeket, de még a fejdelmek
között is, amely ritka. Dom Antonió, egy portugalliai király, látván Ferdinandussal
és Izabellával való hosszas és szerencsétlen való hadakozását, kéncsinek és
hadának fogyatékját, eltökéllé magában Franciaországban való menetelét, hogy
ott a királytól segítséget nyerhessen. 11. Lajos király udvarában érkezvén,
királyi módon fogadák, és Lajos szép igéretekkel biztatván fogadá, hogy megsegítené.
De alkalmas idő múlva látván, hogy csak a biztatással tartanák, újontában szorgalmaztatni
kezdé kérését. Lajos nem akarván se megszomorítani, se valósággal megvigasztalni,
azt felelé mindazokra, hogy a burgundiai herceggel való hadakozás volt az oka,
hogy annyira halasztotta a segítségadást. Dom Antonió csak az ígérettel maradván,
ismét kezdi sürgetni a dolgot. Lajos akkoron világoson kiadván a választ, megvallá,
hogy tőlle nem kell semmit várni, és hogy amely segítséget ígért, azt meg nem
adhatja. Ez a szomorú válasz kétségben ejtvén a portugalliai királyt, és nagy
szégyennek tartván ilyen válasszal országában visszátérni, készebb lett volna
inkább akármely veszedelemre adni magát. De minekelőtte kimenjen Franciaországból,
két levelet ír: egyet a fiának, aki az országára viselt addig gondot, és meg
mást a francia királynak. Amely levelet egy úrnak adja kezében, hogy a királynak
adja meg, amidőn az udvartól távul leszen, és azután csak titkon Róma felé veszi
útját. A portugalliai király fia a levelet vévén, a nagy urakot esszegyűjté
és a levelet elolvastatá előttök, amelyben panaszolkodik Dom Antonió a dolgainak
rosszul való folyásán, mondván, hogy minden segítségtől megfosztatván, másnak
nem tulajdonítja, hanem bűneinek, amelyekért az Isten reá bocsátotta haragját,
és ha visszámenne, az Isten a népére is terjesztené büntetését. Hogy pediglen
oka ne legyen nyomorúságoknak, az országát elhagyja, Rómában megyen, és onnét
Jeruzsálemben, ahol a klastromban akarja életét eltölteni, és a népére az Isten
irgalmasságát kérni. Hanem arra kénszerítti az egész országot, hogy a fiát királyoknak
üsmerjék, és nékie megesküdjenek.
Ez a levél az ifiú fejdelmet és az egész tanácsot megkeserítté, de engedelmeskedni
akarván a királynak, az ifiú fejdelmet azonnal királyoknak koronázák. Azalatt
Lajos király is megolvasván levelét, azon a szíve megesék, és mindjárt Dom Antonió
után külde, hogy térítenék visszá útjáról, és megparancsolá, hogy segítséggel
vinnék visszá az országában és királyi székiben. Dom Antonió szomorúsággal vévé
ezt a hírt, tartván attól, hogy könnyű volt letenni a királyi pálcát, de már
sokkal nehezebb lészen aztot felvenni. Mindazonáltal Portugallia felé veszi
útját a Lajos kérésére, de nagy szívfájdalommal, előre általlátván, hogy talám
a fia ellen lészen szükséges hadakozni, akinek is odaengedte volt koronáját,
és aki talám visszá nem fogja engedni könnyen. Ilyen gondolatokban lévén az
úton, és Portugalliának első városában érkezvén, micsoda álmélkodással látá,
hogy az új király egész udvarával ott várta volna őtet, és aki azonnal lábaihoz
borulván, néki visszáajánlotta a koronát, csak arra kérvén, hogy atyai szeretetitől
őtet meg ne fossza. Ezt az ifiú királyt csak annak előtte két héttel koronázták
vala meg, aki is mihent meghallotta az atyjának visszá való térését, azonnal
eleiben mene. Dom Antonió csudálkozván a fia cselekedetin, hogy egy olyan ifiú
fejdelem oly könnyen adná visszá a koronát, hozzája való szeretetiből, gondolá,
hogy nem lehetne nagyobb háláadással fiához, mintha egészen néki hadná azt a
királyi széket, amelyhez oly érdemesnek tette magát. Azonnal az atya és a fiú
között kegyes vetekedés támada, amely a jelenvalókot könnyhullatásra ingerlé,
mivel a fiú arra kénszerítti vala az atyját, hogy ülne a királyi székiben, az
atya pedig arra kéré a fiát, hogy abból le ne szállana, és mindenik helyes és
bölcs okokkal igyekszik vala egyik a másikát meggyőzni, amely viaskodás mind
a meggyőzőnek, mind a meggyőzetettnek dicsőségekre fordula. Végtire az atya
a fia sok kérésére és könnyhullatására meggyőzetvén, a királyi székben visszáüle,
és nagy pompával mene bé Lisbonában. A nép nagy örömmel áldván mind az atyát,
mind a fiát.
Édes néném, ez a história ha nem tetszik, írjon kéd szebbet, énnekem tetszik,
azért írtam meg. Az is tetszik nekem, hogy nem lakom sátor alatt, mert már két
naptól fogvást az urunk sátorok alatt lakik, engemet itt hadtanak a ház gondviselésire.
Erre, tudom elmondja kéd a verset: bátyám itthon maradjon, mert ő nem udvaros.
Ámbár úgy legyen, mert jobban töltöm itt az időt, még jobban tölteném, ha hosszabb
leveleket írna kéd, mert még a nyúl farkánál is rövidebbek. Szeret-é kéd, visel-é
kéd gondot az egészségre? Én többet nem írhatok, úgy alhatnám.
54
Rodostó, 19. julii 1724.
Édes néném, ha lakat volna is a számon, mégis nevetnem kellene a kéd levelén,
amikor azt mondja kéd, hogy ha kéd lett volna a felesége a portugalliai király
fiának, nem engedte volna meg kéd, hogy letegye a koronát. Megbocsásson a királyné,
azt nem mondhatni együgyűségnek, hanem nagy jó erkölcsnek. Amely példa mentől
ritkább, annál dicséretesebb. A mostani spanyol király nem tette volt-é a koronát
a fia fejiben, lemondván a királyságról? Azért ki dicséri, ki nem, de azért
kevesen dicsérik, hogy a fia csakhamar meghalván, ismét felvette a királyságot.
Aztot olvassuk egy római császárról, hogy különös életet akarván élni, a császárságot
a fiának engedte. De ott nyugodalomban nem maradhatván, a fiához megyen, hogy
elvegye tőlle a császárságot. Arra a végre esszegyűtvén a nagy urakot és a hadat,
előttök felmegyen a fia mellé a trónusban, gondolván, hogy mindenek örülni fognak
annak, és ott hosszú beszéddel kitészi szándékát, és a fiának a császársághoz
való érdemetlen voltát. Elvégezvén beszédit, a fiát letaszítja a trónusról,
akit is mindenek szeretvén, mindnyájan felzendülének mellette, főképpen a hadirend,
annyira, hogy öléssel fenyegeték a vén császárt. Aki is látván, hogy nem úgy
ment a dolog végben, amint gondolta, és az élete is veszedelemben forogna, nagy
okosan tréfára fordíttá a dolgot, és mindenek hallottára felkiáltá: csak azt
akarám megtudni, ha szeretitek-é a fiamot, és minthogy szeretitek, idehagyom
nektek. Nagy szégyennel leszállván a trónusról, visszátére a barlangjában. A
portugalliai király sokkal dicséretesebben cselekedék ennél a császárnál. A'
való, hogy egy keresztény királynak jobb erkölcsűnek kell lenni, mintsem egy
pogány császárnak.
Azt jól mondja kéd, hogy sohasem kell hirtelenkedni, mikor az ember valamit
akar kezdeni, s annak a végit kell megtekinteni. Jaj! édes néném, ha mi ezt
követtük volna, nem volnánk most bujdosók. De vannak olyan dolgok, amelyeknek
a mi elménkben a kimenetelek jobbaknak tetszenek, mintsem a kezdetek. De az
okosság azt hozza magával, hogy mindenkor mindent okosan kell kezdeni, annak
kimenetelét a bölcsesség urára kell hadni. De mi olyan nyomorú férgek vagyunk,
hogy semmit jól el nem végezhetünk, hogyha csak az égből segítséget nem veszünk,
és amit ott elrendeltek felőllünk, a' bizonyos, hogy aszerént kell iromtatnunk,
és az a rendelés mindenkor az Úr dicsőségit tekinti, és a mi hasznunkra fordul,
ha jól élünk véle. De ehhez is segítség kell. Ezt okozta nekünk az Ádám almája,
aki is csak könnyen engedelmeskedék a feleséginek. De jaj! ki ne szeretné az
olyan szép oldalcsontot! Édes néném, azt tudja kéd, hogy a mi urunk egy darab
időtől fogvást a sátorok alatt lakott, ahol mégis az egészségre való nézve jobb,
mintsem a városban, noha a mulatság mind egy. Hogy pediglen tegnap visszáköltözött
a városban, fogadjuk fel, hogy kéd azt nem tudja. De azt könyv nélkül tudja
kéd, hogy szeretem kédet, ha az egészségre vigyázunk.
55
Rodostó, 18. augusti 1724.
Édes néném, ha tudná kéd micsoda nagy búba vagyok, megesnék a kéd szíve rajtam,
és elolvadna, valamint a vaj a tűznél, és rántottát főzhetnének véle. Gondold
el, édes néném, már két naptól fogvást az urunk nincsen itt, kilenc mélyföldnire
ment vadászni, odalészen vagy két hétig; engemet itt hagyott, hogy gondot viseljek
a házra és a cselédekre. Csak bátyám itthon maradjon, mert ő nem udvaros. Szánj,
édes néném, szánj, ihon vadászni nem mehettem, mindennap Zsuzsihoz kell mennem,
foglyot nem lőhetek, csak Zsuzsival kell beszélgetnem. Micsoda nagy büntetés
e' nekem! Bár csak egy holnapig tartana a büntetés. De akármeddig tartson, de
addig úgy búsulok, hogy majd meghalok örömömben. A minap Zsuzsival beszélgettünk,
hogy mint lett a házassága, és hogy ennek előtte másfél esztendővel nem gondolta
volna, hogy grófné legyen belőlle (noha jó erkölcsiért megérdemlette). Elég
a', hogy a beszélgetés közben elébeszéltem neki, hogy micsoda csúfos és szerencsés
házassága lett egy asszonynak; kédnek is elébeszélem, hadd teljék az idő.
Franciaországban egy városi gazdag bírónak az iródeákja megszeretvén egy leányt,
megkéri, és a lakadalomra napot rendelnek. Ott pediglen közönségesen az a szokás
vagyon, hogy a lakadalom napján az ebéd és a tánc estig tart, és estve mennek
a templomban az esketésre, és onnét az ágyban. Elég a', hogy az íródeák vígan
volt ebéd felett, és ebéd után táncban viszi a mátkáját, aki is a tánc közben,
örömiben vagy miképpen, egy kis szelet talált bocsátani. Az íródeák azt meghallván,
elszégyenli magát, és az a kis szél úgy meghidegítti benne a szeretetet, hogy
a táncot elhagyja, és megizeni a mátkájának, hogy ellene mond a véle való házasságnak,
és férhez mehet, akihez neki tetszik. Elítélheti kéd, hogy micsoda szomorúsággal
fogadá a leány ezt a követséget; mások pedig neveték a deák együgyűségét. Elég
a', hogy a bíró másnap megtudván, hogy miben múlt el a házasság, hivatja az
íródeákját, mindenképpen eleiben adja oktalan cselekedetit, hogy egy olyan csekély
dologért, amelyet csak nevetni kelletett volna, a házasságot félbenhadta. A
bíró látván, hogy nem akarna magában szállni és a leányt elvenni, mondá néki,
hogy mivel a leánynak ellene mondottál, énnekem gondom lészen reá, hanem menj
el a házamtól. Azután a bíró megmondja a leánynak, hogy ő elveszi, ha hozzája
mégyen. A leány azt nagy szerencséjinek tartván, reá áll. A bíró csakhamar a
lakadalmat megcsinálja, de öreg lévén csak keveset lakhaték a feleségivel, és
sok pénzit, jószágát a feleséginek hagyá. Aki is azután Párizsban ment, és ott
úriasszony módra kezde élni. Minthogy szép volt, egy öreg gazdag generális megszereti,
és elveszi. De eztet is csakhamar kiszólítják a világból, és ez is mindenit
a feleséginek hagyja. No már nagy úri és gazdag asszony lett belőle csakhamar.
De még a szerencse feljebb vitte, mert Casimirus király letévén a lengyelországi
királyságot, Párizsban ment lakni, és ott meglátván a mi szerencsés asszonyunkot,
megszereti és elveszi, de mindazonáltal úgy, hogy csak titkos felesége legyen.
Az asszony nem törődvén azzal, ha királynénak nem hítták is, mert valóságoson
az volt, ha titkon is.
Mindezekből megláthatjuk, édes néném, hogy mely csudálatos úton vezettetünk,
ha szinte az utat nem üsmérjük is, és hogy gyakorta a szerencsétlenség szerencsére
szolgál, valamint a mi titkos királynénkkal történt. Mert ugyanis ki ne gondolta
volna, hogy az a kis szél holtig való ártalmára ne legyen. De nemhogy ártalmára,
de a' tette szerencséssé, és anélkül csak alacson rendben maradott volna, és
az a kis szél vitte őtet a szerencsének partjára. De nem jovallom mindazonáltal
a leányoknak, hogy az olyan széltől várják szerencséjeket, mert az ilyen példa
talám soha meg nem történt. De mit mondjunk az íródeákról? Azt mondom, hogy
csak az olyan szélre volt érdemes. Úgy tetszik, mintha az a fráter csak a szélnek
csinált lakadalmat, ugyan csak azzal is maradott. Amely deákból az olyan szél
kifújja a szeretetet, megérdemli, hogy a leányok sok babot és retket egyenek,
és úgy megfüstöljék, valamint a sódort. Tudom, hogy kéd is erre ítéli őket.
Édes néném, itt most én vagyok az úr, úgy töltöm az időt, amint lehet, hol jól,
hol rosszul, hol jóban, hol rosszban, de csak telik, én is ballagok véle együtt.
De azt kellene bánnom, hogy nem úgy töltöm, amint kellene, és csak akkor akarok
jó lenni, amikor megházasodom; a' bizonytalan, és most kellene jó lenni, hogy
akkor jobb lehetnék. Csak azt kell tehát mondani, édes néném, maradok a kéd
rossz szolgája.
56
Rodostó, 15. septembris 1724.
Édes néném, ha semmit nem írt volna is kéd az utolsó levelében az egészség felől,
de általláthattam, hogy jól foly az erekben a vér, mert a kéd levelén eleget
nevettem. Ki ne olvasná jó szívvel a kéd okos és nyájas leveleit, főképpen mikor
jó kedvünk van. De csak azért haragszom, hogy némelykor rövidek, holott soha
hosszú levelet nem írhatna kéd nekem, és olyan örömmel olvasom, hogy némelykor
csak azért írok rövid levelet, hogy hamarébb vehessem a kéd válaszát. Csaknem
minden ember ír levelet, de nem minden tud olyat írni, hogy tessék. Vannak olyanok,
akik leírják, amit akarnak mondani, de a' csak száraz, sótalan és ízetlen; némelyek
pediglen legkisebb dolgot is úgy fel tudják ékesíteni, olyan ízt adnak annak,
hogy tetszik. Megbocsásson a kéd veres orcája, hogy megpiríttom, de kevés asszony
és férfiú tud olyan szép leveleket írni, mint kéd, amelyek úgy tetszenek az
elmének, valamint a szép és jóízű étek a szájnak. A káposztát akarám mondani,
de nem mérém, nehogy azt mondja kéd, hogy a káposztához hasonlíttom a kéd levelit
(de meg ne haragudjunk). Ha szinte ahhoz hasonlítanám is, mit vétenék véle.
Csak azért is azt mondom, hogy a szépen írt levél az elmének úgy tetszik, valamint
a szemnek a kapros és téjfellel béborítatott káposzta, amely távulrul úgy tetszik,
mint egy kis ezüstből való hegyecske, amelyről ha leveszik azt a lágy ezüst
fedelet, alatta drága fűet lehet találni.
Erre, tudom, azt mondjuk, csak a káposzta neki. Azt ne csudálja kéd, mert egy
nagy könyvet akarok írni a káposztáról. Legelsőben is azt teszem fel, hogy azok
a híres rómaiak, nem tudom mi okból, az orvos doktorokot a városból kitiltották,
és kétszáz esztendeig csak a káposztával gyógyítottak mindenféle betegeket.
De elég-é, ha azt mondom, hogy erdélyi címer. Hogyha pedig a könyvem elkészül,
azt akarom, hogy a többi híres auctorok közi számláltassam, mert ugyanis, ha
az aranyról, ezüstről és egyéb metallumokról, drágafüvekről könyveket írnak,
miért ne írhatnék a káposztáról, holott száz font réznél jobb egy tál káposzta
éhgyomornak. Minthogy már a gyomros matériában elegyedtem, talám követem még
egy darabig. Nem lehet mindenkor beszélleni nagy dolgokról, némelykor a kancelláriákon
sem forognak szükségesebb dolgok, mint a konyhákban, azért ma amint észreveszem,
csak a konyhán maradok, és onnét írok. Azért is jutott eszemben, hogy régenten
Siciliában volt egy görög város, amelyet Sybaris városának nevezték. Ott a lakosok
olyan torkosok valának, hogy nagy ajándékokot adtanak az olyan szakácsoknak,
akik újabb-újabb ételeket tudtak kigondolni, és olyan nagy kényességben éltenek,
hogy a városban nem szenvedték az olyan mesterembereket, akiknek zörgéssel kelletett
dolgozni, de sőt még kakasokot nem tartottak, azért hogy fel ne ébresszék álmokból.
Lehet-é, édes néném, ennél kényesebb élet? Ha ezek a lakosok a mi barátinkhoz
mentenek volna ebédre, mint laktanak volna; a' való, hogy vannak olyan barátok,
akik jól tarthatták volna, de meg vannak olyanok, ahol a fogok meg nem zsírosodott
volna. De hiszem tudok olyan históriát, hogy egy asszony megett egy milliumot,
mégsem zsírosodott meg a foga. A híres Cleopátra egyszer azon vetekedett Antoniussal,
hogy melyik adhat közüllök drágább ebédet. Antonius mondotta, hogy ő adhat három
vagy négyszázezer forintos ebédet. Cleopátra felelé, hogy a' mind semmi, és
másnap egy millium érőt előtte megeszik. Antonius azt lehetetlennek tartván,
Cleopátra másnap ebédre híja Antoniust. Az egyik fülbenvalóját leveszi, és ecetben
teszi, a gyöngy ott hamar elolvadván, az ételben teszi, és egyszersmind megeszi,
és mondja: Antonius, látod-é, hogy én megettem egy millium érőt. Édes néném,
dicsérjük-é azért Cleopátra asszonyomot? Csudálom, de nem dicsérem, de ha azt
nem cselekedte volna, nem volna mit írnom kédnek. Édes néném, meg ne egye kéd
így a gyöngyeit, mert bujdosók vagyunk. Ha az a királyné úgy bujdosott volna,
mint kéd, talám ő sem cselekedett volna olyan drága bolondságot. A' való, bolondság,
de annak a bolondságnak tizennyolcszáz esztendőtől megmaradott a híre.
Csaknem minden bolondság ezen a világon, hát az ilyen miért volna alábbvaló
a többinél. Nagy Sándor nagyobb bolondságot cselekedett, mert a világot akarta
bírni; egynehány millium embereket elvesztett, és egy kevés idő múlva ő is csak
úgy holt meg, valamint egy koldus. A halál előtt mindenik egyenlő volt. Hát
a' nem volt-é bolondság attól a római polgármestertől, akinek a városon kívül
egynehány udvarháza lévén, és mindenike külön-különféle módon volt felékesítve,
mindenikében különös udvari cselédje, mindenikében gazdag ebédet és vacsorát
készítettek mindennap, úgy hogy akármelyikében ment a polgármester, kész udvart
és konyhát talált. Hát Vitellius római császár felől mit mond kéd, aki egy pástétomot
csináltatott ebédjire, amely csak fácánnyelvvel volt tele, ötven- vagy hatvanezer
tallérában került. E' nem volt-é bolondság? Hát Cájus császár, aki lova istállóját
úgy felékesítette, valamint a maga házát, és annak udvari tiszteket rendelt,
valamint magának, arany tálban, aranyos árpát adtanak enni, és némelykor ebédre
hítta, valamint egy királyt hívutt volna ebédre. Az ilyen nem bolondság-é? Ne
féljen kéd, nem írok több bolondságot, hanem valóságot, hogy szívesen szeretvén
kédet, maradok.
