ZEN MESTEREK ZEN MASTERS
« Zen főoldal
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

古渓宗陳 Kokei Sōchin (1532-1597)

古渓宗陳 Kokei Sōchin (Rinzai Sect)

in: JAPANESE DEATH POEMS

Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death
compiled with an Introduction and commentary by YOEL HOFFMANN
Rutland, Vermont, Charles E. Tuttle Publishing, 1986, 368 p.

Died on the seventeenth day of the first month, 1597 at the age of sixty-six

For over sixty years
I often cried Katsu ! to no avail.
And now, while dying,
Once more to cry Katsu !
Won't change a thing.

On the second day of the eighth month, 1596, the sixty-five-year-old Kokei took ill. Certain he would die soon, he composed his death poem. When he had finished reciting it, he "died." After six hours, however, he revived and began preaching to the monks who had gathered around his bed. Kokei abandoned the world for good about five months later.

 

in: JISEI * 24. oldal
Zen-szerzetesek és haiku költők versei a halál mezsgyéjéről
Yoel Hoffmann nyomán fordította: Somogyvári Zsolt
Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1994
A műfordítások hitelességét ellenőrizte: Dr Janó István

*jisei [dzsiszei] (辞世の句 jisei no ku) =
= búcsúvers, halál vers

Meghalt 1597-ben, az első hónap 17. napján, 66 évesen

Több mint hatvan éven át
Gyakran kiáltottam Katsu! eredménytelenül.
És most, mielőtt meghalok,
Még egyszer kiáltani Katsu!
Egy dolog sem változik.