Terebess
Ázsia E-Tár
«
vissza Terebess Gábor különlapjára
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Terebess Gábor zen szerzetességének emlékei
a budapesti Néprajzi Múzeum Időképek c. milleniumi kiállításán
2000. december 31. – 2001. december 31.
https://web.archive.org/web/20010823003309/http://www.neprajz.hu/idokepek/idoben_elni/idotlen_ido.html
IDŐTLEN IDŐ: A ZEN
Lux Éva bevezető tanulmánya
Forrás: Időképek (Katalógus)
Néprajzi Múzeum, Budapest, 2001, pp. 364-365.
Képek Terebess Gábor anyagából: pp. 374-385, No. 27-31, 34-50, 59.
Gábor Terebess’s Zen Buddhist Memorabilia
Images of Time / Catalogue
Millenary Exhibition at the Museum of Ethnography, 31 December 2000 – 31 December 2001
Budapest, 2001
Illustrations: pp. 374-385, nos 27-31, 34-50, 59.Timeless Time – Zen
Introduction by Éva Lux
Catalogue, pp. 366-367
Néhány kép a katalógusból
Lux Éva
muzeológus képaláírásaival
Fehér
vékony lenvászon, kézzel, géppel varrt. Zen szerzetes fekete kimonó alatt viselt
öltözéke. Eleje áthajtós, sálgallérja vastagított, külön szabott, derék alá ér.
Ülőfelülete belső oldalán rávarrott négyzet alakú erősítés. Nyakkivágása körül
bélés. Ujjai kiterítve téglalapot alkotnak, hónaljban nyitott. Az ujjak alja a
hónaljnyílás és a kéznyílás alatt zsákszerűen végződik. Széles, hosszú övvel (obival)
hordják. Széles
öv a zen-szerzetesek fehér kimonójára. Nyersszínű, hosszú, széles, keményre szőtt
szalag, feltekercselve. Végei közelében, keskeny csíkban lazább beszövés. Két
végén cikk-cakk ollóval elvágott, szegetlen.
|
Fekete,
keskeny szélekből kézzel varrott. Zen szerzetes felső ruhája. Terebess Gábor mesteréé,
Noiri Kojun Roshié volt. A ruha szabása kínai eredetű. Sálgallérja vastagított,
külön szabott. A koromo derékban elvágott, alsó részét széles rakásokkal varrták
a felső részhez. Derekában, a vállában és az ujjak kézfej felőli végén dupla az
anyag. Eleje áthajtós, derékmagasságban 2-2 pánttal csukódik. Ujjai a kimonó mellett
kiterítve álló téglalapot alkotnak. Az ujjak és az oldalak összeillesztésénél
hónaljban nyitott, a nyílás fehér kendervászonnal szegett. Az ujjak a hónaljnyílás
alatt zsákszerűen végződnek. (Eredetileg ezt a két zsákszerű részt Japánban az
ülőmeditáció idejére a hideg elleni védelemül a térdükre terítették.) Az ujjak
kézfej felőli részén a zsákrész végig nyitott. Szükség esetén az ujjak hatalmas
lelógó részét a kötélöv megfelelő felvételével a karokhoz csavarhatják.