57
Rodostó, 19. novembris 1724.
Mindenkor pirongat kéd levelében, hogy meg nem írom kédnek, mint töltjük itt
az időt. A nagy vigasságban csak suhajtunk, olyan jó kedvünk van, hogy majd
meghalunk búnkban. Mit kíván kéd egyebet? Ha jó volnék, jobban tölthetném, mert
arra elég jó példát ád a mi urunk, de rossz vagyok, és attól tartok, hogy az
is ne maradjak. De talám az idő okosabbá tészen, vagy akarom, vagy sem. A kételen
való okosságnak pedig semmi érdeme nincsen; akkor volna valami kis érdemünk,
amikor ehetnénk a megtiltott gyümölcsből, de nem eszünk, és nem akkor, amidőn
arra nem nagy egyepetyénk vagyon. De már most hacsak egynehány napig is, okosabb
leszek, mert tegnap ideérkezett a kétek érsekje, itt fog egynehány napokot tölteni,
és addig reá tartjuk magunkot, valamint a kompódi nemesasszony. Édes néném,
ez után hintót mit kelletett küldeni; a régi püspökök pedig azért megnehezteltek
volna, mivel azelőtt, főképpen a napkeleti országokban, a püspökök közönségesen
gyalog jártak, nem szóllok az öregekről, akik szamárra vagy öszvérre ültenek.
A görög anyaszentegyházban ez mindenkor így volt szokásban, mert a püspökök,
minthogy csak közönséges rendből valának, azért nem vágytanak aféle alkalmatosságokra.
Constancinápolyban annyi gazdag pátriárkák között talám csak egy volt, akiről
azt mondják, hogy hétszáz paripát tartott. Azt nem kell csudálni, mert a császár
öccse lévén, inkább szerette az úri, mintsem a püspöki szokást. Ebből is kitetszik,
mert egy kedves kancája lévén, amidőn megvemhezett, akkor az officiumot mondotta
a clericusival, azt megtudván a lovászmesterétől, azonnal levetkezik, elhagyja
az officiumot, és az istállóban megyen. Azt látjuk, hogy Constántinus császár
megparancsolta a gubernátoroknak, hogy szekereket vagy más egyéb útra való alkalmatosságokot
rendeljenek a püspököknek, akik a nicéai gyűlésre mentenek, mert messze földekről
kelletett odamenni, és az öregek oda el nem mehettenek volna. De ebből látjuk,
hogy a püspökök közönségesen nem tartottanak magoknak semmi alkalmatosságot
az utozásra. A' bizonyos, hogy egy alexandriai pátriárchától, akik gazdagok
valának, kitölt volna egy hintó és egy ló, de mégis azt láttuk, hogy a híres
Szent Athanásius gyalog járta fel a thébai pusztát. A napnyugoti püspökök már
inkább kezdék az alkalmatosságot keresni, és lovakot tartának, a Krisztusnak
és az apostoloknak hagyván a szamáron való járást. A' való, hogy Szent Márton
szamárra ült, és azon kerülte meg a diécésisét, de e' még igen eleinte volt,
és még akkor a nagy renden lévő familiák nem igen vágytanak a püspökségre. De
mihent a nagy urak gyermekei a püspöki süveget a fejekben kezdék tenni, szégyennek
tartották volna szamáron vagy öszvéren járni, hanem paripákon és nagy sereggel
kísértették magokot, amidőn a diécésiseket mentek látogatni, úgyannyira, hogy
a szegény plebánusok kénszerítetének panaszt tenni, hogy a püspökök sok kísérőkkel
szállván reájok, azok őket mindenekből kieszik. De mindenkor nevetnem kell a
Szent Gergely panaszán, mikor eszemben jut, mert amely diaconus viselt a siciliai
jószágokra gondot, az ennek a pápának szép öszvéreket és szamárokot küldött;
a pápa azt írja neki: énnekem szép szamárokot küldöttél, de ha szépek is, azok
csak szamárok, hanem küldj egy lovat, amelyen járhassak. A' bizonyos, hogy ez
a szent pápa inkább vigyázott a zsoltár szépen való éneklésire, mintsem a szép
lóra. Aztot olvassuk egy más szent pápa felől, a neve nem jut eszemben, hogy
Constancinápolyban akarván menni, a hajóból Thessálonika tájékán kiszállott,
és ott valami alkalmatosságot kerestenek számára, amelyen elvégezhesse útját.
Ott egy nemesember feleséginek igen kedves lova volt, amelyen csak az asszony
járt. Az asszony a pápának odaadja a lovát, és a pápa azon Constancinápolyban
megyen, és onnét visszáküldi a lovat. De a ló azután soha fel nem vette az asszonyát,
aki is látván, hogy reá nem ülhet, a pápának küldi Rómában ajándékban.
Édes néném, a' való, hogy mi azt igen szép dolognak tartjuk még mostanában is,
hogy a régi püspökök olyan akaratból való szegénységben éltenek, amely élet
inkább hasonlított az apostoli élethez. Azt se gondoljuk felőllök, hogy szegények
lettenek volna, mert valamint mostanában, úgy régenten is elég gazdag és szegény
püspök volt; hanem az a különbség vagyon, hogy régenten a gazdag püspök úgy
viselte magát, valamint a szegény, mostanában pedig a szegény igen megkülönböztetik
a gazdagtól. Hanem azt mondjuk, hogy régenten úgy kelletett lenni, mert úgy
volt a szokás, mostanában pedig más szokás lévén, egy gazdag püspök megsértené
a püspöki méltóságát, ha külsőképpen is magát nem tiszteltetné, és csak szakadozott
ruhában járna. Mit mondanának mostanában egy tolentinumi érsek felől Spanyolországban,
akinek három- vagy négyszázezer arany jövedelme vagyon esztendőre, ha csak egy
szolgálót tartana, aki babot főzne ebédjire, és egy szamáron kerülné meg a diécésisét.
E' ha így volt is régenten, de mostanában ha úgy cselekednék, csudálnák, de
nem követnék, és annyira nem tisztelnék, fösvénynek is tartanák. Miért rendelték
a magyarországi gazdag püspökségeket? Azért, hogy régenten tartoztanak a török
ellen felülni, és a királynak egyik fiát eltartani. Mit mondanának, ha mi erdélyi
püspökünköt csak egy diaconus kísérvén, szamáron menne a gyűlésben; azt mi szégyenlenők.
Csak a bévett szokást kell követni. Aki nem jó szándékból kezd valami szokást,
megfizet érette, de aki azt a szokást mintegy kételenségből és jó szándékkal
követi, az ellen semmit nem mondhatni. Aztot tudom, hogy a jó püspökök nem az
uraság kedviért tartanak udvart, hanem azért, hogy szokás, és hogy a püspöki
méltóság inkább tiszteltessék. Édes néném, most veszem észre, hogy levelet írok,
és nem bízták reám, hogy az egyházi renden lévők szokásiról írjak. Én ezt csak
kédnek írom, mégis töltsük az időt, mert innét hírt nem írhatok, hanem csak
azt írom, ami eszemben jut. Mert mikor kédnek írok, úgy tetszik, mintha előttem
volna kéd és kéddel beszélgetnék. Elég a', hogy a mi érsekünk mind hintóban,
mind gyalog megérdemli a tiszteletet, itt is fog maradni egynehány napig. Én
pedig elvégezem levelemet, mert ha még hosszabb lesz, felit sem olvassa el kéd.
Kérem kédet, büntessen meg kéd egy hosszabb levéllel, és az egészségre igen
vigyázzunk.
58
Rodostó, 13. decembris 1724.
Azt írod, édes néném, hogy ha gyakrabban írnék, gyakrabban venné levelemet.
A' való, s igaz, de mit írjak? Írjam-é azt, hogy haragszom, de ki ne haragudnék,
mikor azt írja kéd, hogy már kédből lehetne pap, úgy megtanulta kéd a levelemből
az egyházi szokásokot. Lesz még olyan idő, hogy bosszút állok ezért. Micsoda
szép idő volna az, amikor az asszonyokot felemelnék a papságra, bezzeg akkor
volna jó idő, akkor látnánk új rendtartásokot. Oh! máris örülök annak az időnek,
mintha abban volnék. Már előre ellátom, hogy a nagyböjtből igen kicsidet csinálnának,
vagy talám kitörölnék a kalendáriumból, és annyi idővel meghosszabbítanák a
fársángot, úgy hogy mikor most hat hét a fársáng, akkor tizenhárom lenne, oh
boldog idő! A hetedik szentség akkor az első helyre tétetnék, oh szerencsés
idő! Az elválasztás akkor könnyű volna, és csak egy dologra vigyáznának, nem
úgy mint most, oh kedves idő! Hát mit mondjak a gyónásról, mert nem tudok ítéletet
tenni felőlle, ha eltörölnék-é vagy sem. Mindazonáltal, ha jól meggondolom,
hogy az asszonyok szeretnek mindent megtudni, azt ítélhetem, hogy talám meghadnák,
és hogy a penitencia rövidebb volna, de oh mely hosszú volna a gyóntatás. Mert
oly papné keziben akadhatnék, aki mindent meg akarván tudni, száz kérdéseket
tenne, aki még a gondolatokot is meg akarná tudni, de meg ellenben könnyű penitenciát
adna. Oh! édes néném, mint várom azt az időt! De talám sokáig kell várnom, és
addig el is temetnek, azután asszonyomék, ha soha papok nem lesznek sem bánom.
Vajon elhinnék-é azt nálunk, hogy micsoda melegek járnak itt most, de kivált
meleg esők és sok mennydörgések. Kéd legalább higgye el, mert nem hazudok, nyárban
sem hallunk nagyobb, se több mennydörgéseket, mint most. De a' derék állapot,
hogy igen-igen ritkán esik itt le a mennykő. Tudom, hogy sokféle és csudálatos
erejét hallotta kéd a mennykőnek, de talám csudálatosabbat nem hallott kéd,
mint amelyet én olvastam, mikor eszemben jut, mindenkor nevetnem kell, nevesse
kéd is. Rómában egy francia követ, amikor egyszer nagy mennydörgések voltanak,
asztalnál lévén a feleségivel, és az ablakok hogy nyitva voltanak, a mennykő
általmegyen a házban, ki-ki megijed, de semmi kárt nem tett. Amikor pedig általment
a házon, a követné melegséget érzett, találja ki kéd, hol? És minthogy asztalnál
volt, nem lehetett a szoknya alá tenni a kezét, de asztal után maga is elfokad
nevetve rajta, amidőn észreveszi, hogy a mennykő megperzselte. Gondold el, édes
néném, hol kereskedett, és ki ne nevetné eztet?
Most jut eszemben, hogy egy kérdésire meg kell kédnek felelnem: én annak egyéb
okát nem tudom, hogy miért eszünk húst pénteken, amidőn azon a napon esik karácson,
hanem hogy azt a szokást az ánglusok kezdették, azért hogy az évangyeliumban
a' vagyon írva, hogy az ige testté lett, és idővel azt a szokást másutt is bévették.
Hát a franciák sok helyeken, karácsontól fogvást Gyertyaszentelő Boldogasszony
napig, szombatokon a húst megeszik, azért hogy azon időkben a boldogságos szűz
gyermekágyban fekszik. Sok ideje vagyon már annak, édes néném, hogy mi is a
bujdosásban fekszünk. Ezt az esztendőt tudjuk, hogy csaknem egészen itt eltöltöttük,
de azt nem tudjuk, ha nem töltjük-é itt a másikát is. Mely szép dolog, hogy
az ember nem tudja a jövendőt, mert ha tudná, még előre kétségbenesnék, de nem
tudván bízik, és reménli, hogy úgy fordul dolga, amint kívánja. Nincsen e világon
hosszabb tánc a baráttáncnál, és csak azt kell járnunk mindaddig, amég vonják.
Csak az Isten egészséget adjon, úgy legyen, amint neki tetszik, mert szép dolog
az egészség. Azért arra vigyázzon kéd, és írjunk gyakrabban.
59
Rodostó, 16. januarii 1725.
Újesztendőben mi vigadjunk, és ha lehet tőllünk, meg is házasodjunk. De azt
a lehetet elvették mitőllünk, és csak a gondolatot hadták szabadságunkban. De
már az is unadalmas kezd lenni, mert ugyanis mi haszna itt arról gondolkodni;
a bujdosók házassága igen szomorú házasság, de kivel, a kétek görög leányaival,
távul legyen. A' bizonyos, hogy azok nem érdemlik a feleség nevet; csak arra
valók, hogy reggeltől fogva estig a kereveten üljenek, legkisebb gondjok a házra
ne legyen, de igen sok a köntösökre, annyira, hogy minden nagy innepre az új
köntösnek meg kell lenni, és ha egyszer elmúlnék, az urának szemiben megmondaná,
hogy ha ő nem akar csináltatni, talál olyat, aki őnéki csináltat. Ötvenezer
tallér árú köves portékát adna is itt ura a feleséginek, de abból asszonyom
meg nem segítené egy polturával is az urát, ha szegénységben esnék, készebb
volna száraz kenyeret enni, mintsem egy gyöngyös nyakravalóját eladni. Ha kétszer
vagy háromszor napjában fel nem öltözhetik, akkor elúnja magát. Amicsoda selyem
matériákban és gyöngyösön látja az ember, azt gondolná, hogy mindenik egy grófné,
és az asztala is hasonlít a köntöséhez, holott egy kis száraz halból vagy egy
kevés rizskásából áll az ebédje és vacsorája. Francia asszony sem kell, mert
annak csak a kártya és az ének az eszében. A spanyolnék szintén úgy bujálkodnak
a köntösben, valamint a görögnék, és abban, hogy kis lábok legyen, készebb is
volna inkább mindenét megmutatni, mintsem a lábát. Hátha meg olyan kis lábok
volna, mint a kínai asszonyoknak; ott amikor valamely leányt jovallanak valakinek,
hogy elvegye, legelőbbször azt kérdi, ha nagy-é a füle, mert a legnagyobbat
tartják legszebbnek, és ha nagy-é a lába, mert ha nagyobb volna a kisujjomnál,
már el nem vennék. Eztet pedig nem fogja kéd csudálni, mihent azt kéd megtudja,
hogy abban az országban a leánygyermek mihent másfél esztendős, mind a két lábát
kitekerik, és azután az úgy marad, és nem sokat ugrándozik azután. A' való,
kis lábai lesznek, de holtig nyomorult lesz, és csak a házból sem mehet ki.
Azt tartják, hogy a sánta asszonynak olyan forma mozgási vannak, amely tetszik.
De szeretem másoknak. Nekem pedig, édes néném, erdélyi feleséget adjon kéd,
mert nem tudok olyan országot, ahol az asszonyok oly érdemesen viseljék a feleség
nevet, mint a mi tündérországunkban.
De amicsoda állapotban vagyunk, aztot még reménleni sem lehet: mindenütt a nagy
békesség és csendesség, nekünk pedig zavaros vízben kellene halásznunk. Másutt
nem tudunk hadakozást, csak a töröknek a perzsával, ez is már egynehány esztendőktől
tart; minékünk azt kell kívánnunk, hogy a török legyen győzedelmes, mert kenyerit
esszük. Nem is segíttik úgy a bujdosókot másutt, mint ebben az országban. Ez
a nemzet nem is olyan irtóztató, valamint a híre vagyon; nem tudok olyan nemzetet,
aki oly csendességben éljen, mint ez, és sohult olyan békességes maradásunk
nem lehetne, mint itt. Istennek légyen hálá, legkisebb szerencsétlenség még
közöttünk nem történt, akárhol találjunk törökököt, mindenütt jó szívvel látnak
minket, mert a török leginkább a magyarokot szereti. Legjobbat nem kívánhatunk
mindezért nékik, mint azt, hogy még valaha legyenek keresztények. Amen. Hogyha
pedig ezzel a kevély görögökkel volna dolgunk, itt nem lakhattunk volna. Ezek
noha keresztények, de bennünket gyűlölnek. A' pedig bizonyos, hogy legkisebb
ártalmokra nem vagyunk: ők ártanának nékünk, ha lehetne, de nem merik, mert
legkisebb dologért a száz pálcát megolvasnák rajtok, és így becsületben és tiszteletben
tartat minket a bot. Mert itt azt nem tekintik, hogy micsoda renden vagyon,
hogyha gazdag-é, vagy régi familia, mindezek meg nem mentik, hogy a húsz körmiről
le ne vonják, és a száz pálcát duplán meg ne kóstolja. Ki is lakhatnék az ilyen
kevély nemzetséggel, hogyha így a földig meg nem aláznák őket.
Én leginkább azon búsulok itt, hogy hol nyomtassam ki a kéd leveleit. Ha olyan
könnyen meglehetne, amint aztot megérdemlenék, nem kellene törődnöm, mert azt
tudom, hogy mások is gyönyörűséggel olvasnák. Senkit nem kell szemében dicsérni,
de 25 mélyföldnire meglehet, azért ha megszid is kéd, azt nem hallom, de azt
kívánom hallani, hogy kéd egészséges, arra is kell vigyáznunk, mert az egészségesnek
étel, ital és más egyéb fent állva is jólesik. Adjon Isten jó étszakát, igen
kedves álomlátást és holnapra felvirradást.
60
Rodostó, 22. aprilis 1725.
Hol vagyon, hol vagyon az a puskás, ki meglőtte azt a farkast, ki megette azt
a kecskét, kit apám vett a vásáron? Hol vagyon az az ember, ki megtalálta azt
a levelet, kit innét írtam kédnek? Mit tehetek, édes néném, rólla, hogy már
régen nem vette kéd levelemet? Ha nem írtam, azt nem kell csudálni, ha kéd nem
vette. De ha írtam, hogy veszett volna el? De mit törődünk rajta, a mi leveleinket
Bécsben is elolvashatják, hogyha pedig a tengerben veszett, a' bizonyos, hogy
a halaknak nem zsírozza meg a fogokot. Édes néném, ha egy-két levelünk elvész,
írjunk tizenkettőt helyekben, a' nem nagy fáradság, és a restséget meg nem háborgatja.
De mit írjak, mert itt semmi hír nincsen. Hanem ha azt írom meg hogy most itt
az örmény asszonyok nagy munkában vannak, mert most vetik a gyapotat. Írjunk
hát a gyapotról, mert az itt nem bolondság, de sőt még nagy haszon, mert sohult
nem terem annyi, mint itt, és az itt nagy kereskedés. A mi földünkön nem gondolom,
hogy megteremne, mert meleg földet szeret. De Magyarországban csudálom, hogy
meg nem próbálják, mert ott vagyon olyan hely, ahol megteremne, és a' nagy hasznot
hozna az országnak. Legalább az a pénz, akit gyapotért adnak, megmaradna az
országban.
A gyapotmag olyan nagy, mint egy borsószem, de fekete, és most kezdik vetni.
Nem nő nagyobbat másfél arasznyinál, de egy szálból, három vagy négy ág is jő
ki, és azon, mindeniken egy-egy gömbölyű gyümölcs függ, amely olyan, mint egy
kis zöld dió. És annak a virágja sárga, amég meg nem érik. Ha felnyitják, enyvforma
matéria vagyon benne, de mikor érni kezd, abból az enyvből leszen a gyapot,
és magában kinyílik, hogy a meleg jobban megérelhesse. Amidőn pedig septemberben
egészen kinyílt, megfejéredett, és a haja megszáradott, akkor kiszedegetik a
gyapotat hajából magostól. De minthogy sok magja vagyon, és a gyapot úgy jött
ki szálanként abból a magból, hogy ujjal is nehéz volna a magról letépni a gyapotat,
azért itt az asszonyoknak olyan kis kerekek vagyon, amelynek két tengelyje vagyon:
egyik vas, a másik fa. Egyik egyfelé fordul, a más másfelé, úgyhogy amidőn a
gyapotat magostól köziben bocsátják, csak a gyapot megyen által, a magról lefoszlik,
és tisztán esik le másfelé, és így könnyen választják el a magjától. Az olyan
kerek nélkül egy marékni gyapotat egy nap még nem lehetne talám tisztítani a
magjától, de a kerékkel egy zsák gyapot kevés. Ihon már készen van a gyapot,
csak fonja kéd.
