Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
«
török költők tára
KEMÂL PASAZÂDE
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-tár
GAZEL
Bölcseséget írt az Alláh az ő ajakára,
Kórán-versek érteményét rovogatta rája.
Szépségének dsámijában leborúlva földig,
Áhitatnak szálló szárnyát mind magukra öltik.
De az arcát ne bántsd Alláh, ne írj a lapjára,
Összegyűrnék, mind azt néznék, hogy mit írtál rája.
Nagy művész a tükörüveg, érti mesterségét,
Egy nézésre megrajzolja arca csodás képét.
Karcsú teste ezüsthegyet tövestül kiforgat,
Ki hinné, e gazella-szem oroszlánt is foghat...
Dr.
Mészáros Gyula fordítása
GAZEL
Fehér keblén fekete haj, –
milyen bűvös álom,
Alighanem sárkány ül e puha fehér vállon.
Drága mosusz a te hajad, az önt illat-árba,
Olyan, mint a báj-tengerből kihalászott ámbra.
Piros színű tulipánra harmat-áldás szállott,
Gyenge édes rózsaarcod könnyeimtől ázott.
Rózsavízként ömlik a szód, csupa balzsam, enyhe,
Mámorossá tesz az ajkad bimbópiros kelyhe.
’Ajn betűből* van a szemed, handsárként
vág, éget,
Aki meglát, hegytetőn nőtt ciprusnak hisz téged.
* ’Ajn egy arab betű neve, alakjánál fogva
hasonlítja a költő a szemhez.
Dr.
Mészáros Gyula fordítása
GAZEL
Jácintfürtöd szétziláltad, s foglyúl ejtél engem,
Arcod pelyhe illatával elvetted a lelkem.
Reám szórtad tekinteted minden nyílvesszőjét,
Szemöldököd két íjjának lélek-elvesztőjét.
Bimbóajkad mily sok álmot, mennyi reményt nyújtott,
Egy parányi szerelmed is mily nagy tüzet gyújtott.
Arcod fölé vigyázónak szemed oda vetted,
Szépségednek őrzőjeül ezt a tolvajt tetted.
Dr.
Mészáros Gyula fordítása
GAZEL
Könnyre tanít rózsaarcod álomszerű képe,
Az égen is felhő gyűl a holdudvar körébe.
Ha handsárt ránt a két szemed arcod rubintjáért,
Félek, hogy e két részeg közt vér foly e prédáért.
Hogyha lengő rózsagalyként jársz ott lenn a kertben,
Minden falomb neked hódol ciprusfa-ligetben.
Arcod fényét, hajad fürtjét meglátta az újhold,
Szégyenében felhőbe bújt, olyan ragyogó volt.
Dalolhatnék, soh’ sincs vége, amennyit csak bírnék,
Rózsaarcod szépségéről egész könyvet írnék.
Dr. Mészáros Gyula fordítása