ZEN MESTEREK ZEN MASTERS
« Zen főoldal
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

了庵清欲 Liaoan Qingyu (1288–1363)

(Rōmaji:) Ryōan Seiyoku


Tartalom

Contents
Liao-an
Fordította: Szigeti György

Five Oxherding Verses 《了菴清欲禪師語錄》

 

image
Teaching on Enlightenment (法語 hōgo), hanging scroll, ink on paper, 27.9 cm × 73.9 cm, Tokyo National Museum
Note about the attainment of enlightenment. Written for a Japanese monk, Teki Zōsu (的蔵主), who had travelled to Liaoan Qingyu in China

Liaoan Qingyu (J. Ryôan Seiyoku, 1288-1363) was a Chan (J. Zen) monk who lived during the Yuan dynasty (1279-1367). He was the disciple of the eminent monk Gulin Qingmou (J. Kurin Seimo, 1262-1329), and served as the head monk at Baoning, Kaiyuan, Benjue, and Lingyan Temples in China. Emperor Shun (r. 1333-1368) gave Liaoan a gold brocade surplice and granted him the name Chan Master Ciyun Puji. During the late Kamakura period (1185-1333) and the Nanbokuchô period (1333-1392), many monks from Japan traveled to China to see him.

Liaoan Qingyu wrote this note about the attainment of enlightenment at Benjue Temple on the seventeenth day of the first month of Zhiyuan 7 (1341) for a Japanese monk, Teki Zôsu, who had finished his training at the temple and was ready to return to Japan. Little is known about Teki Zôsu. The tranquil calligraphy displays the influence of Zhao Mengfu (J. Chô Môfu), a statesman, calligrapher, artist, and poet of the Yuan dynasty.

Matsudaira Fumai (1751-1818), the lord of Matsue and a famous tea master, owned this piece, and it was passed down for many years within the Matsudaira family of Izumo Province (present-day Shimane Prefecture).

 


Bodhidharma Crossing the Yangzi on a Reed, 14th century, China, Yuan dynasty (1271-1368), 89.20 × 31.10 cm, The Cleveland Museum of Art

Poem by the priest Liaoan Qingyu (1288-1363):

Wind rises from the reed flowers, the waves are high,
It's a long way to go beyond the cliff of the Shaoshi mountain,
Above the worlds of kalpas a flower is opening into five petals,
So that your barefoot heels are just fine for the whipping rattans.

 

Liao-an
In: Buddha tudat, Zen buddhista tanítások. Ford., szerk. és vál. Szigeti György, Budapest, Farkas Lőrinc Imre Könyvkiadó, 1999, 104-105. oldal

Az ösvény gyakorlása

Az ösvény gyakorlásakor fontos, hogy határozottak,
ugyanakkor alig észrevehetőek legyünk. Amennyiben
határozott vagy, mások nem zavarnak össze. Amennyi-
ben alig észrevehető vagy, nem vitatkozol másokkal.
Ha mások nem zavarnak össze, látod az üresség-termé-
szetedet és a szellemi utat. Ha alig észrevehető vagy,
nyugodt és titokzatos maradsz.

 

A zen működései

A zen a penge az élet-halál elvágásához. A zen a tű a
csomók kibontásához. A zen a tükör a szép és a csúnya
megkülönböztetéséhez. A zen a kard a tévedések és il-
lúziók elvágásához. A zen a fejsze a tüskebokrok ki-
döntéséhez. A zen a stratégia az ellenség legyőzéséhez.
A zen az alapja a megvilágosodás elérésének és az ura-
lom gyakorlásának.

 

A tudat igazi lényege

A tudat igazi lényege tiszta, valójában teljes. Ha meg-
szabadulsz a hamis észbeli tárgyaktól, akkor a Buddha
nyomban megjelenik.

 

Lényeg

Csak lásd meg a lényeget, s ne aggódj a kísérő jelensé-
gek miatt. Mi a gyökér, s mi a kísérő jelenség? Ébredj
rá a tudatra és lásd meg annak lényegét - ez a gyökér.
A zen magyarázása és az ösvény részletes kifejtése a kí-
sérő jelenség. Ha ráébredtél a tudatra és látod annak
lényegét, akkor bármit mondhatsz, bárhová mehetsz -
minden az ösvény.