De édes néném, minthogy a gyapot nálunk meg nem teremne, kéd más hasznot tehetne
a mi országunknak, amelyért méltó volna a kéd nevét arannyal leírni az erdélyi
históriában. Ha az Isten hazaviszi kédet, miért nem lehetne kédnek annyi selyme,
hogy a szükségre valót nem kellene pénzen venni. Ha kédtől meglátnák, más úri
asszonyok is követnék, és lassanként a haszonért a közönséges renden valók is
felkapnák. Idővel nálunk is elbővülne, valamint más országokban, ahol ott is
csak lassanként kezdették. Ebben az országban egy görög császár bővön megajándokozott
két missionárius papot, azért hogy ők hozták messze országról legelsőben a selyemeresztő
bogárnak a tojását. Aztot itt kiköltették, felnevelték, elszaporították, és
megmutatták, miképpen kell bánni vélek és a selyemmel. Ők azt mint okos emberek
mind megtanulták volt. Itt hogy elszaporodott, az oloszok is felkapták. A görögöktől,
az oloszoktól a spanyolok és a franciák idővel felvették, és így terjedett el
lassanként, és így jött bé a haszon a kereskedéssel az országban. Nevetném,
ha kéd lenne első fundatora a selyemeresztő bogaraknak Erdélyben. Az ilyen dolgot,
ha valaki elkezdené, a többi is követné. És az olyat olyannak kell elkezdeni,
aki ahhoz tud, mert e' csak éppen azért tetszik nehéznek, hogy nem tudnak véle
bánni. Hogy is lehetne egy úri asszonynak kedvesebb mulatsága és hasznosabb,
mint mikor látná, hogy egynehányezer hernyó micsoda nagy serénységgel dolgozik
számára. De minthogy azok az állatok nagy ehetők, és mihent lesznek, azonnal
enni kezdenek. Az ő legkedvesebb ételek az eperjfának a levele. A fejér és a
veres eperjfa pedig csaknem mindenütt megteremne nálunk csak kevés fáradsággal.
Énnekem pedig úgy tetszik, hogy nem kellene sajnálni a fáradságot az olyan munkásoktól,
akik egy kevés falevélért selyemmel fizetnek nekünk. Még előre megmondom, és
abban nem kételkedem, hogy kéd nem tudná, mint kell bánni azokkal a selyemcsináló
munkásokkal. De minthogy egyéb dolgom nincsen, leírom kédnek, hogy mit olvastam
az iránt, azután úgy dolgoztassa kéd őket, amint tetszik.
Legelsőben is egy tiszta házat kell számokra elkészíteni, akin jó ablakok legyenek,
ahová a verőfény bészolgálhasson, és ahova az egerek, se más egyéb kis állatok
ne mehessenek, a szél se érje. A ház közepin négy cövekre egy gyékényt kell
teríteni ágyformára, vagy ha gyékény nincsen, apró vesszőkből kell fonni olyan
formát, valamint a szilva aszalokon vannak. A ház már megvagyon, hanem hozzuk
már a világra a munkásokot. A selyemeresztő bogárnak a tojása igen-igen apró,
hogy elig látja az ember, és amikor tojik, egy papirosra teszik; a papiroson
hagyván egynehányszáz tojást, az odaszárad, és azt jó helyre teszik tavaszig.
Azért vegyük elő azt a papirosot, és adjuk oda valamely kövér leánynak, aki
aztot a kebeliben tévén, a melegtől egy kevés idő múlva ott életre kapnak. Mihent
azt észreveszik, hogy mozognak, a papirosra gyenge levelecskéket tesznek, már
megmondottam micsoda fának a levelit. Amidőn egy kevéssé nagyobbak lesznek,
a feljebb megmondott ágyra kell őket elhelyheztetni, és csak gyengén kell őket
bétakarni falevéllel, a derekaljok is falevél legyen. De legelsőben is arra
kell vigyázni, hogy ezeknek olyan dajkát kell adni, aki munkás és értelmes legyen,
aki a fiait szeresse. Aki azoknak mindennap bizonyos órában friss levelet adjon,
elsőben megtisztítván az ágyat mindennap a tisztátalanságtól és a levéltől;
e' meglévén, azután kell reájok hinteni szép lassan az új levelet, mivel semmi
úgy nem árt ezeknek az állatoknak, mint a tisztátalanság és a nedvesség. Arra
vigyázzon a dajka, hogy vizes levelet ne adjon nékik. Az esős időben szedett
levelet meg kell száraztani, és ha látja, hogy eső leszen, még előre kell levelet
gyűjteni. És nem kell, hogy böjtöltesse a fiait, mert ezek a kis állatok, minthogy
kevés ideig élnek, azért az időt el nem akarják veszteni, és szüntelen esznek.
Hogyha olyan nagy szükségben találnának esni, hogy falevelek nem volna, olyankor
lehet saláta- vagy káposztalevelet nekik adni. Eztet ők megeszik, mert a szükség
reá viszi, de ilyen eledeltől a selymek sem lészen olyan jó.
A dajka tisztán és jó eledellel tartván fiait, arra igen vigyázzon, hogy amidőn
szép idő vagyon, az ablakokot estig nyitva tartsa, és a házat tisztán tartsa,
mivel a tisztaság és a jó áer ezeknek igen egészséges. De egy kevessé nézzük
meg, hogy micsoda változásokon mennek által.
Ez a féreg a tojásból kikelvén, igen-igen kicsid és fekete. Egynehány nap múlva
fejéredni kezd, de ezt a köntöst leveti, és minthogy vastagodik, fejérebb és
zöldes ruhát veszen magára. Egy kevés nap múlva az ételt teljességgel elhagyja,
és elaluszik mintegy két napig. Azután hánkodni és nyughatatlankodni kezd, úgyannyira,
hogy a nagy erőltetésben megveresedik; akkoron a bőre megráncosodik, és azt
leveti, no már harmadik köntöst veszen magára. Hát nem elég egy holnap alatt
háromszor változtatni egy köntöst? Azután enni kezd, és akkor egészen más formájú
leszen, mint annak előtte. Egynehány napig jól évén, ismét mély álomban esik;
abból felserkenvén, új inget veszen magára, azaz új bőrt. Azután ismét egy kevés
ideig a jóllakáshoz fog, de végtire mind azt, mind az életet, mind a társaságot
megunja, és mindezektől el akarván magát vonni, olyan kis remeteházacskát kezd
selyemből csinálni, amelyet nem lehet eleget csudálni, se a teremtőt eléggé
imádni. Édes néném, eluntam már az írást is, azért félbenszakasztom a mi remeténk
munkáját; másszor leírom. Hanem most arra kérem kédet, hogy az egészségre vigyázzunk,
mert én vagyok, aki voltam, és lészek, aki vagyok.
61
Rodostó, 23. maji 1725.
Édes néném, megbocsásson kéd, hogy hazudtam, vagyis inkább hogy a pennám hazudott,
mert Rodostóról dátáltam, holott nem vagyok a városban, hanem mellette, mert
tegnaptól fogvást sátorok alatt lakunk. Ha tanácsot kérdettek volna tőllem,
másszorra hadtuk volna a táborozást, mert a vászonház csak akkor jó, amikor
másképpen nem lehet. De az Úr akaratján kell ügetni. Elég a', hogy itt a sok
kevés semmi dolgaimtól lévén, szabadoson elkísérhetem kédet a mi remeténk látogatására.
Menjünk már most hozzája, és nézzük meg, micsoda barlangot épít magának, mert
az utolsó levelemtől fogvást elég ideje volt, és ha egyszer bézárja magát, azután
nem szól hozzánk.
Úgy tetszik, hogy az utolsó levelemben ott hagyók félben, hogy ez az állat végtire
egy kis selyemházat épít magának. Amidőn ez az állat ahhoz akar fogni, az ételt
elhagyja, és mindenütt keres magának olyan helyt, ahol építhessen. Azért seprűágakot
hintenek néki, és falra is ágakot függesztenek számokra. Mihent az ágokra felmásznak,
azonnal elkezdik a selyemeresztést, és köröskörül bépolálják magokot. Az első
selyem nem olyan jó, mint az utána való. Amidőn magokot egészen és jól bétakarták
volna, azt a kis házat belől ismét megbéllik olyan gyenge és tömött hártyával,
ahová az áer nem férhet. Ezt az utolsó munkát elvégezvén, akkor elaluszik, és
a változáshoz készül, valamint látjuk, hogy a hernyók pillangókká változnak.
Ahhoz a változáshoz pedig két vagy három hét kívántatik. Amég ez eltelik, addig
jó megtudni, hogy az a kis házacska olyan formájú és olyan nagy, mint egy galambtojás.
A selymet, amelynek hasznát veszik, úgy kell gondolni, mintha a tojást selyemmel
béborítanák. A hártya, amelyről szóllottam ide feljebb, olyan mint a tojásnak
a haja. A három hét eltelvén, az állat halottaiból feltámad, de más formában,
mert az házán egy kis ablakot fúrván, onnét szép fejér ábrázattal és szárnyakkal
repül ki. Az előbbeni köntösét a házban hagyván, a házzal együtt a dajkájának
hagyja fáradságáért. De minthogy a selyem egészen elromlik, amidőn a házát megfúrja,
azért csak egynehányat hadnak meg magnak, és a többit a melegre kiteszik, hogy
az állat bennek meghaljon, és fel ne támadhasson, úgy a selyem egy szálban megmarad.
Mert az állat nem hagyván soha félben munkáját, a háza is egy szál selyemből
áll, amelynek hossza kilencszáz lábni, és némelykor több. De még az a szál dupla,
és egymáshoz vagyon enyvezve. Már gondolja el kéd, micsoda vékony szálnak kell
annak lenni. Már visszátérek azokhoz, akiket magnak meghadnak. A házakból kifúrván
magokot, ők onnét el nem távoznak. A nőstényje sokkal nagyobb a férjeknél. Egynehány
napot szabadságban töltvén egymással, azután egy papirosra teszik a nőstényt,
valamint a gyermekágyban, és a' papirosra tészen legalább ötszáz tojást. Ebből
elítélheti kéd, hogy nem kell sokat meghadni magnak, és hogy négy vagy öt pár
elég maradékot hágy. Immár a selyem megvagyon, de az erősen a házhoz vagyon
tekerve és enyvezve. Azt levenni meg más mesterség, de azt is megcselekszem,
csak kedvit találjam kédnek.
Legelsőben is azokot a kis tojásformákot lágy meleg vízben vetik, hogy az enyv
megolvadjon. Azután egy kevés seprűszállal habarni kezdik, azért hogy a selyemszál
a seprűre tekerődjék. De csak hat szálat tekernek együvé, és amég egészen letekerik,
addig mind a meleg vízben maradnak a kis házacskák. Aztot tudja kéd, hogy a
selyem természet szerént sárgás, és ha megmossák, szép fejér. Immár bízvást
nevessen kéd, hogy olyan dologra akarom kédet tanyítani, amelyeket kéd jól tud.
De minthogy kéd úgy kívánta, engedelmeskedni kell. De aztot talám nem tudja
kéd, hogy voltak olyanok, akik megpróbálták, hogy a pókháló még erősebb volna
a selyemnél, hogy azt úgy meg lehetne szaporítani, mint a selymet. De minthogy
több költségben telnék, abbanhadták, mert egynehányezer pókot hússal kellene
tartani. Hát azt írtam-é meg valaha kédnek, hogy Egyiptumban egynehányezer tojást
tesznek egy meleg kemencében, és húsz nap múlva annyi ezer pislent húznak ki
belőlle. De azt tartják, hogy azért a gyúkhús ott nem olyan jó. Ma látom, hogy
csak a gazdasszonyságról kell kédnek írni, de félbenhagyom, mert elfelejtettem
volt, hogy táborban vagyok. De a mi táborunk olyan, mint az izraéliták tábora,
ahol egy puskaszót sem hallani. Azért jó étszakát is kívánok kédnek, mert itt
nem kell félni az ellenségtől, csak a fülbenmászótól.
P. s. Aztot tudja kéd, micsoda rendet tartunk a városban, itt is hasonló renden
és szokáson járunk. Nincsen is szebb a jó rendtartásnál. Aztot egy közönséges
ember is véghezviheti házánál. De arra a mi földünken nem igen hajtanak, még
az urak is. De jól cselekszik-é?
62
Rodostó, 11. junii 1725.
Eleget nevettem, édes néném, a kéd udvaros köszönetin. Mintha én azt megérdemlettem
volna, és mintha valamely új dologra tanítottam volna kédet. De el kell vennem,
és meg kell tudnom, hogy a kéd köszöneti csak arra való, hogy bátrabban kinyissam
a tudományomnak erkélyit. Jó némelykor megbátorítani az embert, mert sokan vannak
olyanok, akik szégyenlik világosságra tenni gondolatjokot, noha jobban gondolkodnak
sokszor, mint azok, akik aztot csak bátran kipökik. Arról igen okosan gondolkodik
kéd, hogy úgy szeretné neveltetni a fiát és leányát, valamint ott Pérában nevelik
a franciák. Édes néném, ott pedig csak kereskedőket lát kéd, de az országokban
kellene látni, hogy a nemesember gyermekeit mint nevelik. A' való, hogy nekik
magok királyok vagyon, és ahol mindenféle tudományok és mesterségek virágoznak.
Az is való, hogy egy országnak a boldogsága az ifjakot való jó neveltetésekből
áll; a hadakozást, a tudományokot és a mesterségeket akkor kezdik tanulni.
A mi boldogtalan országunkban mindezekre alkalmatossága nincsen egy ifiúnak,
noha mindezekre olyan alkalmatos volna, mint akármely nemzet. Mindazonáltal
úgy tetszik, hogy mégis jobban lehetne nevelni az ifiakot, ha az atyák arról
jobban gondolkodnának. Noha közüllök sokan tudatlanok, és egy vaknak nehéz a
világtalant vezetni. De ha magok is a tanulást jobban szerették volna, a fiakot
többre tanyíthatnák, mert egy jól neveltetett és oktatott ifiú a fiát aszerént
neveli. Mert ugyanis nézzük el, hogy neveltetnek nálunk az ifiak. Közönségesen
legalább tíz vagy tizenegy esztendős koráig a faluból ki nem megyen, hanem addig
a falusi iskolában jár. Addig az ideig megtanul olvasni, de az olvasással csak
paraszti szokást is tanul. Ha iskolában nincsen, otthon egyebet nem lát, hanem
minden héten hétszer az apját részegen látja, aki nem törődik azzal, hogy a
fiában valamely nemesi és keresztényi jó erkölcsököt oltson, és csak a cselédekkel
való társaságban hagyja, akiktől mindenféle rossz szokást és rossz erkölcsöt
látván, eltanulván, azok benne csaknem holtig megmaradnak. És a nagy parasztságban
való neveltetése miatt azt sem tudja, ha nemesember gyermeke-e? Talám meg sem
tudhatná másként, hogyha csak a jobbágyok kis uroknak nem neveznék. Tizenkét
vagy tizenhárom esztendős korában valamely collégyiumban béplántálják, ahonnét
huszonnégy vagy huszonöt esztendős korában szabadul ki, olyan idejében, amelyben
másutt már az olyan ifiú jó deák, jó histórikus, a gyeométriát, gyeográfiát
szükségihez képest tudja, és már jó haditiszt. Nemcsak hadi dolgot, de országos
dolgot is bízhatnak reája.
De már vigyük haza pompával a mi huszonöt esztendős deákunkot a collégyiumból,
és nézzük meg, hogy annyi tanulás után mit tud, és hogy ha használhat-é valamit
tudományával az országnak vagy magának. Legelsőben is a mi deákunk azon igyekezik,
hogy cifra köntöse és paripája légyen. Egynehány könyvit és filozófiáit valamely
almáriumban eltemetvén, azután faluról-falura béjárja az atyjafiait. Aristotélesnek
ott egynehány terminusit kipöki, de deákul már szégyenlene beszélleni, azért
hogy az asszonyok tanuló deáknak ne tartsák. Az atyjafiainál mit csinál? Leghasznosabb
beszélgetése a vadászatról, a lovakról vagyon. Ha asztalnál vagyon, nagy gyalázatnak
tartaná, ha jól nem innék, és még deáknak tartanák, ha magát mentegetné. Ebéd
után vagy az asszony vagy a leányok házában bontja ki, amit Virgiliusból vagy
Ovidiusból olvasott. De hogy az iskoláról való emlékezetet is teljességgel elfelejtse,
szükségesnek gondolja lenni, hogy a szolgálók közül kettőt vagy hármat szereteinek
fogadja. Eszerént felróván az atyjafiait, és közöttök egynehány részegség után
megmosván torkát a deák szótól és az iskolai portól, ismét hazairomtat azzal,
amit az atyjafiaitól tanult. De mit tanult? Azt a tudományt előveszi, mihent
az apjához vendégek érkeznek, mert legnagyobb gondja is a' lesz, hogy az apja
vendégit megrészegítse, és az apjától is azért dicséretet vegyen másnap. Eszerént
tölt el két vagy három esztendőt vagy a vadászatban, vagy az italban, vagy a
Vénus udvarában, és amit egynehány esztendőkig tanult, azt egy kevés idő alatt
csaknem mind elfelejti. Mit tanult volt annyi esztendőkig? Csak a deák nyelvet.
És egyebet nem tanulván, annak házánál hasznát nem sokat vészi, és a gazdaságban
olyan tudatlan, mint mások. És a fizikájából annyit nem tud, mint a molnárja
vagy a kovácsa, nem tudván csak annak is okát adni, hogy miért hinti meg vízzel
annyiszor az égő szenit. Annyi deáksága után csak azt is a tiszttartójától kell
megkérdeni, ha a szőllője délre vagy északra fekszik-é. Kérdjük már aztot, hogy
mikor fogja hasznát venni a logyikájának, ha megházasodván, a gazdaságakor annak
semmi hasznát nem veszi. Az ország gyűlésiben elmenvén, az ország dolgához nem
tud; nagy csendességben kell hallgatni a végezéseket, mivel ha ott úgy disputálnának,
mint az iskolában, azonnal ő is felugranék székiről, és felkiáltaná: nego majorem!
De azokhoz nem értvén, olyan tanácsot kell adni, hogy hányják el az emberfőt.
Nemhogy azt tudná, hogy miben áll az ország haszna, de azt sem tudja, micsoda
országok szomszédi Erdélynek, hogy ha a Maros a Tiszában foly-é elsőben vagy
a Dunában? De hol? - a' meg más kérdés volna.
Mindezekből látjuk, hogy a nyolc vagy kilenc esztendeig való tanulásnak, se
maga, se az ország hasznát nem veszi. Mert a deák nyelvnek úgy venné hasznát,
ha a hadakozásról, az ország igazgatásáról és más tudományokról való könyveket
olvasnának. De így a mi filozófusunk egy-két esztendő múlva olyan tudatlanná
lészen, valamint a gondviselője, és ha a tiszttartójának nem kelletnék írni,
talám az írást és az olvasást is elfelejtené. Nem akarom ezekből azt kihozni,
hogy a deák nyelv haszontalan volna, hanem csak azt mondom, hogy egy nemesembernek
idővesztés annyi esztendőkig csak azt a nyelvet tanulni, mivel amellett más
egyéb hasznos tudományt is tanulhatna. Egy parasztember gyermekének még haszontalanabb,
és jobb volna, mihent írni és olvasni tud, valamely mesterségeket tanulni, mivel
a mesterségek és a kereskedések hajtanak hasznot egy országban. Tudom, hogy
a mi országunkban egy ifiúnak más tudományt nem lehet tanulni, mert nincsenek
arra való collégyiumok, mint más országokban, ahol egy huszonöt esztendős ifiú
négy- vagy ötféle tudományokot tud, és egy közönséges ifiú két vagy három mesterséget.
De lehetetlent nem kell kívánni a szegény erdélyiektől, nem is kívánok. De az
atyák nagy számot adnak azért, hogy a fiakot nagyobb gondviseléssel nem nevelik,
és a nemesi jó erkölcsre nem ingerlik még eleinte, hanem még példát adnak a
részegeskedésre, a feslett és tunya életre. Ha a fiakot csak arra vennék is,
hogy a deák könyveket magyarra fordítsák, úgy a tanulásokot a közönséges jóra
fordítanák, mivel sokan vannak olyanok, akik arra alkalmatosok volnának. És
ha csak egy könyvet fordítana is meg életében, azzal mind magának, mind másoknak
használna, és látná valamely gyümölcsét annyi esztendeig való tanulásának. De
a sok hejjehuja, a kopó, a virrattig való ital mindezekre időt nem ád, és nem
engedi, hogy az elme valamely hasznos dologban foglalja magát; és ha megvénül,
jó tanácsot sem tud adni, mert ifjúságát haszontalan töltötte el. És egy tudatlan
tanácsúr olyan egy országban, mint egy üres hordó a pincében. De édes néném,
most veszem észre, hogy miben töröm a fejemet. Mindazonáltal, mint hazafia azt
akarnám, hogy a tudomány oly közönséges volna nálunk, valamint a tudatlanság.
De akármely hosszú levelet írjak is kédnek erről a dologról, azzal a mi ifiaink
szokásokot meg nem változtatják, se az atyák az asztalnál való régi bévett rendet
el nem hagyják. Kédnek pedig azt jovallom, hogy a fiának olyan tudományokot
adasson, amelyekkel használhasson országának.