|
Fekete
csuha, koromo Fekete,
csíkosan szőtt, fényes selyem, géppel és kézzel varrt. Sálgallérja vastagított,
külön szabott, fehér hernyóselyemmel bélelt. Derékban elvágott, alsó részét széles
rakásokkal varrták a felső részhez. Derekában, a vállában és az ujjak kézfej felőli
végén dupla az anyag. Eleje áthajtós, derékmagasságban 2-2 pánttal csukódik. A
pántokat zöld selyemszállal, díszöltéssel varrták a kabáthoz. Ujjai a kimonó mellett
kiterítve álló téglalapot alkotnak. Az ujjak és az oldalak összeillesztésénél
hónaljban nyitott. Az ujjak a hónaljnyílás alatt zsákszerűen végződnek. Bal elejében
a sálgallér alsó végéhez kis selyemcímkét varrtak, rajta írásjegyekkel a tulajdonos
neve. Zen szerzetes felső ruhája. Szabása kínai eredetű. |
Munkaruha, Samu-e Zen
szerzetes munkaruhája. A koromo szűk ujjú változata. A zen-szerzetesek napi életéhez
és a szerzetesi fegyelemhez hozzátartozik a rendszeres munka. |
Okesa
Kézzel
varrták 18 darabból. Zen szerzetesek felső leple. Az indiai szerzetesi ruha zen-buddhista
változata. A zen szerzetesi öltözék szent darabja. Meditációk, szertartások alkalmával,
ünnepi alkalmakkor hordják. A bal vállra terítve a jobb kar alatt rögzítik. |
Okesa 21
darabból állították össze. Felső részén fehér selyemzsinór a rögzítéshez, alatta
kis selyemcímkén írásjegyekkel a tulajdonos neve. |
|
Rakusu Apró
részekből állították össze, téglalap alakú, kalligráfiával díszített. |
Tok a rakusu
tárolására, szállítására Kétféle,
tojáshéj színű, mintás brokátanyag kombinációja. A szélesebb és keskenyebb két
brokát téglalap együtt négyzetet alkot. A négyzetet szélesebb és keskenyebb két
fehér, összetoldott pamutvászon téglalappal kibélelték, és három sarkát barna
selyemcérnával, laza öltésekkel, borítékszerűen egymáshoz öltötték. |
Dogen: Shóbógenzo
(Az igaz törvény szeme fénye) - könyv - fakszimile A
könyv szerzője, Dogen (1200-1253), a szótó-zen megalapítója, a középkori japán
filozófia jeles alakja volt. |
Négyzet
keresztmetszetű kis hasáb, élei enyhén lekerekítettek. Japánban, Kínában költemények,
festmények szignálására használják. Alapanyaguk általában féldrágakő. |
Aláíráspecsét
Japánban,
Kínában okiratokon mindmáig az aláíráspecsét nyomata számít hitelesnek, nem a
kézzel írt aláírás. A pecsétek metszése külön művészeti ág. Alapanyaguk általában
féldrágakő. |
Zen szerzetes
fapapucsa, geta Talpai
lekerekített sarkú téglalapok, a velük egybefaragott két keresztlécen állnak.
A lábhoz a lábujjak között a talpba fűzött, puha fehér műbőrborítású kenderkötél
rögzíti, amelyet alul a hátulsó léc tövében csomóztak meg. |
Szerzetesi rongyszőnyeg
Fehér
vastag pamutvászonból, fekete selyemrátéttel, szegéllyel készült, kézzel varrt. |
|
Zen mesterek
és tanítványok láncolata, kalligráfia és borítója Terebess
Gábor zen buddhista szerzetessé avatásának selyemre írt dokumentumai. Szerzetesi
neve: Gensho. |
Fahal, mokugyo
Zen
kolostorokban használatos fa hangszer. Nem tudható, hogyan került a halmotívum
a buddhista templomokba. Egyesek úgy vélik, a hal a halhatatlanság szimbóluma,
ugyanakkor a buddhizmus tanítása az újjászületésre helyezi a hangsúlyt, nem az
egyéni halandóságra. |
Enó (Huj-neng)
bambuszt aprít, tekercskép Ryókai
(Liang-kaj) 13. század eleji tekercsképének másolata. Huj-neng (638-713), a VI.
pátriárka egyike a leghíresebb csan (zen) tanítómestereknek, a kínai csan "Déli
Iskolájának" atyja. Szerzetessé válása előtt tűzifa-házaló volt. Írástudatlan,
házimunkákat végző novíciusként vált a patriarchátus várományosává. Szútra magyarázatait
tanítványai adták ki. |
|
Kis kerti vízmerítőmedence,
tsukubai Kör
alakú, lapos kő, közepén négyzet alakú víztartó mélyedés. Tetején a négyzet négy
oldalán egy-egy kifaragott írásjegy. |