Én eleget predikálottam a fiakról, azért leszállok a predikállószékből, és menjen
fel kéd is oda predikállani a leányokról, a' kédet illeti. Mert a leányok neveltetésére
úgy kell vigyázni, valamint a férfiakéra. De még többet mondok, és azt mondom,
hogy jól oktatni a leányokot olyan szükséges, valamint a férfiakot, és az egyike
olyan hasznos az országnak, valamint a másika. Hogy lehet a'? Nem igaz-é az,
édes néném, hogy egy jól nevelt, jól oktatott eszes leány asszonnyá változván,
a fiát mind jól tudja nevelni, oktatni és tanyítani, és aztot az ország szolgálatjára
alkalmatossá tenni? Ergo, hasznára vagyon tehát az országnak, ha leányokot jól
nevelik és oktattatják. A régi rómaiak megajándékozták az olyan anyákot, kik
a haza szolgálatjára jól nevelték fiokot. Erről többet nem írok, és többet nem
írhattam volna, ha szinte fiam volna is, de nincsen, és azt bánom. De azt is
bánom, hogy ma ismét sátorok alá jöttünk lakni, mert a napokban visszámentünk
volt a városban. Itt kell a vászon alatt pergelődni, és úgy süt a nap itt minket,
valamint a kolduslábat sütik a tűznél. Édes néném, az egészségre vigyázzunk,
és mondjon el kéd egy olvasót érettem, mert a sok fülbenmászóval tele a sátorom.
63
Rodostó, 7. septembris 1725.
Édes néném, csudálta kéd azt, hogy lehet írni egy kocsonyának, mert mi csaknem
egészen elolvadtunk a sátorok alatt, és csak tegnaptól fogva kezdek helyrejőni.
Oka pedig annak a', hogy tegnaptól fogvást visszájöttünk a mi megunt kedves
városunkban, és már itt töltjük az időt, amint lehet szegény bujdosóktól, hol
szomorúan, hol kedvetlenül. De mireánk is az az Isten visel gondot, aki a hazájokban
lévőket élteti; azokot ott meghadta, minket idehozott: aztot mind egy kéz cselekedte.
Egy régi filozófus azt kérdette egyszer a másikától, hogy mit csinál az Isten
az égben. Aki is azt felelte reá, hogy egyet felmagasztal, és mást megaláz.
Okosan is mondotta volt Solon Krésus királynak, hogy nemo ante mortem beatus,
mert senki nem mondhatja magát boldognak halála előtt. Ha azok nem boldogok,
kik hazájokban vannak, hát mi hogy volnánk, kik itt szaporítjuk a levegőeget
suhajtásunkkal.
Hogy pediglen kéd a Constancinápoly megvétele históriáját olvassa, az igen szép
és hasznos időtöltés. Második Mahumet császár, ki aztot megvette a tizenötödik
saeculumnak a közepiben, igen nagy hadakozó fejdelem volt. Azt is írják felőlle,
hogy egynehány nyelvet tudott, amely igen ritka a török császárok között. Aztot
pedig én is olvastam, hogy a pérai hegyen vitette által a gályáit és nagy hajóit,
amely mostanában teljes lehetetlen volna, és amely akkoron rettentő munkának
kelletett lenni. Az olyan munka a régi rómaiakhoz illett, akik csaknem hihetetlen
munkákot vittek végben, és amelyeket még mostanában is csudálkozással látjuk.
A mostani törökök nemhogy olyan nagy munkákot vinnének végben, de eszekben sem
jutna. Mahumetnek pedig szükséges volt olyan nagy munkákhoz fogni, mert olyan
görög császárral volt dolga, aki keményen oltalmazta a városát, és meg is oltalmazta
volna, ha a mindennapi veszedelem után újabb-újabb hada lehetett volna. De a
sok ostromokban mindennap fogyott a népe, és végtire az utcákon kelletett vetekedni
a törökökkel, ugyan magát is ott ölette meg. Mahumet pedig a maga népit nem
kímélette, és az ostromokkor aki csak visszáfordult is, maga ölte meg. De látván,
hogy az egész népének megcsökkent volna a szíve, és nem örömest menne ostromra,
az egész táborán kikiáltatá, hogy a várost prédára bocsátja. Erre az egész sokaság
felzúdul, és parancsolatot nem várván, ostromnak megyen. A városbéliek is hogy
megoltalmazhassák feleségeket, gyermekeket, keményen viselék magokot. Ugyan
ezért lőn olyan nagy vérontás a város megvételekor. Azután az egész várost feldúlák,
rablák és prédálák, és irtóztató dolgokot cselekedének a törökök. Azt a várost
Constantinus építette vala, ugyan Constantinus nevű görög császár is veszté
el életével együtt. De ha szinte a város megvétele históriáját olvassa is kéd,
de lehetetlen, hogy le ne írjam kédnek Mahumetnek egy kegyetlen cselekedetét.
Talám nem teszi fel mindenik histórikus.
A város megvétele után egy igen szép görög leányt vittek egy basának, aki is
a leányt szép voltáért a császárnak adja. A császár megszeretvén, harmadnapig
csak a leánnyal töltötte az időt, senki feléje nem mehetett, se semmi parancsolatot
nem adott. A vezér és a több basák azon megütközvén, kérték a vezért, hogy menjen
a császárhoz, és jelentse meg, hogy az egész had nem tudja mire vélni cselekedetét.
A vezér megjelenti a császárnak, aki is parancsolja, hogy hívassa eleiben a
basákot. A basák eleiben gyűlnek. A császár nagy cifrán felöltözteti a leányt,
akinek is volt neve, Erini. A basák csudálni kezdék a leány szépségét, és a
császár kérdé tőllök, hogy ha nem volt-é méltó olyan szép leánnyal három napot
tölteni. Mindnyájan felkiálták, hogy igenis. A császár mondá nékik: hát miért
indultatok fel, és miért gondoltátok, hogy elfelejtettem volna hivatalomot?
De mindjárt megmutatom néktek, hogy ha a magam gyönyörűségit szeretem is, de
azt el tudom hadni, és méltó vagyok, hogy nektek parancsoljak. Erre felindulván
a basák ellen, a kardját kivonja, és a szegény ártatlan leánynak a fejét elüti.
És mondá azután a basáknak: aki ennek oka volt, a' megfizeti ezt nekem. Meg
is fizeték, mert csakhamar a tanácsadóknak elütteté a fejeket. De ha szinte
ilyen bosszút álla is a szegény leányért, de annak nem kelletett volna maga
lenni hóhérjának. Édes néném, mintha üsmértem volna, úgy megesett a szívem annak
a leánynak halálán. És azzal minden nagy cselekedetit megmocskolta Mahumet,
mert ugyanis egy olyan ártatlan személyt, akit annak előtte egynehány órával
szeretett, és akinek virágját elvette, ugyanannak egyszersmind hóhérja lenni,
irtóztató kegyetlenség! Az ilyen cselekedettől irtózik a természet, mivel az
oktalan állatok között is látunk háláadókot. Ha Mahumet meg nem vette volna
Constancinápolyt, nem lett volna a' néki olyan nagy gyalázatjára, mint ezen
cselekedete. De ne szóljunk többet arról a leányhóhérról, és ne sirassuk tovább
azt a szegény lányt, hanem az egészségire vigyázzon kéd, és engemet igen-igen
kell szeretni, mert én azt megérdemlem, ugy-é édes néném.
Hogy pedig azon végezzem el levelemet, amin elkezdettem, hogy ajánljuk Istennek
bujdosásunkot, és ha suhajtunk is, ne törődéssel suhajtozzunk, mert igen sokan
vannak olyanok, akik rosszabbul vannak nálunknál. Erre azt mondja kéd, hogy
a' nem nagy vigasztalás, és hogy mi haszna vagyon egy éhelhalónak abban, hagy
Kolozsvárt jó kenyeret sütnek. A' való, de az is való, hogy a nyughatatlansággal
való vágyódás az Istent megbántja. A suhajtás enyhítti a szomorúságot, mert
suhajtás könnyítti a nyomorultakot,
nagyon engeszteli szomorúságokot,
azt tőllök nem tiltják, halljuk pogányokot,
kik panaszolkodni nem bánják rabokot.
De úgy a suhajtás mind könnyebb, mind hasznosabb lészen, ha aztot az Istennek ajánljuk, és ha csak az ő segítségit suhajtjuk. Nincsen könnyebb, mint jó tanácsot adni. Én olyan vagyok, mint az a pap, aki mindenről megfeddette a híveit, és mindenkor jó tanácsot adott. Egyszer azt mondották nékie, hogy másoknak mindenkor jó tanácsot ád, de maga nem követi. Azt felele reá: én csak néktek predikállok, nem magamnak. Talám én is azt mondhatom kédnek, szerencsés jó étszakával együtt.
64
Rodostó, 23. septembris 1725.
Az urunkkal Bercsényi úr látogatására jöttünk, aki is igen rosszul vagyon, és
ha egy darabig elviszi is betegségit, de annyira nem viszi, hogy abból kigyógyuljon.
A lábaiból igen sok víz foly ki, amelyet a borbélyok rosszra magyarázzák, és
féltik attól a veszett cángrénától, aki is az árvíz után, ha kvártélyban száll,
onnét egy compánia borbély sem verheti ki. Az Isten oltalmazzon meg minket attól,
de ha az Isten azt reánk bocsátja, Jóbot kell követnünk. Az Isten mennyi szenvedéseket,
betegségeket bocsátott a szentekre, akik őtet szerették, és szolgálták, azért
hogy az ilyen rossz, mint én, megláthassa, hogy ha az olyan szentek szenvedtenek,
hát én micsoda szenvedést nem érdemlek. Ők azért szenvedtenek, hogy például
legyenek, és jobban megtisztíttassanak, valamint az arany a tűzben. Nekem pedig
azért kell szenvednem, hogy akaratom ellen is végit szakaszthassam rosszaságomnak.
Édes néném, mely jó az egészség! Aztot pedig leggyakortább mi magunk rontjuk
el. Mert miért látunk a szerzetesek és a munkásemberek között annyi egészséges
öreg embereket? Ennek igen könnyű okát adni, mert se a szerzeteseknek, se a
munkásoknak az elméjek annyi változást nem szenved, a nagyravágyás, fösvénység,
irigység nem gyötri. Ezeknél pedig semmi inkább nem rövidítti az életet; a nyughatatlanság,
a gyötrődés az elmét megrontják, és az elme az egészséget. De ne szóljunk az
elméről, hanem nézzük el, micsoda mértékletes életet élnek, mert az ő ételek
és italok közönséges és mértékletes. Csaknem mindenkoron egyaránsú étellel és
itallal élnek, a sokféle étellel gyomrokot meg nem terhelik, és ha vasárnap
vagy más innepnap egy más munkásember többet talál enni vagy innya, aztot másnap
a dolog és az izzadás megorvosolja. De aztot csudáljuk, hogy látunk az urak
között öregeket, és ne csudáljuk, ha látunk betegeseket. Mert mi lehet nagyobb
ellensége az egészségnek, mint a torkosság, mértékletlenség és tunya élet, és
mi rövidítheti úgy az életet, mint a részegség? Az a sokféle savanyú és édes,
az a sokféle hidegítő és melegítő micsoda zenebonát nem csinál gyomrokban. És
mindezekkel halmozva megtöltik magokot, azután nemhogy valamely járással segíttenék
az emésztést, de még aztot meggátolják két óráig való déli álommal. Hát még
a rettentő ital mit csinál, amidőn nem az árvízben, hanem az árborban kell úszkálni
a szegény gyomornak, akinek lehetetlen megemészteni mindazt, amit belétöltenek
és vetnek. Az okozza azután a sokféle rossz humorokot vagy nedvességeket és
a sűrű vért, és a sok nyavalyák ezekből származnak. Ezért mondja egy példabeszéd,
hogy az ember a fogával ás magának vermet.
Elég a', hogy a szegény úr nem gondolom, hogy meggyógyuljon. A szegény Zsuzsi
azért igen szomorú; eléggé vigasztalnám, de csak fél fogra nevet. Nem is lehet
másként, amennyi sok nyughatatlanságot kell szenvedni, mert akkor látszik meg
a jó feleség, amikor az ura beteg. Édes néném, vigyázzon az egészségre kéd,
mert a' derék állapot. És maradok kéd szolgája, amen.
65
Rodostó, 4. octobris 1725.
Ma csak azért írok kédnek, hogy bizonyos alkalmatosság vagyon, és eztet ha elmulatnám,
tudom, hogy megpirongatnának, és bosszút állanának, mert az asszonyok bosszúállók,
ki egyben, ki másban. Hogy pediglen a kéd rettenetes haragját elkerüljem, inkább
írok. De mit? Mert szakállomra mondom, hogy nem tudom mit írjak, mert itt oly
csendességben vagyunk (Bercsényi úron kívül), valamint az Elizéum mezején lévő
lelkek, ahol még Mahumet tanyítása szerént is a lelkek nagy kiességben vannak,
és a kimondhatatlan szép leányokkal való gyönyörűségben élnek. Akik is olyan
édesek, hogy ha valamelyike közüllök a tengerben találna pökni, azonnal édessé
lenne, és elvesztené sósságát. Mert a törökök azt tartják, hogy ott másféle
asszonyok lesznek, és nem azok, akik itt a földön élnek. Hát miről írjak, édes
néném. Azt megírhatom, hogy ma nálunk nagy innep vagyon, mert a mi urunkot Ferencnek
keresztelték. Ha pap volnék, le kellene tehát írnom a Szent Ferenc életét. De
nem akarok úgy tenni, mint egy olyan pap, akinek minden predikállása csak a
gyónásról volt, annál többet meg nem tanulhatott, és minden innepekben csak
azt mondotta el. Egyszer arra kérik, hogy predikáljon Szent József napján; a
predikációját így kezdi el: atyámfiai, ma Szent József napja, Szent József pedig
ács volt, és minthogy ács volt, gyóntatószékeket csinált, azért beszéljünk a
gyónásról. Nem szükséges tehát, hogy leírjam a Szent Ferenc életét, arra mindenik
franciskánus barát megtaníthatja kédet. Aztot tudjuk, hogy angyali életet élt.
De aztot is tudjuk, hogy megharagudott volna arra az együgyű fráterre, aki sok
idővel halála után az írásiban a Krisztushoz hasonlította, mondván, hogy mind
születésiben, életében, szenvedésében és halálában hasonló volt a megváltóhoz;
hogy aki franciskánus köntösben hal meg, annak nem lehet elkárhozni, és hogy
Szent Ferenc minden esztendőben egyszer lemegyen a purgátoriumban, és onnét
felszabadítja a franciskánusokot, akik akkor ott találnak lenni. Az ilyen írást
mi sem találjuk jónak, nemhogy egy olyan alázatos szent találta volna.
Itt most szűrnek, azért beszéljünk a szüretről, és mondja meg kéd nekem annak
az okát, hogy mitől vagyon a', hogy a szüret csaknem mindenütt egy tájban vagyon.
Az aratásban nagy különbözések vannak, hol elébb, hol későbben aratnak. Voltam
olyan tartományban, ahol a búzát májusban aratják, de a szüretet csak akkor
kezdik, mint nálunk. Erre sokan azt felelik, hogy a régi római császárok megparancsolták
volt, hogy az egész birodalomban a szüret egy időben légyen. Aztot megengedem,
hogy a parancsolat megvolt, de a nap függött-é a parancsolattól. Azt nem gondolom.
Ebben az országban a' bizonyos, hogy nagyobb melegek vannak, mint Erdélyben,
mégis a szüret itt csaknem azon a napon kezdődik, mint ott. Lehet-é tehát azt
mondani, hogy a napnak meg volt parancsolva, hogy a szőllőt mindenütt egy időben
érelje meg. Azt nem lehet mondani, hanem azt mondhatni, hogy a természet parancsolatjából
vagyon a szüret csaknem mindenütt egyaránt. Mindazonáltal nekem úgy tetszik,
hogy az olyan meleg tartományokban, ahol majd tél sincsen, legalább egy holnappal
elébb kellene szűrni, mint nálunk. De elébb nem szűrnek, és a szüret Európában
csaknem mindenütt egy időben esik. Azt tudjuk, hogy Magyarországban a Hegyalján
novemberben szűrnek, de e' nem közönséges még a Hegyalján is, annál inkább a
több tartományiban. Amég pedig erre a kérdésemre megfeleljen kéd, addig azt
adom kédnek tudtára, hogy Bercsényi úr igen-igen készül a másvilágra. Mindazonáltal
akit az Isten meg akar gyógyítani halálos betegségiből, csak egy száraz figével
is meggyógyíthatja. Most ez elég, másszor többet. Csak az egészségre vigyázzunk,
édes néném, mely régen nem kérdettem, ha szeret-é kéd, mert azt el nem kell
felejteni.
66
Rodostó, 29. Octobris 1725.
Ma a szegény Bercsényi úr látogatására voltunk, aki is olyan állapotban vagyon,
valamint Jób volt, csak éppen abban különbözik, hogy az ágyban fekszik és nem
a ganédombon. Mert nincsen olyan rész a testiben, amelyben valami kis épség
volna, a lábaiból a víz kifolyván, a rothadás szállott belé. Megesik az embernek
a szíve rajta, amikor látjuk, hogy metélik le a rothadt húst a szárairól, és
amidőn halljuk jajgatni és ordítani a nagy fájdalomban. Úgy tetszik, mintha
a régi martiromokot látnám a kínokban. A' bizonyos, hogy ki sem mondhatom kédnek,
hogy micsoda irtózással kell azt látni. Hát még micsoda kínban vagyon az, aki
azt szenvedi. De a test fájdalmival a lélek gyógyul. És az irgalmas Isten az
ő lábaiban tette a purgátoriumot, meg akarván menteni a másvilágon lévőtől.
Azért már nincsen is legkisebb reménség életéhez, hogy is lehetne, amidőn mind
belől, mind kívül rothadni kezd. A testamentumát már megcsinálta. És a szegény
Zsuzsit ítélje el kéd, hogy micsoda szomorúságban vagyon, de azt el lehet hinni,
hogy nem marad nyomorúságra. Minthogy e' szomorú levél, azért most nem is írok
többet, mert a szomorú levélnek igen rövidnek kell lenni.
De hogy teljességgel a szomorúságon ne végezzem el, egy kis históriával végzem
el, amely valósággal megtörtént. Egy úri embernek ifiú és szép felesége lévén,
gyanakodott reája, noha semmi bizonyost nem tudhatott felőlle. De hogy jól megtudhassa,
egy pohár vizet viszen a feleséginek, mondván, hogy azt meg kell inni. A szegény
asszony reszketve innya kezdi, amikor félig megitta volna, az ura elveszi a
szájától, és maga megissza a többit, mondván: énnekem is utánad kell menni.
Az asszony azt meghallván, mindjárt megijed azon, hogy étetőt ivutt, és az ijedség
olyan nagy volt, hogy mindjárt beteggé kezd lenni és hánni. Azonnal papért küld,
és az atyjafiait is esszegyűjteti. Amidőn mindezek az ágya körül volnának, az
asszony mindenek hallottára a papnak gyónást tészen, és amidőn elvégezi, mondja
hogy azért tette azt a gyónását, hogy halála után is az ura ne gyanakodhassék
felőlle, és megtudhassa ártatlanságát. Az ura az ágyhoz megyen, és megöleli
a feleségit, és felszóval mondja néki, hogy ne féljen, mert a vízben semmi étető
nem volt, és hogy csak a gyanóságot akarta megtudni, ha igazán való-é vagy sem.
Akik a házban voltanak, és a beteg halálán siránkoztanak, ezt meghallván a szemeket
megtörlik, és örülni kezdenek. A szegény asszony is semmi valójában való betegséget
nem érezvén magában, el kezdi magával hitetni, hogy nincsen megétetve, és a
félelem is lassanként kimenvén az elméjiből, az ágyból felkél, és jól érzi magát.
A többi ezt látván, a szomorúság örömre fordul, vacsorához ülnek, és virrattig
isznak. Mit mond kéd erre? A gyanóság való, hogy nagy betegség, de aztot meggyógyítani
az ilyen próbával, nem jovallom mindennek, mert hátha az asszony is legelső
alkalmatosságkor az olyanért bosszút állana. Kéd ítéletire hagyom, ha a férfiú
jól cselekedett-é vagy sem. De én jó étszakát kívánok kédnek.
67
Rodostó, 6. novembris 1725.
Édes néném, itt most elég sírás, rívás és zokogás vagyon. A szegény Zsuzsi özvegyen
marada, és Kajdacsinéból mindenféle nedvesség a szemin foly ki, amennyit már
a' sírt. Méltón is, mert a szegény Bercsényi úr a bujdosásának végit szakasztván,
ma reggel két órakor elhagya bennünket. Mind holtig az elméje helyén volt, és
egy keresztényhez illendő halállal múlt ki e világból. E' már elvette sok szenvedésinek
jutalmát, és nem szükséges szánni, hanem azokot kell szánni, akiket árvául hagyott
itt idegen országban. De azokra is gondja lészen annak a nagy cselédes gazdának,
aki soha meg nem hal. A mi urunk mindenkor mellette volt, és hozzája való barátságát
holtáig megmutatta. Micsodás ez a világ, és miért kapunk annyira rajta. A benne
való életnek kezdete nyomorúság, a közepe nyughatatlanság, a vége fájdalom és
szomorúság. Ez az úr éltiben, való, hogy szenvedett, de sok világi jókban is
volt része. Való, bujdosásban holt meg, de nem szükségben. Így fogyunk el lassanként,
mert már itt elég szegény bujdosókot temettünk el. Ezután még mint lesz, hagyjuk
a jó atyánkra, és mondjuk azt, hogy nem érdemli ez a világ, hogy hozzája kapcsoljuk
magunkot, mert akármely gyönyörűségben úszunk is, de abból ki kell kelni, és
azt elhagyatják velünk.
Elmúlt gyönyörűség csak suhajtást okoz,
jelenvaló pedig hasonló árnyékhoz,
a jövendőbélin kapsz bizonytalanhoz,
ah! mért hasonlítod magadot boldoghoz.
Aztot már megmondottam, hogy a szomorú levélnek nem kell hosszúnak lenni. Ez elég szomorú, mert itt a halálról kell beszélleni, azért el is kell végezni. Tudja kéd, micsoda nagy dohányos volt a szegény úr, mindholtig is dohányzott, mert halála előtt két órával egy pipa dohányt kiszívutt, de megholt. Kédet pedig az Isten éltesse! Amen.
68
Rodostó, 12. novembris 1725.
Azt ne csudáljuk, édes néném, ha a szegény úr megholt. A' való, mindennek meg
kell halni, de ennek még inkább meg kelletett halni, mintsem másoknak, mert
holta után a testit felbontották, de annak legkisebb íze ép nem volt, és a belső
részei el voltanak rothadva. Nem tudom valójában, ha azért nem vitték-é a testet
Constancinápolyban, hogy sok költségben került volna, vagy azért, hogy nem engedték
meg. De azt tudom, hogy egy kis görög kápolnában temették el. A testámentumát
felnyitották: Zsuzsinak ezer aranyat hagyott és holmi portékát; a cselédinek
is hagyott, még nekünk is holmi portékát, nekem a megholt felesége nádpálcáját
hadta. Nem kell az ajándékot tekinteni, hanem azt kell tekinteni, hogy ki adja,
és mint adja. A több ládabéli portékája, köntösök, ezüst- és aranymíves portéka
a fiára szállott, amelyek mind együtt egy asszonynak kedvére lehetnek. Mindenikünk
azt gondolta, hogy készpénze felesen vagyon, de holta után megcsalatkoztunk
benne. Mindazonáltal ennek a gyenerálisnak többje volt, mintsem a régi római
gyenerálisoknak.
A többi között egy Regulus nevű főpolgármester száznegyvenezer emberrel ment
Afrikában a carthagobéliek ellen. Amidőn ott hadakozott volna, Rómából a felesége
levelet ír néki, és tudtára adja, hogy miben vagyon a jószága dolga. Regulus
arra egy levelet ír a római tanácsnak, és kéri, hogy küldjön helyében más polgármestert,
aki a hadakozást folytatja, mivel őnéki visszá kell menni, hogy a jószágában
rendelést tegyen, mert a gondviselője meghalván, az emberek, akik a földit szántották,
minden ekéit és a földi munkához való eszközit elvitték, és ha nem mívelheti
a földét, a feleségit, gyermekit nem tarthatja. De nézzük el, miből állott az
a nagy jószág: egy majorházból és hét szántóföldből. Édes néném, mint megnevetnők
most az olyan gyenerálist, aki száznegyvenezer embernek parancsolván, azon panaszolkodnék,
hogy egynehány ekéit ellopták, és ha hét darab földet meg nem szántat, a cseléde
meghal éhel. De inkább csudáljuk azt a boldog időt, amelyben egy olyan nagy
hadiember a maga szegénysége mellett csak a hazája gazdagságát kereste, és amelyben
az olyan nagy emberek, akik előtt a királyok térdet hajtottak, csak a földi
munka után alacson rendben éltenek. Látunk meg más olyan főpolgármestert, akit
az eke mellől vonták el, hogy százezer embert adjanak kezében, és akinek királyok
mentenek udvarlására, de a hadakozást elvégezvén, ismét a szántáshoz fogott.
Mert a régi rómaiaknak egyéb jövedelmek nem volt, csak a szántásból. Akit főpolgármesternek
tették, az a majorkodást elhadta, hadakozni ment, és akkor a királyok és fejdelmek
nagy tisztelettel állottanak előtte. Esztendő múlva a tisztséginek vége lévén,
Rómában visszá kelletett menni és letenni a tisztségit, és a nagy kincset, amelyet
nyert a hadakozásban, mind egy polturáig a város tárházában kelletett adni.
És azután a nagy gyenerális, akitől annak előtte egynehány holnappal az országok
rettegtenek, és a nagy városok, akinek egynehányszáz aranykoronákot küldöttenek,
és aki nagy pompával menvén bé Róma városában, előtte gyakorta a meggyőzetett
királyok láncolva mentenek, ugyanaz a gyenerális közönséges köntösben öltözvén,
a majorházában visszátért, ott borsóval, lencsével élt, és kevés számú szántóföldét
szántotta, vagy szántatta. És az ilyen emberek vetették idővel a római birodalom
alá csaknem az egész világot. Boldognak mondjuk-é az olyan időt? Én azt tartom,
hogy boldognak mondhatni azt az időt, amelyben a nagy urak csak éppen a haza
hasznát keresték, és amelyben az emberek oly közönségesen éltenek, mert azt
elmondhatni boldognak mind lelki- mind testiképpen, aki keveset kíván és kevéssel
bééri.
De most veszem észre magamot, hogy Rodostón kezdettem el a levelemet, és azután
a régi rómaiakhoz repültem. De visszá kell repülni, mert én azt a régi szokást
visszá nem hozom, se a mostani gyenerálisokot az eke mellé nem tehetem. Azért
visszátérek Zsuzsihoz, és azt mondom kédnek, hogy üsmerek olyat, aki Zsuzsival
le akarná máris tétetni a feketét, de nem akarja. Nem tudhatom az okát, noha
azt tudom, hogy még leánykorában is szerették egymást. Attól van-é, hogy a grófné
titulust nem akarja letenni, vagy attól, hogy a legénynek nem igen villog ládájában
az arany. De elég a', hogy nincsen kedve hozzá, noha a szeretet megvagyon. Minthogy
keresztények vagyunk, mondjuk azt, hogy akit az Isten valakinek nem rendelt,
aztot nem is fogja bírni. Mi hír vagyon ott kéteknél, mert innét mindenkor szomorú
hírt írok. Jól vagyon-é az egészség?
69
Rodostó, 7. decembris 1725.
Ezt a levelet elkezdem írni, de bajuszomra mondom, hogy nem tudom mit kell írni,
és ha írok, csak azért írom, hogy kédnek válaszát vehessem. Azt írjam-é, hogy
itt könyvem forrási s áradási induljatok, és hogy még a sírás, zokogás meg nem
szűnt itt az özvegyek között. De idővel az is megszűnik, mert az a kegyetlen
idő mindent elront és eltöröl. Erről írni kédnek nem nagy vigasztalás, de csak
kell valamit írni. Azt írom hát, hogy itt most szántanak és vetnek, nálunk pedig
azt már régen elvégezték, hogyha csak valaki a havat nem akarja szántani. A
minap olvastam, hogy miképpen kell a búzát megszaporítani. Amidőn a gazdasszonyságra
visszátér kéd, akkor meg kell próbálni. Példának okáért egy véka búzát főzessen
meg kéd jól, de sok vizet kell reá tölteni. Amég a' fő, addig tétessen kéd egy
kádban négy véka búzát, amidőn pedig a búza jól megfőtt, a vizet szűresse le
kéd rólla és melegen hadd töltsék a kádban lévő búzára, és azt bé kell jól fedni.
Másnap vagy harmadnap, ha látja kéd, hogy a búzaszem kezd dagadni, és a vizet
jól béitta, akkor küldje a mezőre kéd, és hadd vessék el valamely jó földben,
de mentől ritkábban lehet, mert egy búzaszálon három vagy négy ág terem, és
mindenikén egy búzafő, és így négy annyival több búzája terem kédnek, mint rendszerént.
Ezt én olvastam, igaz-é vagy sem, nem tudom, de aki nem hiszi, próbálja meg,
nem nehéz dolog, és ha igaz leszen, akkor nem bánja meg fáradságát.
De amicsoda hírt hallottam csak éppen ebben a szempillantásban, azt nem lehetne
elhinni, hogyha csak bizonyoson nem tudnók. Kéd ott a franciák között hamarébb
meghallhatta, de tudja vagy nem tudja kéd, megírom, hogy a francia király 5.
septembris megeskütt, és lefekütt a Stanislaus király leányával. Ki hitte volna
azt, hogy egy olyan nagy hatalmas király egy szegény bujdosó és csak névvel
való királynak vegye el leányát, és hogy visszáküldje egy nagy királynak, mint
a spanyol királynak a leányát, akit annak előtte akart elvenni. Ezek ám az olyan
dolgok, amelyekben nyilván kitetszik az Istennek csudálatos munkája és hatalma,
aki úgy bánik a királyok szívével, valamint mi a viasszal. Bízvást elmondhatja
a francia királyné a boldogságos szűz után, hogy megtekintette szolgálójának
alázatosságát, és hogy az alacson renden lévőket felemelte, és a fennvalókot
levetette, mert lehetetlen volt csak hízelkedni is magának azzal, hogy még francia
királyné lehessen. Ha az atyja Lengyelország közepiben lett volna, úgy mégis
mondhatnám, de bujdosásban lévén, mindenektől elhagyattatván, és csak reménsége
sem lévén, hogy Augustus székiben ülhessen, csudálni és imádni kell az Istennek
az ilyen rendelésit, mert az ilyen munka fellyül haladja az emberi elmét: ludit
in humanis, és hogy az Isten előtt a királyok és a fejdelmek olyanok, mint a
gyermekek, akiknek hatalmok, nagyságok csak gyermeki játék. Imádjuk, édes néném,
az Istennek minden rendelésit, és reméljük, hogy reánk is gondja lészen, mert
irgalmas, és megsegíthet, mert hatalmas.
A szófiai pápista érsek ellen a görög püspökök és papok a portán sok hamis vádolásokot
tévén, a vezér parancsolatot küldött, hogy megfogják mind az érseket, mind a
papjait, és fogva vigyék Constancinápolyban. Az érsek azt megtudván, elszaladott,
de a papjai közül hármat vagy négyet láncolva vitték Constancinápolyban. Az
érsek ideszaladott, és titkon vagyon közöttünk. Tudom, hogy az urunk azon lészen,
hogy kiszabadíthassa azokot a szegény papokot, akik még a botozást is megkóstolták.
Így szenvednek a mi szegény papjaink a hitért, de nemcsak itt, hanem az egész
világon, és a legkegyetlenebb nemzetek között. Ki tudná megmondani, hogy hány
jezsuitát és barátot ettenek már meg Afrikában és Amérikában azok a vademberek,
akik igen szeretik az emberhúst. De a barátokon nem kapnak, mert egy kapucinust
megölvén, jó ebédet akartak belőlle csinálni, de hogy megsütötték, a húsát mind
ösztövérnek, mind igen keménynek találták. Azolta nem kapnak a baráthúson. Hát
egy szegény jezsuita, szokása szerént faluról falura járván, hogy valakit megtéríthetne,
egy nagy erdőből kimenvén, egy falura talál. A vademberek látván egy nagy embert
feketében, nagy kalap a fején, és hogy négy lábon jár, mind elszaladnak tőlle,
mert hogy soha lovat nem láttak volt, azt gondolták, hogy a ló és az ember mind
egy. A jezsuita azt látván, leszállott a lováról, és lassanként a vademberek
is visszátértenek hozzája. Azt elmondhatjuk igazán, hogy csak a mi papjaink
követik valóságoson az apostolokot. Bár követhetném én is mindenben őket, de
csak abban követem, hogy ők aluttak, én is aluszom, azért jó étszakát, édes
néném.
70
Rodostó, 16. januarii 1726.
A kéd méznél édesebb levelét igen kedvesen vettem. Édes néném, ha valamely idegen
olvasná a kéd levelét, nem hinné el, hogy atyafiak vagyunk, azt gondolná, hogy
még több vagyon az atyafiságnál közöttünk, mert rendszerént az atyafiak levele
hidegebb téntával vagyon írva. Hogy pediglen mi egymást szeretjük, arra mind
az atyafiság, mind a hajlandóság kötelez minket, de még többet mondok,
mert kevéssel kédet, ha inkább szeretném,
nénémséget néha el is felejteném.
De azt valljuk
meg, édes néném, hogy mi jók vagyunk azért, hogy úgy szeretjük egymást. Annál
is inkább, hogy a mi szeretetünk nekünk semmit nem alkalmatlankodik, mi azért
jól alhatunk, jól ehetünk, és semmi nyughatatlanságot nem okoz a mi szívünk;
mindenkor frissen és hívesen vagyon és nem peshed úgy, mint a füstölt hús a
nyárson. És ne legyünk olyanok, mint akiknek a szíveket a lángon vagy a rostélyon
égetik, amelynek is régen hamuvá kelletett volna lenni, ha az igaz volna, amit
mondanak. Lehet-é tőllem olyat kívánni, amelyet ott helyben jobban megtudhat
kéd. Az örmény lakadalomról már írtam kédnek, azt tudhatom, mert közöttök lakunk,
de azt kérdeni tőllem, hogy micsoda ceremóniával adja férhez a török császár
a leányát, azt méltó nevetni. Mindazonáltal megírom, nem azért, hogy kédet arra
megtanítsam, hanem azért, hogy megmutassam, mint tudok kédnek engedelmeskedni.
A török császár, amidőn a leányát vagy atyjafiát egy vezérnek vagy egy pasának
akarja adni, oda sem pap nem kívántatik a megesketésre, se más egyéb tiszt a
contractus csinálásra, mert oda csak a császár akaratja kívántatik. Hogyha egy
fővezérnek vagy más főtisztnek akarja adni a leányát, a császár azt neki megjelentvén,
annak (ha házas) minden feleségeit el kell bocsátani magától, sok ajándékot
és sok rableányokot kell venni a császár leánya számára. Amidőn pedig a császárnak
tetszik, hogy a lakadalom meglegyen, a vőlegényt magához hívatja, és a jobb
kezében egy buzogányt ád és egy levelet. A levelet pedig a kebelében teszi,
és azonnal megyen a császár leányához, akit annak előtte soha nem látott volt.
A leány egyedül lévén a kereveten, a vőlegény bémenvén, háromszor térdet hajt
néki, és azután megjelenti néki hozzája való nagy szeretetét, és hogy micsoda
nagy örömmel vészi a császár kegyelmességit. A leány nem várván, hogy elvégezze
beszédit, mintha igen haragudnék, felkél a kerevetről, és a hansárhoz nyúl,
hogy azzal általverje. A hansárt vagy hosszú kést nem szabad más asszonynak
viselni, csak a császári nemből való asszonyoknak. A vőlegény pediglen nagy
sietséggel kivészi a kebeléből a császár levelét, és a leánynak megadja, akinek
is mindjárt elmúlik az örömmel való haragja, a levelet elvészi, megcsókolja
és elolvassa, amelyben látván a császár akaratját, azt feleli a vőlegénynek,
légyen a császár akaratja. Arra a vőlegény megcsókolja a köntösét, és kimégyen.
Másnap sok ajándékot kell küldeni a leánynak, és nagy pompával viszik a férje
házához. Sokszor történik úgy, hogy egy holnapig sem lakik véle, hanem más pasának
adják, főképpen ha asszonyomnak valamely panasza vagyon ellene, és ha nem úgy
keresik kedvit, mint kívánná.
Mert a virágszálat szükséges öntözni,
másként a melegben el kéne száradni.
Édes néném,
idétlen házasságnak tartom a török házasságot, egymást annak előtte nem látják,
hanem csak éppen akkor, amikor már nem lehet megmásolni. Sokszor azt gondolja
a vőlegény, hogy valamely szép személy mellé fekszik, másnap ha meglátja, hát
ijesztő. De az ő törvények abban kedvezett a férfiaknak, és ha így megcsalatkoznak
a feleségben, megengedi nékik, hogy újra kezdjék, mert egynehány feleséget tarthatnak,
ha akarják, és ha módjok vagyon benne. De meg ezenkívül annyi rableányt tarthatnak,
amennyi tetszik, és az ellen semmit nem mondhat a valóságos feleségek, csak
nékik is megjárjon az adó, mert ha a gazda azt elmulatja három pénteken, a gazdasszonynak
lehet azért panaszt tenni a bíró előtt. És ha ugyan csak továbbra is akarják
halasztani az adómegfizetést, akkor az asszony elválhat az urától. E' ritka
példa, de a törvény megengedi. Hogyha pediglen a férfiú elválik a feleségitől,
és azután ismét visszá akarja venni, a' meglehet, a törvény azt megengedi, de
olyan formában, hogy az asszonynak szabad, ha akarja minekelőtte visszámenjen,
az ura hírével egy étszakát eltölteni olyan férfival, amicsodás neki tetszik.
E' csúfos törvény, és nem látom, mivégre rendelte a törvénycsináló, ő lássa,
abban nem töröm a fejemet, hanem csak abban, hogy kéd egészséges legyen. De
éppen most jő eszemben egy jó gondolat, hogy miért fedezik és takarják úgy bé
magokot itt az asszonyok? Talám azért, hogy még inkább kapjanak rajtok, mert
mennél inkább légyen valami megtiltva,
légyen is előttünk erősen elzárva
ámbár ahhoz jutni kellessék fáradva,
annál inkább bírni, azt várjuk suhajtva.
Kérem édes néném kédet, hogy hadd ne írjak már többet, mert télben nem lehet hosszú levelet írni, azért hogy hideg vagyon, nyárban pediglen igen meleg. Itt pediglen tizenegy az óra, a pennám is alhatnék.
71
Rodostó, 13. martii 1726.
A kéd nádmézes téntával írott levelét tegnap vettem. A minap is vettem volt
kettőt egyszersmind, úgy tetszik, hogyha csak nem álmodtam, hogy választ is
adtam reájok. De abban bizonyos lehet kéd, hogy ha nem írtam, kéd sem vehette
a választ. De oh, mely könnyen megbocsátjuk mi egymás vétkit. Mindazonáltal
azzal el ne higyje kéd magát. A rossz példát nem kell követni, se bosszút nem
kell állani. Vagyis talám büntetésül kíván kéd tőllem olyan dolgot, amely húsz
esztendőben egyszer sem jut eszemben. Mert ugyanis, hogy jutott kédnek esziben,
hogy tőllem azt kérdje, hogy kik voltanak a templaristák, és miért vesztették
el őket? Jobban szeretem fél óráig Zsuzsival nevetni, mint arról tíz óráig írni.
Mindazonáltal, ki ne engedelmeskednék kédnek, ha szinte írni nem tudnék is,
megírnám én. Édes néném, csak azt írom meg felőllök, amit hallottam és olvastam.
Ugy-é, hogy többet nem kíván kéd?
A máltai vitézeknek és a templaristáknak rendi Jeruzsálemben vettenek eredetet.
A máltai vitézek régiebbek. Egy Gerardus nevű francia 1112. esztendőben Jeruzsálemben
a jövevények és a szarándokok számokra egy nagy ispotályt építtete, amelyet
nevezé Keresztelő Szent János ispotályának, és oda béfogadá mindazokot, akik
jó akaratjokból a betegekhez és a szarándokokhoz való gondviselésre szánák magokot.
De azok csaknem mind hadi emberek lévén, Gerardus úgy rendelé, hogy annak egy
része az ispotályban maradván, a másika a saracénusok ellen hadakozzék, és regulát
szabván nékik, az engedelmességre és a házasságon kívül való életre kötelezzék
magokot, és hogy holtig hadakoznának a hitetlenek ellen. Ez a rend vagy szerzet
csakhamar megszaporodék, és nevezék őket jeruzsálemi Szent János ispotálya vitézinek.
Ezeknek fekete köntöst kelletett viselni, és a köntösökön nyolcszegletű fejér
kereszt volt varrva. A saracenusok elvévén a Szentföldet a keresztényektől,
ezeknek is ki kelleték menni, és Rodus szigetében megtelepedének. De idővel
egy hatalmas török császár nem szenvedhetvén olyan vitéz szomszédokot, a szigetet
megszállá, és nagy nehezen megvévé. És a vitézeknek, akik megmaradának életben,
megengedé, hogy kimehessenek a szigetből; akik is elhagyván a szigetet, Málta
szigetében megtelepedének, és máltaiaknak nevezék.
A templaristák szerzete Jeruzsálemben kezdődék 1118. esztendőben. Nyolc vagy
kilenc francia nemesember egy társaságban lévén, a jeruzsálemi pátriárcha előtt
fogadást tevének az engedelmességre, a házasság nélkül való életre, és hogy
minden jószágokot, életeket, a Szentföldre menő szarándokok oltalmára és szolgálatjára
fordítják. Ezek tehát egyszersmind hadi szerzetesek lének. Azután megszaporodván,
Baudouinus jeruzsálemi király nékik a templom mellett lakóhelyt adott, és azért
templaristáknak nevezék. Második Honorius pápa ezeknek regulát csináltata Szent
Bernárddal, és akkoron fejér köntöst kelleték viselni; és harmadik Eugenius
pápa 1146. esztendőben veres keresztet parancsolá, hogy viseljenek. Ezeknek
mindennap misét kelletett hallgatni, csak háromszor egy hétben volt szabad húst
enniek, több lovat háromnál nem tarthattak. A vadászat nékik meg volt tiltva,
még a madarászat is. A köntösök a világiak köntösöktől csak éppen a színben
különbözött. A templaristák sok szép nevezetes hadi dolgokot vittek végben.
A jeruzsálemi királyok alatt igen elhíresedének, és a nagy hírrel igen sok jószágokot
és kincseket gyűjtének Európának minden résziben. De a Szentföld elvesztése
után a henyélés és a sok jószág megrontá őket, és a mindenféle mértékletlenségben
elmerülének, főképpen a részegségben. Azért is mondják példabeszédben a franciák,
hogy úgy iszik, mint egy templarista.
Az egész szerzetnek pedig veszedelmét két templarista okozá, akik a szerzetből
kiűzettetvén, a francia király előtt hamisan vagy igazán (mert azt még nem tudhatni
valóságoson) bévádolák az egész szerzetet. A vádolás pedig ebből állott, hogy
minden vitéznek, akit a szerzetben bévesznek, ellene kell mondani a Krisztusnak,
és a keresztre kell pökni, és ha az asszonyoktól megtartóztatják is magokot,
de más utálatos közösülés közöttök megvagyon. A király másként is haragudván
a szerzetre, a pápának ezeket tudtára adá, de látván, hogy a pápa csak halogatja
a dolgot, parancsolatot ada ki titkon, hogy bizonyos napon az országban lévő
templaristákot megfogják. A pápa azért igen megneheztele a királyra, mindazonáltal
maga eleiben hívatván vagy hetven templaristát, csudálkozással hallá, hogy mivel
vádolnák magokot. A pápa azonnal parancsolatot külde minden országokban lévő
püspököknek, hogy vizsgálnák meg jól a dolgot, akik is megvizsgálván, mindenütt
egyenlő vétkeseknek találtatának. A pápa éppen akkoron gyűlést tartván Franciaországban
Bécsben, az egész atyák azt ítélék, hogy az egész szerzetet el kell szélyeszteni,
és jószágokot el kell venni. Erre mindenütt a királyok reá állának, és mindenütt
csaknem egy nap az egész szerzettől a jószágot elvévék, és csaknem mind megöletének.
És így az a gazdag és nagy rendekből álló szerzet csaknem egy nap mind eltörölteték.
Erről egynehányféle könyvet olvastam. Némelyek azt tartják, hogy igazságoson
bántak vélek, némelyek pediglen, hogy nem kellett volna oly kegyetlenül bánni
vélek, és a sok ártatlant nem kellett volna a vétkesekkel esszeelegyíteni, és
hogy a sok jószágokért voltanak annyi ellenségi. Elég a', hogy jól vagy rosszul,
de a hírek csak a könyvekben maradott meg. Még Magyarországban látni olyan romlott
templomokot, amelyek övék voltak. De azt nem tudom, hogy a magyarok miért nevezik
veres barátoknak, mert se a köntösökről nem nevezhetik, se barátok nem voltanak,
hanem hadiszerzet volt. De ők lássák, azon nem törődöm, akárminek nevezzék.
Elég a', hogy én engedelmeskedtem, és megírtam rövideden az ő históriájokot
a parancsolat szerént, ennél többet ne kívánjon kéd tőllem. De azt szeretném
tudni, ha volt-é lakások Erdélyben? Én azt gondolom, hogy nem volt. Már többet
nem írok, mert meguntam. Hanem még azt megírom, hogy itt ma alkalmas földindulás
volt, ha tót volnék, úgy mondanám, hogy a föld megrázta magának. Édes néném,
jó étszakát, és az ének szerént, ha szeretsz, szeretlek én is.
72
Rodostó, 12. aprilis 1726.
Édes néném, nincsen mit írnom, és ha írok, csak azért írok, hogy megmutassam
kédnek, hogy megírnám, ha volna mit, és hogy vegye el kéd a rest nevet róllam.
Tegnap vettem a kéd levelét, amely tele köszönettel és dicsérettel; jó hogy
nem szemben dicsér kéd, mert elájulnék szégyenletemben. Nem gondoltam volna,
hogy olyan köszönetet vegyek a veres barátokért, de a' nem árt, mert másszor
bátrabban írok, és egy kis bátorság megélesíti az elmét.
A régi rómaiaknál nemhogy gyalázattal illették volna az olyan gyenerálist, aki
a harcot elvesztette, hanem még dicséretekkel vigasztalták, és alkalmatosságot
adtak nékie, hogy bosszút állhasson az ellenségen. Mert a' nem lehet, hogy az
ember mindenkor győzedelmes legyen, mindenkor okosan beszéljen; a fogyatkozásban
részinek kell lenni minden embernek. Micsoda nagy fogyatkozásokot nem látunk
a legnagyobb császárokban. A Nagy Theodosius császár egy csekély dologért két
vagy háromezer embert ölete meg Thessálonikában. Való, hogy aztot megbánta azután,
de a megholtak azzal fel nem támadának. A' való, hogy gyönyörűség ennek a nagy
császárnak azon cselekedetiért való magamegalázását látni. Mert a templomban
akarván menni az isteni szolgálatra, Szent Ambrus, a mediolánumi érsek, a templom
ajtajában megtartóztatá, és bé nem bocsátá, mondván: még az ártatlan vérrel
a kezeid véresek, mégis a szent áldozatra akarsz menni. Ha Dávid királyt követted
vétkiben, kövessed penitencia tartásában is. A császár magában szállván, a templom
grádicsára leborula, és kéré az érseket, hogy adna néki penitenciát, aki is
hat holnapig kitiltá a templomból. E' szép példa mind egy érseknek, mind egy
császárnak.
A Nagy Constantinus császár nem öleté-é meg a fiát azért, hogy ártatlanul azzal
vádoltaték, hogy a mostohaanyját szereti, és csak akkor tudá meg ártatlanságát,
amikor már meg nem orvosolhatá cselekedetit. És ebben nem akará Seleucus király
követni, talám más atyák sem követnék. Mert ennek az öreg királynak igen szép
felesége lévén, aztot igen szerette. Az előbbeni feleségitől volt egy fia, akit
halálban szeretett. A fia szerelemben esvén a mostohaanyjával, és maga is általlátván
szeretetinek helytelenségit és nagy akadályjait, aztot magában sokáig mintegy
eltemetve tartotta. De idővel a szeretet meggyőzvén, nagy betegségben esék.
A doktorok okát nyavalyájának ki nem tanulhaták, hanem egy a többi közül sok
vizsgálása után észrevévé, hogy a szerelem okozná betegségit. De nem tudhatván,
hogy kit szeretne, igen kezdék vizsgálódni, és az ifiú fejedelemtől kérdezkedni,
de e' csak magában tartá a titkot, és a betegsége nagyobbodék. A doktor pediglen
vizsgálni kezdé az ifiat, amidőn valamely asszonyok és leányok mentenek látogatására,
de semmit észre nem vehete. Már nem volt több hátra, hanem a királynéról kezde
gyanakodni, amelyről ingyen sem gondolkodott. A szokás szerént a király látogatására
mégyen a fiának a királynéval, a doktor is jelen vagyon és minden mesterségit
arra fordítja, hogy valamit kitanulhasson. Amint is hogy mihent a királyné bément
a házban, a beteg hol hidegben, hol forróságban kezdett lenni, hol elsárgódott,
hol elfejéredett. A doktor azt látván, csak elhiteté magával, hogy az ifiú a
királynét szereti. De hogy jobban kitanulhassa, és bizonyosabb lehessen benne,
elvárja, hogy a királyné háromszor vagy négyszer elmenjen látogatására és mindenkor
hasonló változásokot tapasztalván az ifiúban, akkor az ifiúnak megmondja, hogy
tudja okát betegséginek, és tovább ne titkolja, hogy a királynét szereti. Az
ifiú meghallván a dolgot, a doktor magára vállalja, hogy szolgálni fog, amennyiben
tőlle lehet. Az ifiú reá áll, noha semmit nem remelvén. A doktor a királyhoz
megyen, és megmondja, hogy a fiától csak vegyen örökös búcsút, mert a fiát a
szerelem csakhamar megöli, és olyat szeret, amely szeretetet a király sem orvosolhatja
meg. A király azon elbúsulván, mondja a doktornak: eredj, mondd meg a fiamnak,
akárkit szeressen, odaadom néki, csak az életét megtartsa. A doktor arra mondá:
hátha a királynét találná szeretni. A király igen szeretvén a fiát, felelé:
ha a királynét szereti is, odaadom, csak éljen. A doktor futvást megyen az ifiúhoz,
és megmondja néki. Az ifiú azon betegen örömiben felkél, és az apja lábaihoz
borul. A királynét hívatják, és megmondja néki a király, hogy miért beteg a
fia, és hogy maga is azon kéri, hogy mentse meg életét a mostohafiának, és hogy
megengedi, hogy hozzája menjen. A királyné nem sokáig mentegetvén magát, másnap
a király a fiának adja mind a feleségit, mind az országát. Ez igen ritka példa.
Most a keresztények a' való, nem követhetnék, de ha meg lehetne is, ritka apa
követné. Példa a spanyol király, második Philep, aki megkéreti a lányt a fiának,
és amikor odaviszik, maga veszi el. Édes néném, jó egészséget kívánok, a' vagyok,
aki voltam, és a' leszek, aki vagyok.
73
Rodostó, 24. maji 1726.
Tegnaptól fogvást táborban szállottunk, és sátorok alatt lakunk, a szokott helyre,
a város széllyire. Az ellenségtől nem gondolom, hogy sokat kellene tartanunk,
mivel vagyon vagy háromszáz mélyföld közöttünk, azért csendesen alhatunk, és
csak a fülbenmászótól, a szúnyogtól tarthatunk. Édes néném, szeretném tudni,
hogy mint vagyon a kéd egészsége, a kéd karja és ujjai, mert egy holnaptól fogvást
egy levelet írni, a' nagy fáradság, és igen bánom, hogy annyira fárassza kéd
magát érettem, és annyira erőlteti. Mindazonáltal nem kellene azt az úri asszonyt
követni, aki sohasem olvasott könyvet azért, hogy mikor a levelet kell fordítani,
a' szelet hajt, és hogy az a szél náthát ne okozzon néki. Eztet bé lehet venni
egy kényességnek, de a kéd tiszteletes kényessége, megbocsásson, és mindenkor
ne tartson, mert az atyafiságot félretévén, a bosszúálláshoz fogok, és akkor
mindenikünk fog suhajtani. Édes néném, mi itt csak tengődünk, lengédünk, mint
szegény bujdosók, töltjük az időt, amint lehet. Az urunknak a' mégis mulatság,
hogy a mezőn lakunk, mert az unadalom itt igen bő, és a szegény urunk itt csak
egynehányunkkal maradott. Az özvegy Zsuzsihoz gyakorta megyek, Lengyelország
felé készül, ha itt nem marad, nem énrajtam múlik el. Egy urat üsmértem, aki
egy idős leányt vévén el, azt szokta volt mondani, hogy aki idős leánnyal hál,
az olyan jó cselekedet, mint a szegényeknek való alamizsnálkodás. De ha itt
nem marad is, azzal a barátság fel nem bomlik, és a hűség megmarad, ha lehet.
Azt mondom, ha lehet, mert akármely nagy tűz elaluszik, ha annak eledelt nem
adnak. De azt nem tartom, amit Forgács, hogy a hűség csak a kutyához illik.
A' nem újság, ha azt mondom, hogy a házasság az Istenen áll, és ha csak reánk
hagyja, a' nem jó, és a rossz házasságoknak az oka az, hogy ő lakadalmon jelen
nem volt. Azzal fenyegetem Zsuzsit, hogy ha elmégyen, úgy nem keresztelünk.
Igaz néném, micsoda csúfos házasságról olvastam a minap; csak leírom, ha szinte
tudja is kéd, mert egyéb dolgom nincsen. Ez igaz, Olaszországban történt. Egy
úri özvegyasszonynak egy fia lévén, aztot igen szerette. Az asszonynak volt
egy szolgálója, akit az ifiú megszeretvén, sokáig kénszerítette az engedelemre.
Végtire a leány megjelenti az asszonyának a dolgot, aki is jó erkölcsiért megdicséri,
és mondja a leánynak: eredj, mondd meg a fiamnak, hogy már engedelmeskedel kérésének,
hanem jöjjön hozzád az étszaka. A leány megmondja az ifiúnak, aki is azon megörüle.
Vacsora után az asszony mondja a leánynak: te az ágyamban feküdjél, én pediglen
a te helyedre fekszem; a fiam majd eljő, azt gondolja, hogy te vagy, akkor jól
elverem. Ez így el lévén rendelve, az asszony a szolgáló ágyában feküvén, addig
várja a fiát, hogy el talál alunni. Az ifiú odamegyen, és azt nem vizsgálja
ha alusznak-é vagy sem, hanem él az alkalmatossággal. Az asszony azonban felébred,
de hogy zenebonát ne csináljon, és hogy a fiát is kétségben ne ejtse, magát
megtartóztatja, és békességes tűréssel elvárja a dolognak végit. A' meglévén,
az ifiú kimegyen, az asszony is szomorúan a maga ágyára megyen, és semmit nem
szól a szolgálónak. Másnap az asszony minden tehetségivel azon lesz, hogy a
fia ne szólhasson a szolgálóval, és azonnal készíteni kezdi a fiát, hogy idegen
országra küldje. A' csakhamar meglévén, elindítja, és sokat szomorkodék a fia
után, de még inkább szomorkodék azon, amidőn észrevévé, hogy terhben esett.
De módja lévén abban, hogy azt eltitkolhassa, és a gyermekszülésnek is órája
eljövén, egy gazdag parasztembernek adá a kisleánykát, hogy felnevelje. A leány
már tizenhárom esztendőt meghaladván, az anyja mintegy el is feledkezett volt
rólla. Az ifiú pediglen azon időben idegen országokról visszátérvén, azon faluban
megszáll, ahol a leányt nevelték. Akit is meglátván, halálos szerelemben esik,
és mindjárt kérni kezdi a leányt. A parasztember látván, hogy egy úr kéri, odaadja,
annál is inkább, hogy régtől fogvást a leányt csak reája hadták. Az ifiú hazaviszi
a feleségit, az anyja haragszik, hogy a híre nélkül egy közönséges leányt vett
el. De kevés nap múlva a békesség meglesz. Az asszony látván, hogy a fia házas,
a leányát szolgáló képiben haza akarta hozatni, de micsoda álmékodásban esék,
amidőn megtudá, hogy a leányát a fia vette volna el. Az asszony másokkal közölvén
ezt a dogot, mindenik példa nélkül való dolognak találá, és a házasságot meghagyák.
Az az ifiú, édes néném, egy személyben hármat vett el: a leányát, a hugát és
a feleségit. E' valójában megtörtént, de ha megtörtént is, mi szükség volt megírni.
Mindazonáltal kell valamivel tölteni az időt, én hogy írjak, kéd meg, hogy olvassa,
mert a dolog nélkül való létel igen nagy dolog.
A szófiai érsek, aki hozzánk szaladott volt már egynehány naptól fogvást, egynehány
nap múlva innét elmégyen Raguzában, mert noha eleget munkálodtak azon, hogy
visszámehessen, de végben nem vihették, és ezeknek a szőllőmíveseknek csak hazájokban
kell visszátérni, és el kell hadniok az úr szőllejét. Én is elvégezem levelemet,
de elsőben meg kell tudnom, hogy ha jó egészségben vagyon-é kéd, engemet szeretnek-é,
énnekem írnak-é.
74
Rodostó, 16. junii 1726.
Szánj édes néném, szánj, mivel írni akarok, és nem tudom, mit. De micsoda hírt
tudnék innét a sátor alól írni? Soha semmi idegent nem látunk, semmi hírt nem
hallunk, egyik nap olyan, mint a másik. Hanem hogy egyik melegebb vagy szellősebb,
mint a másik, mert itt az esőtől nem igen kell félni nyárban. Elég a', hogy
végtire talám ellene mondunk a házaknak, és csak a sátorok alatt lakunk. Perzsia
széllyin vagyon olyan nemzet, aki a pusztában sátorok alatt lakik, valamint
nálunk a cigányok. Azok pedig mind tolvajok, és ezeket kürdöknek nevezik. Egyiptum
széllyin is a szerecsenek mind sátorok alatt laknak minden pereputyostól. De
minthogy ezeknek minden gazdagságok csak a szép lovakból áll, a pénzt a más
ember erszényiből veszik ki, és mind magok, feleségek, gyermekek mezítelenek
volnának, hogyha csak a más ember köntösével nem fedeznék magokot. Azért, amidőn
valami útonjárót jó köntösben látnak, szépen elkérik tőlle, mondván: add ide
azt a mentét, mert apádnak szüksége vagyon reá; azon magát érti. Vagy pediglen,
ha valami jó portékát talál másnál, arra is azt mondja: az anyádnak arra szüksége
vagyon, azért add ide; azon a feleségit érti. És így kételen meg kell a szegény
útonjárónak az üsméretlen apját és kelletlen anyját ruházni. De mi, édes néném,
nem követjük ezeket, ha sátorok alatt lakunk is, hanem inkább a pátriarchákot,
akik megmutatták vászonpalotájokkal, hogy az ember ezen a világon csak szarándok,
idegen és útonjáró. Való, hogy azok a szent szarándokok gazdagon bujdostanak,
mi pedig szegényen maradunk egy helyben. És annyiban jól vagyok, hogy étszaka
nem kell felkelnem, hogy enni adjak a marháknak.
Édes néném, ha volna egy pásztorném, úgy tetszik, hogy szeretném az olyan pásztori
életet. Mert azok a szent juhászok csendes életet éltek. A rettentő nagy pusztaság,
mezőség övék volt, ott verték fel sátorokot, ahol akarták, és ott addig maradtak,
amég marhájoknak eledelek volt. A' való, hogy ital dolgából kényes életet nem
éltek, mert abban az országban az eső ritka lévén, a víz is szűk, azért is emlékezik
az írás annyiszor a kutakról. Azzal nem volt bajok, hogy palotákat építsenek,
azokot gazdagon felékesítsék. Az unadalmas sok perlekedéstől mentek voltak,
a sok udvarbíró, számtartó, kolcsár nekik nem alkalmatlankodtak. Azon nem gondolkodtak,
hogy a telet ilyen jószágban kell tölteni, nyárban vagy ősszel ilyenben kell
menni; a sok hintó, társzekér nem kívántatott. A sok kies mezőben válogathattak,
és mindennap újabb-újabb helyre építhették vászonvárosokot. A helyhez úgy kötelesek
nem voltanak, mint mi. Gyermekségektől fogvást a közönséges eledelt megszokták
volt. Közönséges ruhával fedezték magokot, kivált a férfiak, mert az asszonyok
akkor is csak asszonyok voltanak, valamint mostanában; azaz, hogy a cifraságot
akkor is szerették, aranyperecet, fülbenvalót küldöttenek nekik jegyben. Most
megnevetnők, hogyha látnánk olyan pásztornékot, akik aranyfülbenvalót viselnének.
Mostani időben aztot nem jovallanám. Egyszóval, mennyi sokféle baj nélkül éltenek,
amely közöttünk közönséges, és amelyet már bajnak sem tartunk, mert hozzászoktunk.
A' való, hogy ezeknek a pásztoroknak életek szent és ártatlan volt, és az Isten
nem akarta, hogy városokban lakván, a több nemzetekkel esszeelegyedjenek. De
énnekem úgy tetszik, hogy az olyan élet igen vándorló és henyénlő élet. Példa
azok, akik mostanában is sátorok alatt laknak, akik a más ember kenyerét eszik,
és a más ruhájával fedezik magokot. Az ilyen nemzet mi hasznára vagyon a többi
emberi nemzeteknek; az olyan élet csak tunyaság és tudatlanság, való, gond nélkül
való élet, de üres, és a lakóhelye puszta. Micsoda gyönyörűség pedig egy gazdaembernek
a maga ültetett gyümölcsfáit és szőllőit gyümölcsösön látni, és fáradságit a
természettől megjutalmaztatni.
Mindezekből észreveheti kéd, hogy a sátoros életen nem kapok. Így mégis mind
meglehet, amint vagyunk, mert a városból ide halljuk a kakasszót. De ez is unadalmas
lészen ha sokáig fog tartani, mert verőfényen süttetni valakinek magát szükség
nélkül, nem tarthatom gyönyörűségnek. Az egész Európa most békességben vagyon,
és házokban lakik, csak mi sátorok alatt. Hátha valamely ország bennünket akarna
követni? Ítélje el kéd, mint átkoznának minket a kőmívesek és az ácsok. De attól
nem kell félni, mert nehezen válnék meg ki-ki a szőllőhegyétől. Kenyeret szintén
olyan jót lehetne enni, mint a városokon, abban nem volna fogyatkozás. Tudja-é
kéd, hogy mit csinálnak a szerecsen asszonyok? Ott kemencét nem lehet a földben
csinálni, mert mind föveny, se pogácsát nem lehet sütni, fa nincsen; hanem nagy
fazakakot tartanak, abban kóróból tüzet csinálnak, és kívül tésztával vékonyon
béborítják, és így sütnek magoknak pogácsát. Vajon amelyet nálunk kolduslábnak
hínak, nem lehetne-é így megsütni? De megbocsásson kéd, ha többet nem írhatok,
mert a nap is melegen süt. Azért nagy alázatoson elvégezvén levelemet, maradok,
aki tegnap voltam.
75
Rodostó, 28. julii 1726.
Semmi panaszom nem lehet, mert a kéd levelei jőnek s mennek a kezemhez, de némelyek
olyan kurták, hogy alig kezdem olvasni, csak a végire jutok. Olyan leveleket
veszek, hogy azt akarnám, csak két szóból állana, mert unadalmas. De a kéd levelei
jóízűek, csaknem megehetném a papirost is. Tudja kéd, mitől vagyon az? Attól,
hogy szeretjük egymást, és a kedves embernek a levele kedves. De még attól is
vagyon, hogy kéd jól tudja a maga gondolatit leírni, és a csekély dolgot is
úgy fel tudja öltöztetni, hogy nagynak látszik és tetszik. Mások pedig a nagy
vagy hasznos dolgot ízetlenné teszik, és kelletlen kell olvasni. Azt megvallom,
édes néném, hogy ha olyan természetű volnál, mint sokan vannak, nem sok papirosat
vennék a levélírásra. Mert azt nem szenvedhetem, hogy mikor látom némely asszonyokot
úgy írni az uroknak vagy atyjafioknak, mintha valamely ítélőmesternek vagy püspöknek
írnának. Ha egyébképpen nyájasok is, de a levélben reá akarják magokot tartani,
mintha a nyájas és tréfás levélhez nem kívántatnék az ész. Szeretném az olyanoknak
megmutatni a kéd leveleit. Megtanulhatnák azokból, hogy miben áll a nyájassággal
és ésszel írott levél. Az én leveleimről nem is szóllok, mert már kéd azokhoz
szokott, csak jóknak találja kéd. Én sem kívánok egyebet.
Mi az utolsó levelemtől fogvást bémentünk volt a városban, mert a rút idők béhajtottak,
és a vászonházainkot meglyuggatták. De tegnap ismét más ellenség hajta ide bennünket
táborban, aki előtt a Dárius hada is elszaladott volna. Jaj! édes néném, micsoda
rút nyavalya az a pestis: ma jól lenni, holnap meghalni, éppen nem vigasságra
való állapot. Nem tudom, ki hozta közinkben azt a nyavalyát, de bár ott maradott
volna, ahonnét jött. Mert más sok nyavalyák vannak olyanok, amelyek idővel hatnak
el más országokra. Példának okáért azt tartják, hogy a himlőt saracénusok hozták
Európában. Azt a nyavalyát Ámérikában a vademberek csak azoltától fogvást üsmerik,
amiolta az európaiak hozzájok járnak, a' pedig nem régi dolog. Hát édes néném,
az az ízetlen nyavalya, amelyet mi francia nyavalyának hívunk, és amelyet, hálá
a mi egészséges erdélyieinknek, nem üsmerünk, aztot más messze való tartományokban
nem üsmérik. Spanyolországban pedig oly közönséges az a nyavalya, hogy egy úri
asszony semminek tartja mindennek megmondani, hogy rajta vagyon az a nyavalya,
mint nálunk azt mondani, hogy fáj a feje. De mi szükség nyavalyáról beszélleni,
másról beszéljünk.
De amit akarok mondani, énnekem az sem örvendetes dolog, mert a kis özvegy Zsuzsi
csak készül, és valamennyi portékáját látom, hogy a ládában tészi, mintha annyi
kést verne a szívemben. Tudom, hogy kéd azon nem törődik, a kéd kegyetlen szokása
szerént, de legalább egy kevéssé szánjon kéd, ha nem bánja is. Én eleget vagyok
azon, hogy megmarasszam, gondolom, hogy talám a szíve is azt tanácsolja néki,
de az elméjit nem nyerhetem meg. Mert a szeme hozzászokott tele ládákot látni,
az urának pedig erszényje sokkal kövérebb volt, mint az enyim. Ő ha engemet
cirokál is, de jövendőre néz. Ha ezer aranyat, amelyet hadtak néki, félti, hogy
idő előtt el ne keljen, tudja, hogy én ahhoz semmit sem tehetek. Látja, hogy
minden szerencsém, jószágom jégre vagyon építve, azért nem a szívtől, hanem
az elmétől kér tanácsot. Mit szólhatok ez ellen? Mert a' bizonyos, hogy az okosság
jobb tanácsot ád nékünk, mint a szívünk, mert a szív csak a jelenvalót suhajtja,
az okosság pedig a jövendőről is gondolkodik. A mi mostani állapotunkban pedig
arról igen kell gondolkodnunk, és nekünk bujdosóknak inkább, mint másoknak,
kik jószágokban fülelnek, amelyeket csak a halál veszi el tőllök. És így semmit
nem szólhatok a Zsuzsi szándéka ellen, mert amint a francia példabeszéd mondja:
kinek-kinek kell tudni, hogy mi fő a fazakában. Az én fazakamban pedig semmi
hazamenetelre való reménségem nem fő, miért kívánnám én azt, hogy valaki a maga
szerencsétlenségin kívül az enyimet is viselje. Még eddig ezt a mondást nem
ízelítettem meg, hogy végy el engem, te szegény, ketten leszünk szegények. Akiknek
tetszik, kövessék, nem bánom, de mások se bánják, ha nem követem. Édes néném,
engedd meg, hadd végezzem el ezt a levelet, mert olyan meleg vagyon, hogy attól
félek, a nap ma fel ne gyújtsa a sátoromot. A házban pedig hűvösebb lévén, énnekem
hosszabb választ írhatunk. Édes, néném, vigyázzunk arra a drága egészségre.
76
Rodostó, 17. septembris 1726.
Édes néném, megbocsáss, hogy már tíz esztendőtől fogvást nem írtam, vagy nem
írhattam, vagyis csak azért, hogy nem írtam, mert írhattam volna. Mondd meg,
édes néném, hogy miért nem írtam, mert én nem tudom. Alkalmatosságom elég volt,
a dolog meg nem gátolhatott, hanem a sok heverés és dohányzás. De hogy meggyónjam
és valljam igazán, nem más mulattatta el velem, hanem a halogatás. A halogatást
pedig a restség okozza. Mert mikor az ember csak holnapra halogatja a dolgot,
a' nem jó. A holnap eljő, de a végbenvitel azzal el nem jő. Mennyi kárt vall
az ember a halogatásért, és mennyi hátramaradás a dologban. Én is csak azt mondottam,
holnap írok, holnap írok, azonban nem írtam, és az idő csak folyt. Mit nyertem
benne? Azt, hogy irtóztató pirongató levelet kelletett vennem a restségem megjutalmaztatására.
De minthogy megérdemlem, hallgatással is veszem, mert mikor megüsméri az ember
magában a vétket, a büntetést könnyebben szenvedi. A' való, hogy az elmúlt holnapnak
minden résziben és ráncában csak a restség nem engedte, hogy írjak. De ha menteni
lehetne a kéd ítélőszéke előtt magamot, azzal menteném, hogy nagy melegek jártak.
E' nem elég mentség-é? Mint egy igen kövér pap azon kérte a királyát, hogy ne
mondasson véle nyárban misét, mert sokat izzad, és elrontja a misemondó ruhákot.
De édes kemény ítélőbíróném, erre a mostani holnapra jobb vagyis inkább hidegebb
mentségem vagyon, mert az elein és kezdetin a holnapnak azt gondoltam, hogy
hideg étek lesz belőllem; de csak háromszor vagy négyszer jött reám, az is harmadnapban
egyszer. De itt ilyen nagy melegekben is minden ember reszket a hideg miatt,
mert itt mindent a hideg lel. Leginkább az urunkon búsulunk, akin harmadnapi
hideg vagyon. Éntőllem ma búcsúzott el. Ugyan ezekre való nézve is kelletett
tegnaptól fogvást a vászonházakot elhadni és a városban költözni. A sok cseléd
között sokszor alig vagyon egy, aki a fejdelemnek szolgálhasson. A jó tűz mellett
a szakácsok reszketve főznek. De Istennek hálá, nem veszedelmes hideglelések
és nem tartósok. A mi szegény urunkon nem annyira a hideg már, mint a nagy erőtlenség
vagyon, és reméljük, hogy Isten meggyógyítja. Mindazonáltal ő keresztényebb
módon gondolkodik, mint mi, mert készületiből kilátszik, hogy örömest mégyen,
ha Isten kiszólítja e világból. Arra való nézve meg is csinálta a testámentumát,
de az Isten éltesse. Nénékám, tudod-é mivel gyógyítottam én meg magamot? Egy
erdélyi drága orvossággal. Minden nevetett véle, főképpen a fejdelem, mikor
megmondottam. Az a drága orvosság pedig a káposztaleves, ha e' használ, miért
kell az indiai drága orvosságok után járni.
De már most nagyobb hidegleléstől félek, amely nagyobb lesz az elsőnél, és amelyet
egy hordó káposztalév sem gyógyíthatja meg, mert három vagy négy nap után Zsuzsi
Lengyelország felé indul. Meglátom-é valaha vagy sem, Isten tudja. Ugyan szép
állapot, mikor az ember bújában meg nem hal, mert másként négy nap múlva el
kellene engemet temetni. Azt Zsuzsi sem akarná. Hát osztán ki írna neki? Hát
ő kinek ír azután?
Az ilyen kérdésről jut eszemben egy vezér, aki is midőn annyira megszorította
volt azt a híres muszka cárt 1711. a Prut mellett, hogy egészen oda lett volna
táborostól, a sveciai király azt meghallván, a vezérhez megyen, és mondja néki:
ihon kezedben vagyon a cár feleségestől és egész táborával, vagy mind levágathatod,
vagy rabul viheted Constancinápolyban. A vezér erre feleli: ha a cárt rabul
fogatom, hát osztán ki visel gondot az országára? A sveciai király erre a feleletire
esszeszidja a vezért, s kimegyen a sátorából. Elég az, édes nénékám, hogy szívesen
bánom tőlle való megválásomot. Ha akarná, itt maradhatna, vagyis inkább az Isten
nem akarja, hogy ő akarja. Mindennek a rendelés szerént kell végbenmenni, és
ahhoz kell magunkot alkalmaztatni.
Azt írod, édes nénékám, hogy micsoda ember az a francia, aki nem régen jött
hozzánk, mert igen hazug. A' colonelus volt a muszka cárnál, de ott kiadtak
rajta, mert senkivel meg nem alkudhatott. Mindennel azt akarja elhitetni, hogy
mindent tud, és mindent látott; ha huszat szól, a tizenkilenc szava hazugság.
Már itt némellyel elhitette, hogy ő tud aranyat csinálni. Gondolom, amint látom,
hogy talám megakad itt közöttünk, mert az olyan sokbeszédű, síknyelvű sohonnain
itt igen kapnak. Annak a neve Viguru. Édes néném, jó étszakát! Bona sera!
77
Rodostó, 4-dik decembris 1726.
Polatéti! Nénékám, két esztendő múlva, mert már két holnapja, hogy innét eltűntem
volt. Nem lehet örökké csak egy helyben ülni, az egészségnek használ a járás,
és a restség mellől el kell némelykor szökni. Meg is csalod magadot, ha azt
gondolod, hogy nagy mulatságom volt a faluban, ahol voltam szüreten. Legnagyobb
gyönyörűségem a' volt, hogy itt addig nem voltam, és ott baj nélkül töltöttem
két holnapot. Egy holnapig néztem mint szűrnek, egy holnapig pedig eleget jártam,
mert itt az ősz legszebb része az esztendőnek, a szüret pedig legszomorúabb
része itt a mulatságnak. Nem úgy mint nálunk, hogy a sok szedőt, szedőnét látja
az ember. Az úri asszonyok, leányok oda kimennek, ebédelnek, és mulatják magokot.
A bort édesebbé teszik jelen való létekkel és szedésekkel. Itt pediglen a szőllősgazda
megfogad két vagy három embert, azok szedik, és puttonokban a szőllőt hazahordják,
és ki-ki a maga házánál szűr, igen nagy csendességgel. Minthogy a szőllőről
vagyon a szó, Constancinápoly körül láthatott kéd olyan vastag szőllőfát, mint
egy szilvafa, a szőllőszemek is rajta vannak olyan nagyok, mint egy szilvaszem.
De a nagyságát nem csudáltam úgy, mint azt, hogy némely ágain érett szőllő vagyon,
némelyeken a szőllőszem még nem nagyobb az egresnél, más ágakon akkor kezd virágozni.
E' szép dolog, hogy egy szőllőfán ilyen háromféle jövést láthatni, és ez mind
így vagyon tavasztól fogvást télig. Erről talám már írtam volt kednek, de nem
jut eszemben. De arról nem írtam, hogy egy görög püspök házánál láttam olyan
nagy rosmarintfát, mint egy közönséges fűzfa. Mindezek fel nem találtatnak Zágonban,
de el lehetünk nálok nélkül. Itt sincsen szilvafa, se fenyőfa. Egynehány rendbéli
leveleidet találtam itt, édes néném, amelyekben egy kis kegyetlen bosszontások
vannak, de könnyű annak tréfálódni, akinek szíve helyén vagyon.
Nincsen kegyetlenebb dolog megválásnál,
titkos barátjától való távozásnál,
de csak az időhöz kell magunkot szabni,
és suhajtásunkot a szívünkben zárni.
Azt szokták
mondani, hogy a megorvosolhatatlan dolognak nincsen jobb orvossága az elfelejtésnél.
Nehéz, de az idő ád arra valami kis segítséget, azután az okosság is ád erőt
a tűrésre. Nem próbáltam, de hiszi-é kéd azt, hogy a szeretet is megavasodik,
valamint a szalonna. A távul való létel avassá tészi. Mindazonáltal nincsen
szebb dolog az állhatatos barátságnál.
Franciaorságban egy úri ifiú jegyben lévén egy kisasszonnyal, nem tudom hogy,
az ifiat a tengeri tolvajok elfogják, és Afrikában eladják. És egynehány esztendőkig
semmit nem hallhattak felőle. Addig a leányt sokan kérték, de a mátkáját szeretvén,
hűségit meg akarta hozzája tartani. Sok idő múlva valamely rabok arról a földről
megszabadulván, hírét vitték a legénynek, hogy ilyen helyen, ilyen nevű török
úrnak a rabja. A leány azt megtudván, egy leánybarátjával esszebeszél, férfiú
köntösben öltöznek, és a leány annyi pénzt viszen el a háztól, amennyivel gondolja,
hogy kiválthatja. Tengerre ülvén, Afrikában érkezik, felkeresi a mátkáját, aki
is csak elcsudálkozik a dolgon. Azután a törökkel beszélnek a váltság felől,
de a pénz nem volt elég, amelyet a leány vitt volt, tanácsot tartanak hárman,
hogy mit csináljanak: vagy a leánynak, vagy a férfiúnak visszá kelletett menni
több pénzért. A férfiú azt tanácsolta, hogy nincs más mód benne, hanem hogy
a leány menjen visszá a pénzzel, és talám valamely atyafiak kiszabadítják. A
leány arra reá nem állott, mondván: ha én visszámegyek, soha semmit nem cselekedhetem
éretted, és a szülőim úgy fognak reám vigyázni, hogy soha többé visszá nem jöhetek;
hanem mi a társammal itt maradunk rabságban helyetted, és te menj el, szerezz
annyi pénzt, amennyi kívántatik a többihez. A férfiú erre teljességgel nem akart
reá állani, mondván, hogy azt nem cselekedheti, hogy rabságban hagyja. A legnagyobb
oka a', hogy ha a török meg találja sejdíteni, hogy nem férfiak, hat annyi pénzen
sem fogja kiadni, és rabságban marad. A leány erre felelé: csak eredj, cselekedjél
úgy, amint elvégeztük, mert ha szinte úgy lenne is, amint mondod, hogy a gazdád
reánk üsmérne, az apámnak vagyon annyi, hogy kiválthat. Az ifiú a végezés szerént
a gazdájának mindeneket megmonda, és a két leányt helyében hagyá. Franciaországban
érkezvén, ott csakhamar megszerzé a pénzt, és a gazdájához visszátére, aki is
amég ő odajárt, megtudta, hogy nem férfiú-, hanem leányrabokot hagyott helyében,
mert a leány nem tehetvén másként, mindeneket megvallott volt a töröknek. Aki
is szépnek találván mátkájához való hűségit, elbocsáttá őket, és mind a hárman
szerencsésen visszáérkezének hazájokban és házokhoz, és a lakadalom csakhamar
meglett azután. Talám, édes néném, a föld alatt lakó emberek is lakadalmaztak
és táncoltak, mert tegnapelőtt nagy földmozgást érzettünk alattunk, azt gondoltuk,
hogy valamely szekérre tették az egész várost, és úgy visznek valahová. Mind
ennyi földindulások között is kéd szolgája, édes néném.
78
Rodostó, 8. januarii 1727.
Édes néném, azt igen bánom, hogy megelődzött kéd az újesztendőbéli atyafiságos
és szíves köszöntésivel és üdvözlésivel, holott nekem kelletett volna azt a
kötelességet végbenvinni elsőben. És azzal ne dicsekedjünk, hogy a megelődzés
bizonyos jele a kéd felőllem gyakortább való gondolkodásának és az én lágy szeretetemnek,
mert azt holtig meg nem engedem kédnek. És ha mértékben tennők a szeretetet,
az igaz, hogy a mérték felőlem többet nyomna száz fontnál. Mindazonáltal kéd
is jó, én is jó. Énnekem a tengeri halak a bizonyságim, hogy elébb nem írhattam,
mert olyan nagy szelek jártak a tengeren, hogy csak nekik lehetett a tengeren
járni és nem az embereknek. Oda is adtam volna nekik a levelemet, de kéd nagy
hegyen lakik, ők pedig nem szeretik a hegyre felmászni. Ami pedig a kéd köszönetit
illeti, én azokot mind visszákívánom duplán, és még azokon kívül új erőt a sok
levélírásra. Éppen tegnapelőtt szedtem rendben a szokás szerént a kéd leveleit,
amelyeket rendben veszem minden esztendőnek a kezdetin. Az enyimeket pedig,
ha a tanácsomot béveszik, meg kell égetni, vagy akármely szükségre fordítsa
kéd, nem bánom.
Édes néném, vettél-é sok ajándékot az esztendő első napján? Nem tudom a franciák
honnét vették azt a szokást, gondolom, hogy a régi rómaiaktól, mert ők meg szokták
volt egymást ajándékozni az esztendő kezdetin, és az a martiusnak első napján
volt; pogány szokásban jó szokás, főképpen annak aki veszen. A keresztényeknél
sok pogány szokás maradott meg, de sőt még az anyaszentegyházban is látunk olyanokot,
amelyeket a régi pápák és püspökök meghadták. Ilyen, lámpásokot és gyertyákot
gyújtani a templomokban, a' bizonyos, hogy azt szükségből kezdették, mert a
pincékben és rejtett helyeken kelletett tenni az áldozatot a régi keresztényeknek.
Azután azt ceremoniából megtartották, mivel a régi királyok előtt gyertyákot
gyújtottak, és mikor valahová ment a régi római polgármester, égő fáklyákot
és tüzet vittek előtte; a királyok és gazdagok holttestek mellett pedig lámpások
égtenek. Még most is találnak olyan régi boltokra, ahol égő lámpás vagyon a
koporsó mellett; hogy tarthatott annyi száz esztendőkig az olyan lámpás, annak
okát már most nem tudják, de azt minden tudja, hogy találtak olyan égő lámpásra,
de mihent az áer éri, elaluszik. A fársángot, amelyet mi olyan nagy áitatossággal
megtartunk, a pogányoktól vettük. Hát mi honnét vettük a vízbenvető hétfüt,
mondja meg kéd nekem. Hát bizonyos vármegyében Franciában micsoda szokás volt,
mikor valamely úrnak egy nemesember a földit bírta, akit vasallusnak nevezték,
akkor ha az olyan nemesember megházasodott, legelsőben a földesúr fekütt a menyasszony
mellé, de köntösösön és csizmáson, és csak egyik lábát volt szabad feltenni
az ágyra és csak egy kevés ideig. Most már elhadták azt a szokást, hanem a földesúrnak
sódort adnak. Hát még micsoda szokás vagyon ott, ha egy nemesember a másnak
földére megyen vadászni? Amennyi foglyot vagy nyulat lő, azt a földesúr házához
kell vinni, aztot meg kell készíttetni úgy, mint a kötésben vagyon feltéve,
ha szinte a gazda otthon nem volna is, másként elvesztené jószágát. Üsmértem
olyan nemesembert, akinek ilyenért pere volt egynehány esztendeig. Jaj! édes
néném, talám valaha írtam már az ilyenről, de nem jut eszemben. De azt tudom,
még meg nem írtam, hogy tegnap egy kis hideglelés volt az urunkon. Eluntam a
sok szokásról írni. Az én szokásom pedig a', hogy tíz órakor lefekszem, másnap
hatodfél óráig a szememet ki nem nyittom. Már tíz az óra, mert későn fogtam
az íráshoz, és a jó szokást el nem kell hadni. Azért maradok az asszonynak köteles,
alázatos szolgája. Az újesztendőben írott első levelet pompával kell végezni.
79
Rodostó, 15. martii 1727.
Nénékám, a leveleidet igen kedvesen és édesen vettem, és csak kéd tud nádmézes
téntával írni, de más nem. Nem is illenék mindennek követni nénékámot, mert
csak a kisujjunkban több ész vagyon, mint másoknak egész csontjaiban. Itt mi
csak csendességben élünk, töltjük, húzzuk, vonjuk az időt, minden mulatság előttünk
fut. De ugyanis miért keresné a mulatság a bujdosókot, mivel másokot is talál.
Minékünk csak suhajtás. Annyit is suhajtottam már, hogy úgy tetszik, másféle
áert nem veszek bé, csak mindenkor a magam suhajtásit. Istennek így tetszik,
úgy legyen. Azt írod, néném, hogy feleljek meg holmi kérdésidre, és hogy időtöltésért
többeket is fogsz tenni. Micsoda bajomra vagy nekem. Ha Constancinápoly puszta
volna, semmit nem szóllanék, de mindennap eszes, értelmes emberekkel vagyunk,
mégis nekem tenni olyan kérdéseket. Az ilyenért ne haragudjam? De nem merek,
inkább engedelmeskedem, és ha rosszul is, megfejtem kérdésidet. Azok a mély
kérdések pedig ha eszemben jutnak ezek: ha mindenkor elsőbb való volt-é a római
pápa a constancinápolyi pátriárchánál? Mikor kezdődött a nagyböjt, három misét
mondani karácson étszakáján, és hogy mioltától fogvást hallanak orgonaszót a
templomokban? Azt nem csudálom annyira, hogy nekem teszed ezeket a kérdéseket,
mert a' csak arra való, hogy engemet bosszontsunk. De azt csudálom, hogy honnét
vetted ezeket a kérdéseket.
Elég a', hogy az elsőre ez a feleletem csak rövideden, hogy az én ítéletem szerént
az alexándriai pátriárcha régibb a constancinápolyi pátriárchánál, és őnéki
kelletett a több pátriárcháknak tudtokra adni, hogy mikor kezdődik a nagyböjt,
és mikor kell illeni a húsvétot. Eztet pediglen Vízkereszt napja után meg kelletett
nekik írni, hogy a napkeleti tartományokban a püspökök egyszersmind kezdessék
a böjtöt, és egyaránt tartsák a húsvétot. Akkor nem volt annyi kalendárium,
mint most. De idővel a császárok, kivált a görögök, csak Constancinápolyban
lakván, a pátriárchájokot nagyobb-nagyobb méltóságra emelték, úgyannyira, hogy
azt tették alexándriai pátriárchának, akit a constancinápolyi patriárcha akart.
De mindazokban a felmagasztaltatásokban is a constancinápolyi pátriárcháknak
sok ideig eszekben sem volt, hogy magokot hasonlóknak tartsák a római pápákhoz,
amint ezt látjuk egynehány conciliumokban, hogy a pápa követji mindenkor az
első helyen ültenek. Hanem idővel a constancinápolyi pátriárchák nagy gazdagságok
miatt annyira felfuvalkodának, és olyan hatalmasakká lének, hogy magokot nem
a pápák után valóknak, hanem hozzájok hasonlóknak kezdék tartani, és végtire
a kincs és a hatalom annyira felemelé őket, hogy egyik a többi között olyan
színű papucsot kezde viselni, amelyet csak a császároknak volt szabad. Ez ellen
a császár nem mére szóllani, mert másnap kiugrott volna a székiből, ha szóllott
volna, hanem csak a római pápa méré arról meginteni. De a kevély patriarcha
az intésnek nem engede, és jobban szereté a pápával esszeveszni, és meghasonlani
a napnyugoti anyaszentegyháztól, mintsem a császári papucsot letenni. Ugyan
ez a Caeruléus is kezdé az elszakadást, és az utánavalói őtet követék. Egynehányszor
akarának visszátérni az unióra, de végben nem vitték, mert nem igazán kívánták.
Mikor a görög császároknak szükségek volt a pápára, akkor mindeneket fogadtak,
főképpen mikor a törökök kezdének közelíteni Constancinápolyhoz. Akkor maga
is a császár a pápához ment a pátriarchájával, és ott mindeneket ígérének, de
visszátérvén, és látván, hogy a pápától annyi segítséget nem vehet, amint gondolta
volt, a pátriárchájával is meg nem tartatá ígéretit. A' bizonyos, édes néném,
hogy a római püspök mind a napkeleti, mind a napnyugoti anyaszentegyházban első
volt mindenkor. E' leginkább a conciliumokból tetszik ki, amidőn a pátriárchák
együtt voltanak három- vagy négyszáz püspökökkel.
A második kérdésed az, hogy mikor kezdődött a nagyböjt? Közönségesen mi azt
tartjuk, hogy a nagyböjt apostoli szerzés. De ha szinte százharmincadikban rendeltetett
volna is, amint ezt így sokan tartják, úgy is olyan tanítványok rendelték, akik
üsmérhették az apostolokot. A harmadik kérdés, hogy mikor kezdődött a szokás,
három misét mondani karácson étszakáján? A' bizonyos, hogy a misemondásnak száma
eleinte nem volt csak egyre határozva, mint mostanában. Olvassuk olyan szent
pápákról, püspökökről, hogy a sok misemondásban úgy elfáradtak sokszor, hogy
másoknak kelletett őket segíteni. A görögöknél napjában csak egy mise szokott
lenni, az is innepnapokon, ha tíz püspök volna is együtt, de mind a tíz egyszersmind
mond egy misét: egy celebrál, a többi mind utána mondja. Némelyek, akik azon
nem tőrödnek, hogy könyvekből keressék annak okát, miért mondanak 3 három misét
azon az étszakán, azt tartják nagy áitatossággal, hogy a papoknak 365 misét
kell mondani esztendő által. Nagypénteken és nagyszombaton nem mindenik mondhatván,
így két mise marad hátra, hanem karácson étszakáján töltik ki a számot. E' jó
ok-é vagy sem, nem nekem kell elvégeznem, hanem csak azt felelem a kéd kérdésire,
hogy közönségesen azt tartják, hogy azt a szokást száznegyvenedik esztendőben
vették bé; ez elég régi szokás. A negyedik kérdés, hogy mikor hallottak orgonaszót
a templomokban. Erre az a felelet, hogy egy görög császár küldött ajándékban
egy francia királynak egy orgonát; a' volt első Európában. Mely tájban volt
az, arra nem emlékezem, hanem azt írják, hogy hatszázötvennyolcban kezdettek
orgonaszókot hallani a templomokban. A görög császár hogy küldhetett orgonát,
nem tudom, mivel az ő templomokban semmiféle muzsika nincsen. No, édes néném,
vagyon-é még több, már most, hogy beléízeledtem, azt akarnám, hogy volna vagy
két fontni kérdés. Mindazonáltal a kérdéseknek szakasszuk végit, és újra ne
kezdjük, hanem az egészségedre vigyázz, mert a sok kérdés annak megárthatna,
és azon légy, édes nénékám, hogy Kelemen ne kelletlen, hanem kellemetes legyen
nálad. Isten hozzád, mind holtig.
80
Rodostó, 7. maji 1727.
Nénékám, a mézespogácsánál édesebb leveleidet vettem szívbéli zokogással. Éppen
nem volt szükséges megköszönni a kérdésekre való feleletimet, mert amit kéd
jó szívvel veszen tőllem, a' nekem köszönet gyanánt esik. De a köszönet csak
arra való, látom, hogy ismét megfeleljek kérdésidre, amelyet jó és ép szívvel
megcselekszem, de úgy, amennyiben a rongyos elmém megengedi. Mert ha rongyosleves
vagyon, miért ne volna rongyos elme; elég vagyon. Tudom, édes nénékám, hogy
a szokás szerént ezt a holnapot a kanális partján töltjük el. Bár én is ott
lehetnék, mert nem lehet annál szebb lakóhely, nincsen is Európában annak mása.
Aki azt nem látta csak gondoljon el egy széllyes és hosszú tót, vagyon öt mélyföld
a hossza, annak egyik vége a Fekete-tengerben megyen, a másika a Fejér-tengerben.
De annak kétfelől a partján micsoda szép városokot lehetne építeni. Most is
vannak, de ha másféle nemzet lakná, mind másformában volnának. Mint szerettem
nézni, hogy a nagy roppant hajók az ablakom előtt mentenek el, és a sok szép
kis hajócskák. Itt pedig csak a fekete ijesztő örményasszonyokot látom. Minékünk
pedig mindegy a mulatságra való nézve, akár május, akár december: mi csak itthon
ülünk, s télben, nyárban egy szokást tartunk. Nem üsmerek olyan klastromot,
amelyben a rendet úgy megtartsák, mint nálunk. A' való, hogy ha valamelyikünk
baráttá lenne, nem kellene esztendőt tölteni a noviciatusságban, mert itt mindent
órára és minutára cselekesznek. Egy kis kutyám vagyon, az is már úgy tudja a
rendet, valamint én. Mikor dobolnak, és misére megyek, reám sem néz, de mihent
ebédre dobolnak, azonnal felugrik, s hozzám jő. A' bizonyos, én arra reá vigyáztam,
hogy ez a kutya úgy tudja a rendet; csak arra vigyáz, mikor kimegyek a házból,
hogy merre megyek, ha a fejdelemhez vagy a templomban megyek, meg sem mozdul,
ha hínám is, már tudja, hogy arra a két helyre nincsen szabadsága. Nincsen értelmesebb
oktalan állat a kutyánál; az elefántot mondják, de még nem láttam őnagyságát,
de olyan kutyát láttam, aki a kártyát üsmérte, és az abécét úgy tudta, mint
egy kis deákgyermek.
Jaj! édes nénékám, elfelejtettem volt, hogy nekem úrdolgára kell még mennem,
és a kéd kérdésire meg kell rongyoson is felelni. Azt kérded, édes néném, hogy
kik voltak a keresztes vitézek? Másodszor, hogy ha régi szokás-é a harangozás
a templomokban, mert ott harangszót nem hallasz, és törököt sem látsz hintóban,
és hogy miért nem esznek szentelt kenyeret a templomban nálunk, mint Franciában,
és ha a' régi szokás-é. Az első kérdésre csak úgy felelek, amint olvastam. A
Szentföldet a tizedik saeculum előtt sokkal a saracénusok bírták, vagy némelykor
a mámertusok, ezek mindenik a Mahumet vallását követték. A saracénusoknak Damascus
városában lakott a fejek, és aztot Cálifnak nevezték. A mámertusok Egyiptumot
bírták, de akárki bírta a Szentföldet, de oda a keresztények minden esztendőben
elmentenek, noha nagy félelemmel. A máltai szerzet és a templaristák Jeruzsálem
városa és a szarándokok oltalmokra álíttatván fel a tizenegyedik saeculumban.
Ez a két szerzet csak egy ebédre is kevés lett volna a feljebb megmondott kétféle
ellenségnek, ha ez a két szerzet nem vett volna némelykor valamely kevés segítséget,
de az igen kevés volt, és nem tartott sokáig. Ebben az időben támada Franciában
egy olyan barát, aki a pápa engedelméből kezdé a városokon, falukon predikállani
a Szentföldre való menetelt. Onnét Németországban ment, és a predikációja oly
hathatós lett, hogy azt gondolták, ezek az országok csak az asszonyokra maradnak,
a férfiak mind elmennek, aminthogy a fejdelmek, a főrendek közül igen sokan
vevék fel a keresztet, mert azoknak, akik el akartak menni, nem tudom melyik
vállokra, de posztóból és keresztet kelletett felvarratni. A köznép közül pedig
számtalan keresztezé fel magát. Azt nem kell csudálni, mert ez új dolog lévén,
az ember mindenkor kap az újságon; azonkívül a sok lelki ígéret felindította
őket, még a testi haszon is felvétethette vélek a keresztet. Mert egy keresztesnek
nagy privilegyiuma volt, mert mihent felvette a keresztet, már azt nem lehetett
törvényben citálni mindaddig, még visszá nem jött, és le nem tette a keresztet.
Az adósságát is addig meg nem fizette, akkor is még bizonyos idő után. Feleségit,
cselédit még odajárt, senki semminémű okért nem mérte háborgatni. Nem kell hát
csudálni, ha mindenkor feles volt a keresztes had. És ezek valának, kik legelőbbször
keresztes hadnak neveztetének. Ezeknek fejek micsoda király vagy fejdelem volt,
nem jut eszemben.
Elég az, hogy az a sok nép nagy bajjal és veszedelemmel a tengeren a Szentföldre
érkezvén, arra sok idő kívántatott, még az ellenség megütközhetett. Az ételnémű
szükséget pedig csakhamar feltalálta. Azonban a betegség, az éhség felit is
a hadnak lekaszálta, és ott nem tölthetvén sok időt, minden haszonvitel nélkül
visszá kelletett térni. Az ilyen keresztes hadgyűjtés és a Szentföldre való
menetel egynehány ízben volt, és mindenkor szerencsétlenül. De még végtire az
asszonyok is felkeresztezék magokot, ki jó szándékból, ki pedig szeretejekkel
akarának együtt részt venni a lelki és testi jóban, úgyannyira, hogy számtalan
sok asszony vala a keresztes táborokon. És akik erről írnak, nyilván felteszik,
hogy a keresztes hadnál elfajultabb had nem lehetett mindenben, és nem kell
csudálni, ha a Isten egyszer sem áldotta meg a keresztes hadat; és ha másfélszáz
vagy kétszáz esztendő alatt legkisebb hasznot nem vittenek végben, addig hány
százezer ember hala meg a Szentföldön. Legfelesebb keresztes had András királlyal
ment a Szentföldre, mivel ő volt a fejek a francia és a német keresztes hadaknak
is. Mindezeknek a görög birodalmon kelletett általmenni, a görög császárok pedig
annyi vendéget nem szeretvén, azon igyekeztek, hogy fele se lássa meg Jeruzsálemet,
amint leggyakrabban úgy is történt. És arra való nézve sok lisztet küldvén a
táborra kételenségből, görögi hamisságból, a lisztet megelegyítették oltatlan
mésszel, és amég a táboron azt észrevették, addig sokezer megholt. Csak fele
érkezvén az elindult hadnak a Szentföldre; annak felét a betegség és az ellenség
elfogyasztotta. Amely kevés rész azután megmaradott, annak visszá kelletett
térni, és abból is kevés látta meg hazáját és még kevesebb házát. De mind ennyi
szerencsétlenség és veszedelem után is a fiak elfelejtvén az apjok veszedelmeket,
amidőn hadat gyűjtöttek, csak elég találkozott, aki elment. Úgy tetszik, hogy
legutolszor Szent Lajos francia királlyal ment sok had Szentföldre, mert utána
meg kezdett hűlni mindenekben a szarándoki buzgóság. Ezt a jó királyt is megverték,
és magát rabul fogták Alexandriánál; két testvéröccsit elvesztette, de a király
mind magát, mind a véle rabságban esetteket csakhamar kiváltotta. A pápák és
a királyok végtire látván, hogy kevés haszna volna a keresztes hadnak, a hadgyűjtést
elhagyák, és egész Európában elfelejték. Édes néném, ha rövideden írtam is,
de úgy tetszik, megláthatja kéd, hogy kik és mikor voltak a keresztesek. Rövidebben
is leírhattam volna, csak azt írtam volna, voltak és nincsenek, de így igen
röviden lett volna. Hosszabban sem lehetett, mert levelet írok, és nem históriát.
Csakhamar megfelelek a több kérdésidre is, mert dobolnak ebédre, és ebéd után
a hajó megindul a levéllel. Harangszót hallani a templomokban régi dolog, mert
még az ötödik saeculumnak az elein kezdették a harangszót hallani. A hintó pedig
igen ritka a kéd városában, azt nem kell csudálni, mert ritka madár a török
a hintóban; ő azt nem szereti, neki ló kell. Olyan kocsit pedig, mint egy kalicka,
eleget lát kéd, amelyben az asszonyok ülnek. Még más nemzeteknél is nem régen
szaporodott annyira el a hintó. Egy francia király, Clovis, mikor elvette a
feleségit, Szent Batildot, négyökrű szekéren vitette haza, és csak húszezer
forintot adtak véle. Henricus quartus, más francia király, e' nem régi dolog,
mégis azzal mentette egy úrnak magát, azért nem mehet hozzája, hogy a felesége
elvitte a hintóját. Édes néném, miért nem esznek nálunk szentelt kenyeret a
templomban, mint Franciában? Azért, hogy nálunk nem szokás. Ők is nevetik azt,
hogy nálunk bárányt szentelnek a templomban. A kenyérszentelés pedig régi, mert
még a a negyedik saeculumban kezdődött. Én pediglen a tizennyolcadikban elvégezvén
ebéd előtt ezt a levelet, mindjárt iszom a kéd egészségiért, amelyre vigyázz,
édes néném, és ne egyél sok cseresznyét. Polatéti!
81
Rodostó, 14. junii 1727.
Nénékám, mi itt tegnap kereszteltünk egy asinus zsidót. Vagyon már harmadnapja,
egy zsidó hozzánk jött nagy titkon, és kérette a fejdelmet, hogy őtet kereszteltesse
meg, mert kereszténnyé akar lenni. Vagy két nap a papok mindenkor véle voltak,
és készítették a keresztségre. Tegnap megkeresztelték, a fejdelem volt a keresztapja,
aki is ugyan könyvezett örömében. A zsidó pedig jól tudta magát viselni, és
a keresztelés az egész ceremoniával ment végben. Tegnap a fejdelemnek izeni,
hogy ő már keresztény lévén, a több atyafiai között nem lakhatik, se nem kereskedhetik,
azért kéreti a fejdelmet, hogy segítse meg egynehány pénzzel. A fejdelem jó
szívvel küld néki száz tallért. Ma reggel keresik a zsidót, hát nincsen; mindenütt
tudakozódnak felőlle, és mondják, hogy több zsidókkal hajóra ült, és Constancinápolyban
ment. Így csala meg minket az asinus zsidója, vagyis inkább magát. Itt pedig
vannak olyanok, akik hogy megtudták a dolgot, mondották, hogy mint Smirnán,
mint pedig másutt is követett el hasonló dolgot, s egynehányszor megkereszteltette
volt már magát. Olyan jól is tudta ő magát viselni, hogy semmit nem kelletett
neki mondani, hogy mit csináljon, mi azt csudáltuk. Hát az asinus, ő azt többször
is próbálta volt. Csak azt akarám kédnek megírni, hogy a zsidónak nem kell hinni.
Azt pedig bízvást elhiheted édes néném, hogy szeretlek. Amen.